Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Phonak Slim™ L-R
Gebrauchsanweisung
Phonak Slim L-R
Phonak Slim L-R Trial
Phonak Slim Charger

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonak Slim L90-R

  • Seite 1 Phonak Slim™ L-R Gebrauchsanweisung Phonak Slim L-R Phonak Slim L-R Trial Phonak Slim Charger...
  • Seite 2: Informationen Zu Ihrem Hörsystem Und Ladegerät

    Wenn keines der unteren Kästchen angekreuzt ist und Wireless-Hörsysteme Sie das Modell Ihres Hörsystems oder Ladegeräts nicht kennen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Phonak Slim L90-R Die in dieser Gebrauchsanweisung beschriebenen Phonak Slim L70-R Hörsysteme enthalten einen integrierten, nicht Phonak Slim L50-R entfernbaren Lithium-Ionen-Akku.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihre Hörsysteme und Ladegeräte wurden von Phonak, Ihr Hörsystem mit Ladegerät einem weltweit führenden Anbieter für Hörlösungen mit Sitz in Zürich (Schweiz) entwickelt. In die Entwicklung 1. Kurzanleitung dieser Premium-Produkte lassen wir unser Fachwissen aus Verwendung des Ladegeräts jahrelanger Forschung einfließen und haben dabei stets Ihr Wohlergehen vor Augen.
  • Seite 4: Weitere Informationen

    1. Kurzanleitung Hörsysteme aufladen Weitere Informationen Vor dem ersten Gebrauch sollte das Hörsystem 18. Verwendungs-, Transport- und mindestens 3 Stunden lang aufgeladen werden. Lagerungsbedingungen 19. Pflege und Wartung Sobald Sie das Hörsystem in 20. Cerumenschutzfilter austauschen den Ladesteckplatz des 21. Service und Garantie Ladegeräts einsetzen, zeigt die 22.
  • Seite 5: Beschreibung Des Hörsystems Und Des Ladegeräts

    Phonak Slim L-R Aus: Statusanzeige leuchtet konstant rot Flugmodus aktivieren: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Phonak Slim L-R Trial Sie den unteren Teil des Tasters 7 Sekunden lang, bis die Statusanzeige konstant orange leuchtet. Lassen Sie den Taster anschließend los.
  • Seite 6: Externes Netzteil

    USB-Anschlusses leuchtet grün, wenn das Ladegerät Stromquelle am Netz angeschlossen ist. Ladekontroll- leuchte Der Phonak Slim Charger kann mit einem externen Netzteil verwendet werden, das die Spezifikationen der Externes Netzteil nachstehenden Tabelle erfüllt. Spezifikationen Netzteil Eingangsspannung Netzteil: 100-240 V Wechselspannung, 50/60 Hz, Stromstärke 0,25 A...
  • Seite 7: Hörsysteme Aufladen

    4. Hörsysteme aufladen 4.1 Verwendung des Phonak Slim Charger Akkustand niedrig: Wenn der Akkustand niedrig ist, In Kapitel 3 finden Sie eine Anleitung zur Einrichtung des hören Sie zwei Signaltöne. Sie haben dann Ladegeräts. ca. 60 Minuten Zeit, um das Hörsystem aufzuladen, danach schaltet sich das Hörsystem automatisch aus (dies kann, abhängig von den...
  • Seite 8 Die Statusanzeige des Hörsystems zeigt den Ladezustand des Akkus an, bis das Hörsystem voll aufgeladen ist. Ist der Akku vollständig aufgeladen, bleibt die Statusanzeige konstant grün. Der Ladeprozess wird automatisch beendet, sobald der Akku voll aufgeladen ist, sodass die Hörsysteme sicher im Ladegerät verbleiben können.
  • Seite 9 Entfernen Sie die Hörsysteme aus den Ladesteckplätzen, indem Sie sie aus dem Ladegerät heben. Greifen Sie die Hörsysteme niemals am Schlauch, um sie vom Ladegerät zu entfernen, da dies die Schläuche beschädigen kann. Schalten Sie das Hörsystem aus, bevor Sie es zur Aufbewahrung in das vom Netz getrennte Ladegerät einsetzen.
  • Seite 10: Linkes & Rechtes Hörsystem (Farbmarkierung)

