Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Phonak Sky Q
Q90, Q70, Q50
Gebrauchsanweisung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Phonak Sky Q90

  • Seite 1 Phonak Sky Q Q90, Q70, Q50 Gebrauchsanweisung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt 1. Willkommen 2. Wichtige Sicherheitsinformationen: Vor der Inbetriebnahme des Hörgerätes lesen Gefahrenhinweise Hinweise zur Produktsicherheit 3. Hörgerätbeschreibung 4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen – Schritt für Schritt Schritt 1. Lernen Sie Ihr Hörgerät kennen! Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Schritt 3.
  • Seite 3 Schritt 11. Batteriewechsel bei UltraPower oder SuperPower Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach Schritt 12. Batteriewechsel bei M13 Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach 5. Pflege und Unterhalt 6. Behebung von Störungen 7. Drahtloses Zubehör 8. Service und Garantie 9. Informationen zur Produktkonformität 10. Hinweise und Symbolerklärungen...
  • Seite 4 Diese Gebrauchsanweisung gilt für: Drahtlose Modelle CE-Kennzeichnung Phonak Sky Q90-UP 2013 Phonak Sky Q90-SP 2013 Phonak Sky Q90-M13 2013 Phonak Sky Q90-RIC 2013 Phonak Sky Q70-UP 2013 Phonak Sky Q70-SP 2013 Phonak Sky Q70-M13 2013 Phonak Sky Q70-RIC 2013 Phonak Sky Q50-UP...
  • Seite 5: Willkommen

    1. Willkommen Ihr neues Hörgerät ist ein erstklassiges schweizer Qualitätsprodukt von Phonak, einem der führenden Unternehmen in der Hörtechnologie. Mit Ihrem Hörgerät kommen Sie in den Genuss der neuesten digitalen Hörtechnologie, die es zurzeit auf dem Markt gibt. Lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihr neues Hörgerät optimal nutzen zu können.
  • Seite 6: Wichtige Sicherheitsinformationen

    2. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den nachfolgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörgerät benutzen. Ein Hörgerät stellt weder das normale Gehör wieder her noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Hörminderung. Bei unregelmässigem Tragen Ihres Hörgerätes können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren.
  • Seite 7 ! Veränderungen oder Modifikationen am Hörgerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben wurden, sind nicht erlaubt. Derartige Veränderungen können Ihr Ohr schädigen oder das Hörgerät beschädigen. ! Tragen Sie Ihr Hörgerät nicht in Bereichen, wo Explosionen stattfinden können (Minen oder Industriezonen mit Explosionsgefahr, sauerstoffreiche Umgebungen oder Räume mit entzündbaren...
  • Seite 8 2. Wichtige Sicherheitsinformationen ungeeigneten Werkzeugs beschädigt werden, muss das Gerät bei einem Hörgeräteakustiker zur Reparatur oder zum Umtausch eingereicht werden. ! Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, dass Ohr sich entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz auftreten, wenden Sie sich an Ihren Hörgeräteakustiker oder Ihren Arzt.
  • Seite 9 ! Externe Geräte dürfen nur angeschlossen werden, wenn sie gemäss IEC XXXXX Standard getestet sind. Verwenden Sie bitte nur Zubehörteile, die von Phonak AG genehmigt sind (Vermeidung von Elektroschocks). ! Die folgenden Hinweise betreffen nur Personen, die ein aktives implantierbares medizinisches Gerät tragen (z.B.
  • Seite 10: Hinweise Zur Produktsicherheit

    Alltags- aktivitäten getragen und auch gelegentlich extremen Bedingungen ausgesetzt werden können. Tauchen Sie Ihr Hörgerät nie unter Wasser! Phonak Hörgeräte sind nicht für ein längeres, kontinuierliches Eintauchen in Wasser geeignet und dürfen daher nicht beim Duschen, Baden oder Schwimmen getragen werden.
  • Seite 11 nutzen Sie auf keinen Fall eine Mikrowelle oder andere Heizungsgeräte, um Ihr Hörgerät zu trocknen. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach geeigneten Hilfsmitteln. I Wenn Sie Ihr Hörgerät nicht nutzen, lassen Sie das Batteriefach offen, damit eventuell einge- drungene Feuchtigkeit entweichen kann. Achten Sie darauf, Ihr Hörgerät nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen.
  • Seite 12 2. Wichtige Sicherheitsinformationen Tabelle im Kapitel 3 finden Sie eine genaue Beschrei- bung des Batterietyps, der für Ihr Hörgerät geeignet ist. I Wenn Sie Ihr Hörgerät längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie. I (Zahn-)Medizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörgeräts beeinträchtigen.
  • Seite 13: Hörgerätbeschreibung

