Inhalt 1. Willkommen 2. Wichtige Sicherheitsinformationen: Vor der Inbetriebnahme des Hörgerätes lesen Gefahrenhinweise Hinweise zur Produktsicherheit 3. Hörgerätbeschreibung 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen - Schritt für Schritt Schritt 1. Lernen Sie Ihr Hörgerät kennen! Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Schritt 3.
Seite 3
Schritt 8. Herausnehmen des Hörgerätes Schritt 9. Hörgerät ausschalten Schritt 10. Batterie auswechseln Schritt 11. Batteriewechsel bei Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach 5. Pflege und Unterhalt 6. Behebung von Störungen 7. FM-Systeme 8. Service und Garantie 9. Informationen zur Produkt-Compliance 10. Hinweise und Symbolerklärungen...
1. Willkommen Ihr neues Hörgerät ist ein erstklassiges Schweizer Qualitätsprodukt. Es wurde von Phonak, einem der welt- weit führenden Unternehmen in der Hörtechnologie, für Sie entwickelt. Ihr Hörgerät verfügt über die modernste digitale Hörtechnologie, die zur Zeit verfügbar ist. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um alle Möglichkeiten Ihres neuen Hörgerätes zu...
2. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörgeräts können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
Seite 7
! Veränderungen oder Modifikationen am Hörgerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt. Derartige Veränderungen können Ihr Ohr schädigen oder das Hörgerät beschädigen. ! Tragen Sie Ihr Hörgerät nicht in Bereichen, wo Explosionen stattfinden können (Minen oder industrielle Anlagen mit Explosionsgefahr).
Seite 8
Wenn das Hörgerät oder Teile davon versehentlich verschluckt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. Externe Geräte dürfen nur angeschlossen werden, wenn sie gemäss IEC XXXXX Standard getestet sind. Verwenden Sie ausschliesslich von Phonak AG zugelassenes Zubehör.
2.2 Hinweise zur Produktsicherheit Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht benutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell eingedrungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörgerät an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. Lassen Sie das Hörgerät nicht fallen! Harte Stösse oder Schläge können das Hörgerät beschädigen.
Seite 10
Wichtige Sicherheitsinformationen Verwenden Sie Ihr Hörgerät nicht an Orten, an denen elektronische Hilfsmittel verboten sind. Nur für microM, microP und SP Hörgeräte: Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Schüt- zen Sie es generell vor übermäßiger Feuchtigkeit. Ihr Hörgerät enthält empfindliche Elektronik. Neh- men Sie es daher vor dem Duschen, Baden oder Schwimmen immer ab.
Seite 11
Nur für M H2O Hörgeräte: Ihr Hörgerät ist unter den Voraussetzungen, die in Kap. 5 genannt werden, gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt. Nach Kontakt mit einem dieser Elemente sollte das Hör- gerät gereinigt und getrocknet werden, denn es enthält empfindliche Elektronik.
3. Hörgerätbeschreibung In dieser Gebrauchsanweisung werden verschiedene Hörgerätemodelle behandelt: microM, M H2O, microP und SP. Die verschiedenen Hörgerätemodelle können mit ver- schiedenen Varianten von Ohrpass-Stücken angepasst werden. Identifizieren Sie auf den nachfolgenden Seiten anhand der Zeichnungen, welche Art von Hörgerät mit welchem Ohrpass-Stück Sie tragen.
Seite 13
microP und SP Modell Variante A: mit Ohrpass-Stück Otoplastik a Farbmarkierung des Hörgerätes (rechts=rot, links=blau), im Batteriefach platziert b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Lautstärkeregler d Programmwahl-Taste e Mikrofoneingang mit Wind- und Wetterschutz f Hörwinkel g Hörschlauch h Ohrpass-Stück: Otoplastik...
Seite 14
Hörgerätbeschreibung microP und SP Modell Variante B: mit Dome Variante C: mit SlimTip a Hörschlauch b Ohrpass-Stück: Dome c Halterung d Ohrpass-Stück: SlimTip e Ausziehfaden...
Seite 15
microM Modell Variante A: mit Ohrpass-Stück Otoplastik a Rechte oder linke Farbmarkierung (rechts=rot, links=blau) b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Drucktaste d Mikrofoneingang e Hörwinkel/Ausgang f Hörschlauch g Ohrpass-Stück: Otoplastik...
Seite 16
Hörgerätbeschreibung microM Modell Variante B: mit Dome Variante C: mit SlimTip a Hörschlauch b Ohrpass-Stück: Dome c Halterung d Ohrpass-Stück: SlimTip e Ausziehfaden...
Seite 17
M H2O Modell Variante A: mit Ohrpass-Stück Otoplastik a Farbmarkierung des Hörgerätes (rechts=rot, links=blau), im Batteriefach platziert b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Programmwahl-Taste d Mikrofoneingang mit Wind- und Wetterschutz e Hörwinkel f Hörschlauch g Ohrpass-Stück: Otoplastik...