    5. Linkes & rechtes Hörsystem 6. Hörsystem einsetzen (Farbmarkierung) Auf der Unterseite des Hörsystems befindet sich die Markierung L oder R und auf dem Lautsprecher ist jeweils eine rote oder blaue Farbmarkierung angebracht. Diese zeigt an, Bringen Sie das Hörsystem ob es sich um das linke oder das rechte Hörsystem handelt.
  • Seite 11: Hörsystem Herausnehmen

    7. Hörsystem herausnehmen 8. Multifunktionstaster Ziehen Sie zuerst den Schlauch Der Taster hat mehrere vorsichtig heraus und entfernen Funktionen, die Hauptfunktion dann das Gerät hinter dem Ohr. ist das Ein- und Ausschalten. Gemeinsam mit Ihrem Hörakustiker können Sie entscheiden, ob darüber auch Lautstärkesteller und/oder Programmwechsel ermöglicht werden sollen.
  • Seite 12: Ein/Aus

    9. Ein/Aus 10. Tap Control (L90/L70) Hörsysteme einschalten Wenn das Hörsystem mit einem bluetooth fähigen ® Das Hörsystem kann so Gerät gekoppelt ist, lassen sich diverse Funktionen über eingestellt werden, dass es Tap Control bedienen, z. B. Anrufe annehmen/beenden, sich automatisch einschaltet, Streaming anhalten/fortsetzen oder Sprachassistenten wenn es aus dem Ladegerät starten/stoppen.
  • Seite 13: Wireless-Anbindung

    12. bersicht über die myPhonak App Kompatibilitätsprüfung Die Illustration zeigt, mit welchen Geräten Sie Ihr Wireless-Hörsystem verbinden können. Die Gebrauchsanweisung finden Sie auf www.phonak.com/myphonakapp oder über Scannen des folgenden Codes: Um die myPhonak App auf einem iPhone ® zu installieren, scannen Sie bitte den Code.
  • Seite 14: Roger Übersicht

    Sie im Einstellungsmenü für Konnektivität die Suche nach https://www.phonak.com/roger-solutions bluetooth®fähigen Geräten. oder scannen Sie den QR-Code: Schalten Sie beide Hörsysteme ein. Ab jetzt haben Sie 3 Minuten Zeit, um das Hörsystem mit * RogerDirect™ erfordert die Installation von Roger-Empfängern in die Phonak Hörsysteme Ihrem Gerät zu koppeln. durch einen Hörakustiker.
  • Seite 15: Verbindung Zum Gerät

    Mobiltelefonen der bekanntesten Hersteller denn Ihre Stimme wird von den Mikrofonen der Hörsysteme per Bluetooth Wireless-Technologie erhalten Sie unter: erfasst und zum Telefon übertragen. https://www.phonak.com/com/en/support.html 14.2 Verbindung zum Gerät Nachdem Sie die Hörsysteme mit Ihrem Gerät gekoppelt Ihre Stimme haben, bleiben sie nach jedem Einschalten automatisch miteinander verbunden.
  • Seite 16: Einen Anruf Annehmen

    15.1 Anrufen 15.2 Einen Anruf annehmen Wählen Sie die Telefonnummer und drücken Sie die Wähltaste. Bei einem eingehenden Anruf hören Sie eine Anrufbenach- Sie hören das Rufzeichen in Ihrem Hörsystem. Ihre richtigung in Ihren Hörsystemen (z. B. Klingelton oder Stimme wird von den Mikrofonen der Hörsysteme erfasst Sprachbenachrichtigung).
  • Seite 17: Anruf Beenden

    15.3 Anruf beenden 15.4 Anruf ablehnen Anrufe können beendet werden, durch einen langen Eingehende Anrufe können durch einen langen Tastendruck Tastendruck (mehr als 2 Sekunden) auf den Multifunktions- (mehr als 2 Sekunden) auf den Multifunktionstaster am taster am Hörsystem oder direkt am Telefon. Bei den Hörsystem oder direkt am Telefon abgelehnt werden.
  • Seite 18: Flugmodus