    3. Hörgerätbeschreibung In dieser Gebrauchsanweisung werden vier Hörgerät- modelle behandelt: Die Modelle UltraPower (UP), SuperPower (SP), M13 und Receiver-In-Canal Technologie (RIC). Die Hörgeräte können jeweils mit verschiedenen Varianten von Ohrpass-Stücken angepasst werden. Identifizieren Sie auf den nachfolgenden Seiten anhand der Zeichnungen, welche Art von Hörgerät mit welchem Ohrpass-Stück Sie tragen.
  • Seite 14 3. Hörgerätebeschreibung UltraPower und SuperPower Modell Variante A: mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück a Farbmarkierung des Hörgerätes (rechts=rot, links=blau) b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Lautstärkeregler d Programmwahl-Taste e Mikrofoneingänge mit Wind- und Wetterschutz f Hörwinkel g Hörschlauch h Maßgefertigtes Ohrpass-Stück (abnehmbar)
  • Seite 15 UltraPower und SuperPower Modell Variante B: Power SlimTube mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück a Power SlimTube b Maßgefertigtes Ohrpass-Stück (abnehmbar)
  • Seite 16 3. Hörgerätebeschreibung Modelle M13 Variante A: mit klassischer Otoplastik a Kennzeichnung rechts oder links (rechts=rot, links=blau), im Batteriefach angebracht b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Programmwahltaste oder Lautstärkeregler d Mikrofoneingänge e Hörwinkel/Schallaustritt f Hörschlauch g Klassische Otoplastik (abnehmbar)
  • Seite 17 Modelle M13 Variante B: mit Dome Option C: mit SlimTip a Hörschlauch b Ohrpass-Stück: Dome (abnehmbar) c Halterung d Ohrpass-Stück: SlimTip (abnehmbar) e Ausziehfaden...
  • Seite 18 3. Hörgerätebeschreibung RIC Modell Variante A: mit cShell Variante B: mit Dome a Kennzeichnung rechts oder links (rechts=rot, links=blau), im Batteriefach angebracht b Batteriefach mit Ein-/Aus-Schalter c Programmwahltaste oder Lautstärkeregler d Mikrofoneingänge e Ex-Hörer Draht f cShell g Dome (abnehmbar) h Halterung...
  • Seite 19: Das Hörgerät In Betrieb Nehmen - Schritt Für Schritt

    4. Das Hörgerät in Betrieb nehmen – Schritt für Schritt Im folgenden Kapitel wird Schritt für Schritt beschrieben, wie Sie das Hörgerät in Betrieb nehmen können. Bitte befolgen Sie die Schritte genau. In den Abbildungen werden Hörgerätteile, die für den aktuellen Zusammenhang besonders wichtig sind, grün dargestellt.
  • Seite 20 4. Hörgerätebeschreibung UltraPower und SuperPower Modell Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Lautstärkeregler nach oben. Um die Lautstärke zu verringern, drücken Sie den Lautstärkeregler nach unten (Abb. 1a). Lautstärke erhöhen Lautstärke verringern Abb. 1a Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die Programmwahltaste (Abb.
  • Seite 21 M13 und RIC Modell Ihr Hörgeräteakustiker kann die Drucktaste Ihres Hörgeräts entweder als Lautstärkeregler oder als Programmwahltaste konfigurieren. Drücken Sie auf die Taste Ihres rechten Hörgeräts, um die Lautstärke zu erhöhen. Drücken Sie auf die Taste Ihres linken Hörgeräts, um die Lautstärke zu verringern (Abb. 1c). Lautstärke Lautstärke verringern...
  • Seite 22: Schritt 2. Batterie Einsatzbereit Machen