Seite 18
Hörgerätbeschreibung M H2O Modell Option B: mit Dome Option C: mit SlimTip a Hörschlauch b Ohrpass-Stück: Dome c Halterung d Ohrpass-Stück: SlimTip e Ausziehfaden...
4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen – Schritt für Schritt Im folgenden Kapitel wird Schritt für Schritt beschrieben, wie Sie das Hörgerät in Betrieb nehmen können. Bitte befolgen Sie die Schritte genau. In den Abbil- dungen werden Hörgerätteile, die für den aktuellen Zusammenhang besonders wichtig sind, grün darge- stellt.
Seite 20
Das Hörgerät in Betrieb nehmen microP und SP Modell Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Laut- stärkeregler nach oben. Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie den Lautstärkeregler nach unten (Abb. 1a). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Abb. 1a Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die angezeigte Programmwahl-Taste (Abb.
Seite 21
M H2O Modell microM und M H2O Modelle haben keine Lautstärke- regler. Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die angezeigte Taste (Abb. 1c). Abb. 1c...
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie erst kurz vor dem Einsetzen (Abb. 2) und lassen Sie sie danach 2 Minuten ruhen. Dies dient der Aktivierung der Batterie. Abb. 2 Schritt 3. Batterie einsetzen Nehmen Sie das Hörgerät in die Hand (Abb.
Schritt 4. Einschalten des Hörgerätes Das Hörgerät wird durch das Schliessen des Batterie- faches eingeschaltet (Abb. 4). Abb. 4 Öffnen und schliessen Sie das Batteriefach vorsichtig und ohne Gewalt. Wenn Sie beim Schliessen des Batteriefachs einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie richtig und in der korrekten Richtung eingesetzt ist.
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Das Hörgerät ist nun eingeschaltet. Es kann aber bis zu 15 Sekunden dauern, bis es startet. (Wenn Sie das Hörgerät tragen, hören Sie einen Signalton). Schritt 5. Einsetzen des Hörgerätes In diesem Schritt wird gezeigt, wie man das Hörgerät korrekt einsetzt.
Seite 25
Schritt 5.1 Kennzeichnung der Hörgeräte für das rechte und linke Ohr Farbmarkierung: rechts = rot links = blau Abb. 5a: microM, microP Abb. 5b: M H2O und SP Modelle Modell...
Seite 26
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 5.2 Einsetzen eines Hörgerätes mit Ohrpass- Stück Otoplastik Nehmen Sie das Ohrpass-Stück für das rechte Ohr (rote Markierung auf dem Hörgerät, siehe Schritt 5.1) mit der rechten Hand zwischen Daumen und Zeigefinger (Abb. 5c). Führen Sie das Ohrpass-Stück zum Ohr (Abb.
Seite 27
Wenn Ihnen das Einsetzen Probleme bereitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläppchen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können das Ohrpass-Stück leicht drehen, bis es korrekt sitzt. Kontrollieren Sie den Sitz, indem Sie der Kontur der Ohrmuschel mit dem Finger nachfahren.
Seite 28
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 5.3 Einsetzen Ihres Hörgerätes mit Dome Legen Sie mit der rechten Hand das rechte Hörgerät (rote Markierung, siehe Schritt 5.1) hinter Ihr rechtes Ohr (Abb. 5g). Nehmen Sie den Hörschlauch zwischen Daumen und Zeigefinger. Führen Sie den Dome so tief in den Gehörgang ein, dass der Hörschlauch flach am Ohr anliegt (Abb.
Seite 29
Wenn Ihnen das Einsetzen Probleme bereitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläppchen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können den Dome leicht drehen, bis er korrekt sitzt. Sie haben jetzt erfolgreich das rechte Hörgerät einge- setzt.
Sie den Lautstärkeregler mit dem Zeigefinger unten. Nehmen Sie dabei den Daumen zur Hilfe und stützen das Hörgerät damit leicht ab (Abb. 6a). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Abb. 6a microM und M H2O Modelle haben einen einzigen Druckknopf, der als Programmwahl-Taste dient.
Um bei microP und SP Modellen ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die angezeigte Programmwahl- Taste (Abb. 7a). Drücken Sie beim microM oder M H2O Modell den angezeigten Schalter (Abb. 7b). Abb. 7a: microP und Abb. 7b: microM und SP Modelle M H2O Modelle Wenn Sie erneut drücken, wechseln Sie zum nächsten...
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Schritt 8. Herausnehmen des Hörgerätes Schritt 8.1 Herausnehmen eines Hörgerätes mit Ohrpass-Stück Otoplastik Fassen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an (nicht am Hörschlauch anfassen!) und heben Sie es über den oberen Rand des Ohrs (Abb. 8a). Abb.
Seite 33
Schritt 8.2 Herausnehmen eines Hörgerätes mit Dome Fassen Sie das Hörgerät am Hörschlauch an und ziehen es vorsichtig aus dem Ohr (Abb. 8c). Abb. 8c In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Gehör- gang zurückbleiben, wenn der Hörschlauch aus dem Ohr entfernt wird.