    16. Flugmodus Ihr Hörsystem operiert im Frequenzbereich von 2,4 GHz – Wenn das Hörsystem ausgeschaltet 2,48 GHz. Bitte klären Sie bei Flugreisen ab, ob ist, fahren Sie mit Schritt 2 fort. Wenn das Hörsystem eingeschaltet der Fluganbieter verlangt, dass sich die Hörsysteme ist, schalten Sie es aus, indem Sie den im Flugmodus befinden müssen.
  • Seite 19: Flugmodus Deaktivieren

    17. Hörsystem neu starten 16.2 Flugmodus deaktivieren Verwenden Sie diese Methode, wenn Ihr Hörsystem nicht korrekt funktioniert. Dadurch werden keine Programme Um die Wireless-Funktion zu aktivieren und den Flugmodus oder Einstellungen gelöscht oder entfernt. in beiden Hörsystemen zu deaktivieren: Schalten Sie die Hörsysteme aus und wieder ein Drücken Sie den Taster mindestens 15 Sekunden lang.
  • Seite 20: Verwendungs-, Transport- Und Lagerungsbedingungen

    Alltagssituationen standhalten. Sie können auch bei Einhaltung der folgenden Bedingungen sicher: Regen getragen werden, sollten aber nicht vollständig in Wasser getaucht oder beim Duschen, Schwimmen Phonak Slim L-R und Phonak Slim Charger oder anderen Wasseraktivitäten getragen werden. Verwendung Laden Transport Lagerung Diese Hörsysteme sollten niemals chlorhaltigem...
  • Seite 21: Pflege Und Wartung

    19. Pflege und Wartung Allgemeine Informationen Vor der Verwendung von Haarspray oder dem Auftragen Erwartete Lebensdauer: von Kosmetik sollte das Hörsystem immer aus dem Ohr Die Hörsysteme und das kompatible Ladegerät haben genommen werden, da diese Produkte das Hörsystem eine erwartete Lebensdauer von fünf Jahren. Es ist davon beschädigen können.
  • Seite 22: Cerumenschutzfilter Austauschen

    20. Cerumenschutzfilter Täglich austauschen Hörsystem: Überprüfen Sie das Ohrpassstück auf Rückstände von Ohrenschmalz und Feuchtigkeit und reinigen Sie die Ihr Hörsystem ist mit einem Cerumenschutzfilter Oberflächen mit einem fusselfreien Tuch. Benutzen Sie nie ausgestattet, der den Lautsprecher vor Ohrenschmalz Reinigungsmittel wie Haushaltsreiniger, Seife oder ähnliches (Cerumen) schützt.
  • Seite 23: Regulärer Lautsprecher Mit Dome

    20.1 Regulärer Lautsprecher mit Dome 20.1.1 Das Ohrpassstück vom Lautsprecher abnehmen 20.1.2 Cerumenschutz austauschen mit CeruShield™ Disk Halten Sie in einer Hand den Lautsprecher und ziehen Drehen Sie die CeruShield Disk Sie mit der anderen Hand das vorsichtig in die durch die Pfeile Ohrpassstück vorsichtig ab.
  • Seite 24: Das Ohrpassstück Am Lautsprecher Anbringen

    20.1.3 Das Ohrpassstück am Lautsprecher anbringen Um einen neuen Cerumenschutz- Halten Sie den Lautsprecher in filter einzusetzen, führen Sie einer Hand und das Ohrpassstück den Lautsprecher vorsichtig in der anderen. in die Öffnung ein, in der der neue Cerumenschutzfilter sichtbar ist (gegenüber dem Mülleimersymbol), bis er hörbar mit einem Klick einrastet.
  • Seite 25: Activevent ™ Lautsprecher Mit Slimtip

    20.2 ActiveVent Lautsprecher mit SlimTip ™ ™ 20.2.1 Erläuterung der Teile 20.2.2 Gebrauchten Cerumenfilter entfernen (HF3 Filter) Cerumenfilter-Spender Halten Sie den SlimTip fest und a) Drehscheibe sichern Sie die Rückseite des Lautsprechers mit Ihrem Finger. b) Neuer Filter c) Entsorgungsschlitz für gebrauchte Filter Führen Sie das Schraubenende Wechselwerkzeug...
  • Seite 26: Einsetzen Eines Neuen Cerumenfilters