    4. Hörgerätebeschreibung Um ein Hörprogramm zu wechseln, drücken Sie die angezeigte Taste (Abb. 1d). Abb. 1d Schritt 2. Batterie einsatzbereit machen Entfernen Sie die Schutzfolie der Batterie erst kurz vor dem Einsetzen (Abb. 2) und lassen Sie sie danach 2 Minuten ruhen. Dies dient der Aktivierung der Batterie. Abb.
  • Seite 23: Schritt 3. Batterie Einsetzen

    Schritt 3. Batterie einsetzen Nehmen Sie das Hörgerät in die Hand (Abb. 3a / 3c) und öffnen Sie die Batteriefachöffnung. Setzen Sie die Batterie so ein, dass Sie das + Zeichen auf der Batterie vor Augen haben (Abb. 3b / 3d). UP und SP Modell M13 und RIC Modell Abb.
  • Seite 24: Schritt 4. Einschalten Des Hörgerätes

    4. Hörgerätebeschreibung Schritt 4. Einschalten des Hörgerätes Das Hörgerät wird durch das Schliessen des Batteriefaches eingeschaltet (Abb. 4a/b). UP und SP Modell M13 und RIC Modell Abb. 4a Abb. 4b I Öffnen und schliessen Sie das Batteriefach vorsichtig und ohne Gewalt. I Wenn Sie beim Schliessen des Batteriefachs einen Widerstand spüren, prüfen Sie, ob die Batterie richtig und in der korrekten Richtung eingesetzt ist.
  • Seite 25: Schritt 5. Einsetzen Des Hörgerätes

    Das Hörgerät ist nun eingeschaltet. Es kann aber bis zu 15 Sekunden dauern, bis es startet. Wenn Sie das Hörgerät tragen, hören Sie einen Signalton. Schritt 5. Einsetzen des Hörgerätes In diesem Schritt wird gezeigt, wie man das Hörgerät korrekt einsetzt. Die Anleitung gilt für das UltraPower, das SuperPower, M13 und das RIC Hörgerät.
  • Seite 26 4. Hörgerätebeschreibung Schritt 5.1 Kennzeichnung der Hörgeräte für das rechte und linke Ohr Farbmarkierung: rechts = rot links = blau UP und SP Modell M13 und RIC Modell Abb. 5a Abb. 5b...
  • Seite 27 Schritt 5.2 Einsetzen des UltraPower-, SuperPower- oder M13-Hörgerätes mit maßgefertigtem Ohrpass-Stück Stellen Sie vor dem Einsatz des Ohrpass-Stückes sicher, dass der Schlauch korrekt mit dem Hörwinkel verbunden ist. Nehmen Sie das Ohrpass-Stück für das rechte Ohr (rote Markierung auf dem Hörgerät, siehe Schritt 5.1) mit der rechten Hand zwischen Daumen und Zeigefinger.
  • Seite 28 4. Hörgerätebeschreibung Wenn Ihnen das Einsetzen des Hörgerätes Probleme be- reitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläppchen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können das Hörgerät leicht drehen, bis es korrekt sitzt. Kontrollieren Sie den Sitz, indem Sie der Kontur der Ohrmuschel mit dem Finger nachfahren.
  • Seite 29 Schritt 5.3 Ein UltraPower, SuperPower oder M13 Modell mit Power SlimTube und klassischem Ohrpass-Stück einführen Folgen Sie der Anleitung in Schritt 5.2, da das Vorgehen identisch ist. Schritt 5.4 Ein RIC Modell mit cShell Bringen Sie das rechte Hörgerät (rote Markierung auf dem Hörgerät, siehe Schritt 5.1) mit Ihrer rechten Hand hinter Ihr rechtes Ohr an (Abb.
  • Seite 30 4. Hörgerätebeschreibung Wenn Ihnen das Einsetzen des Hörgeräts Probleme bereitet, ziehen Sie mit der anderen Hand das Ohrläppchen ein wenig nach unten. Der Gehörgang öffnet sich so etwas mehr und Sie können das cShell leicht drehen, bis es korrekt sitzt. Sie haben jetzt erfolgreich das rechte Hörgerät eingesetzt.
  • Seite 31: Schritt 6. Lautstärke Einstellen Hinter Dem Ohr