Batterie auszuwechseln. Der Batterie- warnton ertönt etwa alle halbe Stunde. Denken Sie daran, immer eine Ersatzbatterie griffbereit zu haben. Schritt 11. Batteriewechsel bei Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach Bei microM, M H2O, microP und SP Modellen kann aus Sicherheitsgründen das Batteriefach gesichert werden.
Seite 36
Das Hörgerät in Betrieb nehmen Nur für microM, microP und SP Modelle: Nachdem Sie das Batteriefach geöffnet haben, ver- schieben Sie die grüne Kunststoffklappe, mit Hilfe eines Stiftes zurück, bis die Batterie frei ist um heraus genommen zu werden (Abb. 11a-b). Abb.
Seite 37
Nur für M H2O Modelle: Nach dem Öffnen des Batteriefachs drücken Sie die Batterie aus dem Batteriefach mit Hilfe eines Stiftes (Abb. 11f). Setzen Sie die Batterie so ein, dass Sie das + Zeichen sehen können (Abb. 11g). Vergewissern sie sich dass die Batterie korrekt eingelegt ist und durch den Riegel gesichert wird (Abb.
Eigenschaften verlieren. Nur für M H2O: M H2O ist WasserResistent! M H2O Hörgeräte sind unter den folgenden Voraus- setzungen gegen das Eindringen von Wasser (auch bei kurzzeitigem Eintauchen in Wasser), Schweiß und Schmutz geschützt:...
Seite 39
Auch M H2O Hörgeräte mit designintegriertem FM-Empfänger oder kindersicherem Batteriefach sind WasserResistent. M H2O Hörgeräte, die über ein Batteriefach verfü- gen, das die Nutzung eines Audioschuhs und eines universalen FM-Empfängers ermöglicht, sind nicht mehr WasserResistent. Nehmen Sie Ihr Hörgerät vor dem Tauchen, Schnor- cheln, Wasserski fahren und allen anderen Aktivi- täten, bei denen das Hörgerät über eine längere Zeit...
Seite 40
Pflege und Unterhalt Täglich Untersuchen Sie Ohrpass-Stück und Hörschlauch auf Ohrenschmalz und Feuchtigkeitsrückstände. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte. Bei übermässigem Reinigungsaufwand fragen Sie Ihren Hörgeräte-Akustiker nach Filtern oder Trocknungs- kapseln.
6. Behebung von Störungen Hörgeräte klingen leiser als üblich / kein Ton Prüfen Sie zuerst, ob Sie mit dem Lautstärkeregler den Ton lauter stellen können. Prüfen Sie ausserdem Hörschlauch und Ohrpass-Stück auf Verschmutzung durch Ohrenschmalz und reinigen Sie sie wenn nötig. Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt und richtig herum eingesetzt ist und korrigieren Sie gegebenenfalls den Sitz.
Seite 42
Behebung von Störungen Pfeifen Prüfen Sie, ob das Ohrpass-Stück korrekt und fest sitzt und ob der Hörschlauch unversehrt ist. Ist das der Fall, aber das Problem besteht weiter, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker für eine Kontrolle. Schmerzen oder Entzündungen im Ohr Nehmen Sie das Hörgerät heraus und wenden Sie sich an Ihren Hörgeräte-Akustiker.
Form von Funksignalen direkt und klar auf das Hörgerät übertragen – ohne störende Hintergrund- geräusche oder Nachhall. Phonak ist führend in der FM-Kommunikation. Um die Vorteile dieser Hightech-Funksysteme optimal zu nutzen, lassen Sie sich von Ihrem Hörgeräte- Akustiker professionell beraten.
Bitte fragen Sie den Hörgeräte-Akustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. 8.2 Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Diese begrenzte Garantie erstreckt sich auf Herstellungs- und Materialfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch auf Zubehör wie Batterien, Schläuche, Otoplastiken oder...
Seite 45
8.3 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Serviceleistungen, die von einem Hörgeräte-Akustiker ausgeführt werden.
9. Informationen zur Produkt- Compliance Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte. Den Volltext der Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter. Deren Adressen (weltweit) finden Sie auf www.phonak.com.
10. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses Phonak XXXX Produkt – einschliesslich Zubehör – die Anforderungen der Medizin- produkte-Richtlinie 93/42/EWG erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter Institutionen, welche unter den oben erwähnten Direktiven konsultiert...
Seite 48
10. Hinweise und Symbolerklärungen Kennzeichnung für die Einhaltung der australischen EMV- und Funkkommunikationsbedingungen. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Information in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt.
Seite 49
Lagerungs- Temperatur: -20° bis +60° Celsius bedingungen (-4° bis +140° Fahrenheit) Luftfeuchtigkeit: 0% bis 70%, wenn nicht in Gebrauch Siehe Kapitel 2.2., Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch. Luftdruck: 200 hPa bis 1500 hPa Das Symbol mit dem durchgestriche- nen Abfalleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler Haushaltsabfall...
Seite 52
Hersteller: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz EU Vertretung: Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Deutschland www.phonak.com 0459...