    Drehen Sie das Wechselwerkzeug Schieben Sie das Wechselwerkzeug im Uhrzeigersinn, bis ein in eine der beiden Seiten des Widerstand zu spüren ist. Spenderschlitzes. Heben Sie das Ziehen Sie das Wechselwerkzeug Wechselwerkzeug an und lassen mit dem gebrauchten Sie den gebrauchten Cerumenfilter Cerumenfilter am Ende aus im Spenderschlitz.
  • Seite 27 Entnehmen Sie nun mit dem Setzen Sie den neuen gegenüberliegenden Ende des Cerumenfilter in den Lautsprecher Wechselwerkzeugs (d. h. dem des Hörsystems ein. gabelförmigen Ende) einen Sichern Sie dabei die Rückseite neuen Cerumenfilter. des Lautsprechers mit dem Finger. Führen Sie das gabelförmige Wenn der neue Filter fest im Ende des Wechselwerkzeugs Lautsprecher sitzt, heben Sie das...
  • Seite 28: Service Und Garantie

    21. Service und Garantie Garantie im Erwerbsland Garantiebeschränkung Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie das Keine Garantieansprüche bestehen bei Schäden, die Hörsystem und das Ladegerät erstanden haben, nach aufgrund unsachgemäßer Behandlung oder Pflege, den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen. chemischer Einflüsse oder Überbeanspruchung entstanden sind.
  • Seite 29: Informationen Zur Produktkonformität

    Bestimmungen der Medizinprodukte-Verordnung (EU) 2017/745 und der Funkanlagen-Richtlinie 2014/53/EU erfüllt. Den Volltext der EU-Konformitätserklärung erhalten Phonak Slim L-R (L90/L70/L50/L30) Sie entweder vom Hersteller oder Ihrem lokalen Phonak Phonak Slim L-R Trial Vertreter. Unter www.phonak.com/com/en/certificates FCC ID: KWC-SLR finden Sie deren Adressen (weltweit).
  • Seite 30 Hinweis 1: Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Norm (USA) nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese abstrahlen. und der RSS-210 Norm (Kanada). Der Betrieb unterliegt Wird es nicht entsprechend den Vorschriften installiert und den folgenden zwei Bedingungen: genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen 1) das Gerät erzeugt keine gesundheitsgefährdenden verursachen.
  • Seite 31 Funkdaten Ihres Wireless-Hörsystems Einhaltung der Normen zu Emissionen und Störfestigkeit Antennen-Typ Lineare Dipolantenne Emissionsstandards EN 60601-1-2 Betriebsfrequenz 2,4 GHz bis 2,48 GHz IEC 60601-1-2 Modulation GFSK, Pi/4 DPSK, GMSK EN 55011 Strahlung < 2,5 mW CISPR11 Bluetooth® CISPR32 Reichweite ~1 m CISPR25 Bluetooth 4.2 Dual-Mode EN 55025...
  • Seite 32: Hinweise Und Symbolerklärungen

    23. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Zeichen bestätigt die Sonova AG, Normen zur Störfestigkeit dass dieses Produkt – einschließlich Zubehör – die EN 60601-1-2 Anforderungen der Verordnung (EU) 2017/745 über IEC 60601-1-2 Medizinprodukte und der Richtlinie 2014/53/EU EN 61000-4-2 über Funkanlagen erfüllt. Die Zahlen nach dem IEC 61000-4-2 CE-Symbol entsprechen den Codes beglaubigter EN IEC 61000-4-3...
  • Seite 33 Dieses Symbol zeigt an, dass die hierfür Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden relevante Information der Gebrauchsanweisung Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) gelesen und berücksichtigt werden muss. und der australischen Regulierungsbehörde Australian Communications and Media Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer Authority (ACMA) für den legalen Verkauf die entsprechenden Warnhinweise in der in Australien und Neuseeland.
  • Seite 34 Zeigt die Seriennummer des Herstellers an, über Feuchtigkeit bei Transport und Lagerung: 0% bis die ein spezifisches Medizinprodukt identifiziert 70%, wenn nicht in Betrieb. Siehe Kapitel 24.2 für werden kann. Hinweise zum Trocknen des Hörsystems nach dem Gebrauch. Zeigt die Katalognummer des Herstellers an, über die das Medizinprodukt identifiziert werden kann.
  • Seite 35 IP (Schutzgrad) = Schutz gegen Eindringen Die Schutzart IP68 bedeutet, dass das Hörsystem wasserresistent und staubdicht ist. Es hat ein konstantes 60-minütiges Eintauchen in 1 Meter tiefem Süßwasser und 8 Stunden in der Staubkammer gemäß IEC60529 Standard schadlos überstanden. Symbole gelten nur für europäisches Netzteil Netzteil mit doppelter Isolierung.
  • Seite 36: Fehlerbehebung