    Schritt 6. Lautstärke einstellen hinter dem Ohr Schritt 6.1 Die Lautstärkeregelung hinter dem Ohr bei einem UltraPower oder einem SuperPower Modell einstellen Um die Lautstärke zu erhöhen, drücken Sie den Lautstärkeregler oben. Um sie zu verringern, drücken Sie den Lautstärkeregler mit dem Zeigefinger nach unten. Nehmen Sie dabei den Daumen zu Hilfe und stützen Sie das Hörgerät damit leicht ab (Abb.
  • Seite 32 4. Hörgerätebeschreibung Schritt 6.2 Die Lautstärke hinter dem Ohr bei einem M13 oder RIC Modell einstellen Ihr Hörgeräteakustiker kann das Hörgerät so programmieren, dass die Drucktaste entweder zur Einstellung der Lautstärke oder zum Umschalten der Hörprogramme genutzt werden kann. Drücken Sie auf die Taste Ihres rechten Hörgeräts, um die Lautstärke zu erhöhen.
  • Seite 33: Schritt 7. Hörprogramm Wechseln Hinter Dem Ohr

    Schritt 7. Hörprogramm wechseln hinter dem Ohr Schritt 7.1 Ein Hörprogramm hinter dem Ohr bei einem UltraPower oder einem SuperPower Modell wählen Um ein Hörprogramm zu wählen oder zu wechseln, drücken Sie die Programmwahltaste (Abb. 7a). Abb. 7a Wenn Sie erneut drücken, wechseln Sie zum nächsten Programm.
  • Seite 34 4. Hörgerätebeschreibung Schritt 7.2 Ein Hörprogramm hinter dem Ohr bei einem M13 oder RIC Modell wählen Ihr Hörgeräteakustiker kann die Drucktaste Ihres Hörgeräts entweder als Lautstärkeregler oder als Programmwahltaste konfigurieren. Um ein Hörprogramm zu wählen oder zu wechseln, drücken Sie die Taste (Abb.  7b). Abb.
  • Seite 35: Schritt 8. Herausnehmen Des Hörgerätes

    Schritt 8. Herausnehmen des Hörgerätes Schritt 8.1 Herausnehmen eines UltraPower, SuperPower oder M13 Modells mit klassischem Ohrpass-Stück Fassen Sie das Hörgerät hinter dem Ohr an und heben Sie es über den oberen Rand des Ohrs (Abb. 8a). Abb. 8a Mit Daumen und Zeigefinger ergreifen Sie das Ohrpass- Stück und ziehen es vorsichtig aus dem Ohr (Abb.
  • Seite 36 4. Hörgerätebeschreibung Schritt 8.2 Herausnehmen eines UltraPower, SuperPower oder M13 Modells mit Power SlimTube und klassischem Ohrpass-Stück Folgen Sie der Anleitung in Schritt 8.1., da das Vorgehen identisch ist. Schritt 8.3 Herausnehmen eines RIC Modell mit cShell Fassen Sie das Hörgerät am Hörschlauch an und ziehen Sie es vorsichtig aus dem Ohr (Abb.
  • Seite 37: Schritt 9. Hörgerät Ausschalten

    Schritt 8.4 Herausnehmen eines RIC Modell mit Dome Folgen Sie der Anleitung aus Schritt 8.3. ! In sehr seltenen Fällen kann der Dome im Gehör- gang zurückbleiben, wenn der Hörschlauch aus dem Ohr entfernt wird. Im unwahrscheinlichen Fall, dass der Dome im Gehörgang zurückbleibt, wird nachdrücklich empfohlen, einen Fachmediziner für dessen sichere Entfernung zu konsultieren.
  • Seite 38: Schritt 10. Batterie Auswechseln

    4. Hörgerätebeschreibung Schritt 10. Batterie auswechseln Ihr Hörgerät zeigt mit einem doppelten Signalton an, dass die Batterie in Kürze ausgewechselt werden muss. Danach haben Sie in der Regel 30 Minuten Zeit, um die Batterie auszuwechseln (die Zeitspanne kann jedoch variieren und ggfs. bedeutend kürzer sein). Führen Sie deshalb stets eine Ersatzbatterie mit sich.
  • Seite 39: Schritt 11. Batteriewechsel Bei Ultrapower Oder Superpower Hörgeräten Mit Gesichertem Batteriefach

    Schritt 11. Batteriewechsel bei UltraPower oder SuperPower Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach Alle UltraPower und SuperPower Modelle können bei Bedarf mit einem gesicherten (Kindersicherung) Batteriefach ausgestattet werden. Zum Öffnen des Batteriefachs führen Sie die Spitze eines Stifts in die die Kerbe, wie in (Abb. 11a) gezeigt. Klappen Sie die Lasche nach oben hin auf (Abb.
  • Seite 40 4. Hörgerätebeschreibung Klappen Sie das Batteriefach mithilfe von Daumen und Zeigefinger auf (Abb. 11c). Abb. 11c...
  • Seite 41 Ziehen Sie die weiße Kunststoffklappe, die sich über der Batterie befindet, mit dem Fingernagel etwas nach vorne (Abb. 11d) und drücken Sie sie anschließend nach oben (Abb. 11e). Die Batterie kann nur herausgenommen oder eingesetzt werden, wenn die Kunststoffklappe aufge- klappt ist (Abb.
  • Seite 42 4. Hörgerätebeschreibung Drücken Sie die weiße Kunststoffklappe wieder runter (Abb. 11g), bis sie fest auf der Batterie aufliegt. Verriegeln Sie die Batterie nun, indem Sie die Kunststoffklappe mit Ihrem Finger in Richtung Hörgerät drücken (Abb. 11h). Stellen Sie vor dem Schließen des Batteriefaches sicher, dass die Kunststoffklappe richtig aufliegt und die Batterie sicher sitzt.
  • Seite 43 Abschließend drücken Sie die Lasche wieder runter (Abb. 11j), bis sie einrastet (Abb. 11k). Stellen Sie noch einmal sicher, dass das Batteriefach fest verschlossen ist. Abb. 11j Abb. 11k...
  • Seite 44: Schritt 12. Batteriewechsel Bei M13 Hörgeräten Mit Gesichertem Batteriefach

    4. Hörgerätebeschreibung Schritt 12. Batteriewechsel bei M13 Hörgeräten mit gesichertem Batteriefach Das M13 Hörgerät kann bei Bedarf mit einem gesicherten Batteriefach (Kindersicherung) verwendet werden. Um die Batterie zu wechseln, müssen Sie das Batteriefach entsichern. Führen Sie dazu das Werkzeug zur Öffnung des Batteriefachs in die abgebildete Kerbe (Abb.
  • Seite 45 Drücken Sie nun die Batterie mithilfe des Werkzeugs aus dem Batteriefach (Abb. 12c). Setzen Sie die neue Batterie mit der (+)-Seite nach oben ein (Abb. 12d). Bevor Sie das Batteriefach schließen, überprüfen Sie, ob die Batterie richtig eingesetzt ist und unter der weißen Plastiklasche liegt (Abb.
  • Seite 46: Pflege Und Unterhalt

    5. Pflege und Unterhalt Eine sorgfältige und regelmässige Pflege Ihres Hörgerätes trägt zu seiner optimalen Leistung und langer Lebensdauer bei. Bitte benutzen Sie die folgenden Vorgaben als Richtlinie: Allgemein Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen von Kosmetik sollte das Hörgerät immer aus dem Ohr genommen werden, da diese Produkte das Hörgerät beschädigen können.
  • Seite 47 Ihre Hörgeräte sind unter den folgenden Bedingungen gegen das Eindringen von Wasser, Schweiß und Schmutz geschützt: S Das Batteriefach muss vollständig verschlossen sein, wobei darauf zu achten ist, dass beim Schließen des Batteriefachs kein Fremdkörper, wie etwa ein Haar, mit eingeschlossen wird.
  • Seite 48 5. Pflege und Unterhalt I Wenn Sie Ihr Hörgerät im oder nahe beim Wasser tragen, kann dies die Belüftung der Batterie beeinträchtigen und damit den Betrieb des Hörgerätes unterbrechen. Sollte Ihr Hörgerät nach dem Kontakt mit Wasser nicht mehr funktionieren, folgen Sie bitte zunächst den Fehlerbehebungsanweisungen in Kapitel 6.
  • Seite 49 Täglich Untersuchen Sie Ohrpass-Stück (Dome oder cShell) und Hörschlauch auf Ohrenschmalz und Feuchtigkeits- rückstände. Reinigen Sie die Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches für die Reinigung Ihrer Hörgeräte. Nicht mit Wasser ausspülen. Bei übermässigem Reinigungsaufwand fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach Filtern oder Trocknungskapseln.
  • Seite 50: Behebung Von Störungen