    Schließen Sie das Ladegerät an eine externe Stromquelle an (Kapitel 3) wenn sich das Hörsystem angeschlossen im Ladesteckplatz befindet Akku komplett entladen Warten Sie drei Stunden, nachdem Sie das Hörsystem in das Ladegerät eingesetzt haben, unabhängig vom Verhalten der Statusanzeige. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.phonak.com/com/en/support.html.
  • Seite 37 Problem Ursachen Maßnahme Die Statusanzeige auf Verschmutzte Ladekontakte Säubern Sie die Kontakte des Hörsystems und des Ladegeräts dem Hörsystem leuchtet Hörsystem ist Temperaturen außerhalb Wärmen Sie das Hörsystem auf. Der Betriebstemperaturbereich liegt konstant rot, wenn sich des erlaubten Betriebstemperaturbereichs zwischen +5° und +40° Celsius (+41° bis +104° Fahrenheit) das Hörsystem ausgesetzt im Ladegerät befindet...
  • Seite 38 Ladegerät mit Ladegerät eingesetzt dem Netzteil verbunden ist Ladegerät ist nicht korrekt an eine Ladegerät vorbereiten (Kapitel 3) Stromquelle angeschlossen Wenn das Problem weiterhin bestehen bleibt, wenden Sie sich an Ihren Hörakustiker. Weitere Informationen finden Sie unter https://www.phonak.com/com/en/support.html.
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitsinformationen

    25. Wichtige Sicherheitsinformationen Lesen Sie die Sicherheitsinformationen und Ladegerät: Für Kunden vorgesehen, die Benutzer kompatibler Nutzungsbeschränkungen auf den nachfolgenden Seiten Hörsysteme sind. sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Hörsystem verwenden. Vorgesehener Benutzer: Verwendungszweck: Hörsysteme: Vorgesehen für Personen mit Hörverlust und Das Hörsystem dient der Verstärkung von Tönen und ihrer ihre Betreuungspersonen.
  • Seite 40 Kontraindikationen: • Akuter oder chronischer Schwindel Klinische Ausschlusskriterien für die Verwendung von • Audiometrische Differenz zwischen Luft- und Hörsystemen und der Tinnitus-Funktion sind: Knochenleitung von mindestens 15 dB bei 500 Hz, • Hörverlust liegt nicht im Anpassbereich des Hörsystems 1000 Hz und 2000 Hz (d. h.
  • Seite 41 Nebenwirkungen Hat sich der Kunde auf der Grundlage einer informierten und fachkundigen Entscheidung dazu entschieden, den Ratschlag, Physiologische Nebenwirkungen von Hörsystemen wie ein ärztliches Gutachten einzuholen, nicht anzunehmen, Tinnitus, Schwindel, Cerumenbildung, zu viel Druck, Schwitzen ist es zulässig, mit der Empfehlung passender Hörsysteme oder Feuchtigkeit, Blasen, Juckreiz und/oder Ausschlag, fortzufahren, sofern folgende Aspekte beachtet werden: Verstopfung oder Völlegefühl und deren Folgen wie Kopf-...
  • Seite 42 Ein Hörsystem stellt weder das normale Gehör wieder her a) den Tod eines Patienten, Anwenders oder einer anderen noch verhindert oder verbessert es eine organisch bedingte Person Hörminderung. Bei unregelmäßigem Tragen Ihres Hörsystemes b) die vorübergehende oder dauerhafte schwerwiegende können Sie nicht von seinem vollen Nutzen profitieren. Verschlechterung des Gesundheitszustandes eines Die Benutzung eines Hörsystemes stellt nur einen Teil der Patienten, Anwenders oder einer anderen Person...
  • Seite 43: Gefahrenhinweise