    6. Behebung von Störungen Hörgeräte klingen leiser als üblich / kein Ton Prüfen Sie zuerst, ob Sie mit dem Lautstärkeregler den Ton lauter stellen können. Prüfen Sie ausserdem Hörschlauch und Ohrpass-Stück auf Verschmutzung durch Ohren- schmalz und reinigen Sie sie wenn nötig. Prüfen Sie, ob die Batterie korrekt und richtig herum eingesetzt ist und korri- gieren Sie gegebenenfalls den Sitz.
  • Seite 51 Batterie wird zu schnell leer Setzen Sie eine neue Batterie ein und notieren Sie genau, wie lange sie hält. Kontaktieren Sie mit dieser Information Ihren Hörgeräteakustiker für eine mögliche Fehlerdiagnose. Knisternde oder summende Störgeräusche Prüfen Sie Hörschlauch und Ohrpass-Stück auf Ver- schmutzung durch Ohrenschmalz.
  • Seite 52: Drahtloses Zubehör

    7. Drahtloses Zubehör Phonak bietet eine Auswahl an drahtlosem Zubehör, mit dem Sie die Funktionalität Ihres Hörgeräts für ausgewählte Hörsituationen erweitern, wie z.B. zum Fernsehen, Telefonieren, oder für Gespräche in lauten Umgebungen und aus größeren Entfernungen. 7.1 Drahtlose Anbindung an Audioquellen und...
  • Seite 53 MP3 Player TVLink Mobiltelefon Phonak RemoteMic Drahtloser Audio-Streamer* Fernsteuerungen * Die Audioquellen können via Bluetooth® oder Kabel mit dem drahtlosen Audio-Streamer verbunden werden. Bluetooth® ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
  • Seite 54: Hören Im Störgeräusch Und Aus Großen

    7. Drahtloses Zubehör 7.2 Hören im Störgeräusch und aus großen Entfernungen Mit dem Roger/FM Zubehör wird die Stimme des Sprechers drahtlos und direkt an Ihre Hörgeräte übertragen, sodass Sie Sprache auch in lauten Umgebungen oder über Entfernungen klar verstehen. Roger/FM enthalten je ein Mikrofon und einen Empfänger.
  • Seite 55 Hinter-dem-Ohr Empfänger Mikrofon * Am Körper getragener Empfänger * Einige Roger/FM Mikrofone unterstützen auch den Eingang von Audioquellen via Bluetooth® oder Kabel.
  • Seite 56: Roger/Fm Beschreibung

    7. Drahtloses Zubehör 7.2.1 Roger/FM Beschreibung Im Folgenden werden die zwei Empfängeroptionen beschrieben, die hinter dem Ohr getragen und direkt an Ihr Hörgerät angeschlossen werden: – Designintegrierter Empfänger – Audioschuh und Universalempfänger 7.2.2 Designintegrierter Empfänger UP und SP Modell M13 und RIC Modell a Hörgerät b Designintegrierter Empfänger...
  • Seite 57 Einsatz mit dem designintegrierten Empfänger vorbereitet. Der designintegrierte Empfänger kann nicht entfernt werden. Fragen Sie Ihren Hörgeräteakustiker nach weiteren Informationen. Phonak Sky Q mit dem designintegriertem Empfänger ist wasserresistent. Weitere Informationen über die wasserresistent-Eigenschaften des Phonak Sky Q Gehäuses erhalten Sie in Kapitel 5.
  • Seite 58: Audioschuh Und Universalempfänger

    7. Drahtloses Zubehör 7.2.3 Audioschuh und Universalempfänger UP und SP Modell M13 und RIC Modell a Hörgerät b Batteriefach c Audioschuh (abnehmbar) d Universalempfänger (abnehmbar) Ob mit angeschlossenem Audioschuh und Universal- empfänger oder ganz ohne Empfänger – die Funktionalität und Benutzerfreundlichkeit des Hörgeräts ist immer gegeben (siehe Kapitel 4).
  • Seite 59 I Bei angeschlossenem Audioschuh und Universal- empfänger ist Ihr Hörgerät nicht wasserresistent. Ihr Hörgeräteakustiker hat Ihr Hörgerät für die Verwendung des Audioschuhs und Universalempfängers vorbereitet. In den Abb. 7.1 bis 7.5 wird die Verwendung der Modelle UltraPower und SuperPower beschrieben. Folgen Sie diesen Anweisungen auch bei der Verwendung von M13 und RIC Modellen.
  • Seite 60 7. Drahtloses Zubehör Drücken Sie das Hörgerät nach unten, bis es einrastet (Abb. 7.2). Der Audioschuh ist jetzt korrekt am Hörgerät befestigt. Jetzt kann der Universalempfänger angebracht werden. Abb. 7.2 Schritt 2. Anschliessen des Universalempfängers am Audioschuh Stecken Sie die drei Stifte des Universalempfängers in die drei Buchsen des Audioschuhs.
  • Seite 61 Ziehen Sie gleichzeitig das Hörgerät mit Ihrer anderen Hand nach oben (Abb. 7.5). Der Audioschuh ist jetzt vom Hörgerät entfernt. Abb. 7.5 I Phonak empfiehlt, den Universalempfänger immer angeschlossen zu lassen, auch wenn er nicht verwendet wird. Damit wird Roger/FM automatisch aktiviert, sobald ein Eingangssignal erkannt wird.
  • Seite 62: Service Und Garantie

    Bitte fragen Sie den Hörgeräteakustiker, bei dem Sie das Hörgerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. 8.2 Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantie an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Diese begrenzte Garantie erstreckt sich auf Herstellungs- und Materialfehler am Hörgerät selbst, nicht jedoch auf Zubehör wie Batterien, Schläuche, Ohrpass-Stücke oder...
  • Seite 63 8. Service und Garantie 8.3 Garantiebeschränkung Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst nicht die Service- leistungen, die von einem Hörgeräteakustiker ausgeführt werden.
  • Seite 64: Informationen Zur Produktkonformität

    9. Informationen zur Produkt- konformität Europa: Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt die wesentlichen Bestimmungen der Richtlinie 93/42/EWG für Medizingeräte und der R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendge- räten erfüllt. Den Volltext der Konformitätserklärung erhalten Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak-Vertreter.
  • Seite 65 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von Phonak nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen.
  • Seite 66 9. Informationen zur Produkt-Konformität Hinweis 3: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Normen und die kanadische Industrienorm ICES-003 erfüllt. Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Interferenzen in Wohnbereichen zu gewährleisten.
  • Seite 67: Hinweise Und Symbolerklärungen

    10. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Phonak AG, dass dieses Phonak Produkt – einschließlich Zubehör – die Anforderungen der Medizinprodukte- Richtlinie 93/42/EWG sowie die R&TTE Richtlinie 1999/5/EG zu Funk- und Telekommunikationsendgeräten erfüllt. Die Zahlen nach dem CE-Symbol...
  • Seite 68 10. Hinweise und Symbolerklärungen Beim Transport trocken halten. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die zugehörigen Informationen in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt. Dieses Symbol zeigt an, dass es wichtig ist, dass der Benutzer die dazugehörigen Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung berücksichtigt.
  • Seite 69 Temperatur: –20° bis +60° Celsius (–4° bis +140° Fahrenheit) Feuchtigkeit beim Transport: Bis zu 90% (nicht kondensierend). Luftfeuchtigkeit bei der Lagerung: 0% bis 70%, wenn nicht in Gebrauch. Siehe Kapitel 2.2., Anleitung zum Trocknen des Hörgeräts nach dem Gebrauch Luftdruck: 200 hPa bis 1500 hPa Das Symbol mit dem durch gestrichenen Mülleimer macht Sie darauf aufmerksam, dass dieses Hörgerät nicht als normaler...
  • Seite 70 Notizen...
  • Seite 72 Hersteller: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...

Diese Anleitung auch für:

Phonak sky q70Phonak sky q50

Inhaltsverzeichnis