    25.1 Gefahrenhinweise mit entzündbaren Anästhetika). Dieses Gerät ist nicht nach ATEX zertifiziert. Wiederaufladbare Hörsysteme enthalten einen Lithium-Ionen- Akku, der bei Flugreisen im Handgepäck mit an Bord genommen Wenn Sie Schmerzen in oder hinter Ihrem Ohr spüren, das Ohr sich werden kann. Die Hörsysteme dürfen nur im Handgepäck und entzündet hat oder Hautreizungen und vermehrt Ohrenschmalz nicht im aufgegebenen Gepäck transportiert werden.
  • Seite 44 Dieses Hörsystem ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Bei Patienten, bei denen magnetische, extern programmierbare Kinder und Personen mit kognitiver Beeinträchtigung dürfen CSF-Shunt-Ventile implantiert sind, besteht die Gefahr einer dieses Gerät aus Sicherheitsgründen nur unter Aufsicht ungewollten Änderung der Ventileinstellung, wenn starke verwenden.
  • Seite 45 Tragbare RF-Kommunikationssysteme (einschließlich Vermeiden Sie starke physikalische Einwirkungen auf das Ohr, Peripheriegeräte wie Antennenkabel und externe Antennen) wenn Sie ein Hörsystem mit maßgefertigten Ohrpassstücken sollten mindestens 30 cm von jeglichem Teil der Hörsysteme tragen. Die Stabilität maßgefertigter Ohrpassstücke ist auf oder des Zubehörs entfernt verwendet werden, einschließlich einen normalen Gebrauch ausgelegt.
  • Seite 46 Die Hörsysteme müssen trocken sein, bevor sie in die Bei Tragen von Kabeln und Kordeln um den Hals besteht Ladesteckplätze gesteckt werden. Anderenfalls kann nicht Strangulationsgefahr. Lassen Sie Kinder, Personen garantiert werden, dass der Akku richtig aufgeladen wird. mit kognitiver Beeinträchtigung und Haustiere niemals unbeaufsichtigt mit diesem Gerät allein.
  • Seite 47 25.2 Hinweise zur Produktsicherheit Stellen Sie das Ladegerät nicht in der Nähe einer Induktions- kochplatte auf. Leitfähige Strukturen im Inneren des Die Hörsysteme sind wasserresistent, aber nicht wasserdicht. Ladegeräts können induktive Energie absorbieren, was zu Sie sind robust und widerstandsfähig gebaut, sodass sie Beschädigungen führen kann.
  • Seite 48 Achten Sie darauf, Ihr Hörsystem nach Gebrauch immer vollständig zu trocknen. Bewahren Sie das Hörsystem an einem sicheren, trockenen und sauberen Ort auf. (Zahn-)Medizinische Untersuchungen, die Strahlung in einer der unten beschriebenen Formen beinhalten, können die Funktionstüchtigkeit Ihres Hörsystems beeinträchtigen. Nehmen Sie das Hörsystem ab und bewahren Sie es außerhalb des Untersuchungszimmers/-bereichs auf, bevor Sie sich einer der folgenden Untersuchungen unterziehen:...
  • Seite 49 Notizen...
  • Seite 50: Hersteller

    Ihr Hörakustiker: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Deutschland Hersteller: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz www.phonak.com...
  • Seite 51 Project Phase Finished Product Project Phase Reference Document No. Title Content Type Relation DOCUMENT Related PDL-5125 [7] 029-1128-02 User Guide Phonak Slim L-R - EN Approvals Level Actor Job Title Sign-off Date Sign-off By 24-Feb-2023 11DPENAWALDM Diana Quality Manager Marketing...

Inhaltsverzeichnis