Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ..........3 2. Utilisation conforme ..........5 3. Consignes de sécurité ..........5 4. Éléments livrés ............. 11 5. Rechargement ............. 12 6. Utilisation ............13 Avant la première mise en marche .....13 Sécurité de transport ........13 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe ......14 Insérer/retirer le sabot ........14...
1. Aperçu de l'appareil Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe Repère sur le sabot 3 4 5 6 mm Embout de tonte de la barbe Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) Embout de rasage Touche de déverrouillage de l'embout de rasage Entraînement des embouts Rasoir...
Seite 6
Côté rabattable arrière : Molette de verrouillage Support des têtes de coupe Non illustré : Bloc d'alimentation Brosse de nettoyage Trousse de rangement Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau rasoir à têtes rotatives.
Symboles sur l'appareil Peut être passé sous l'eau. 2. Utilisation conforme Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé...
Instructions pour une utilisation en toute sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été...
Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la net- toyer à l'eau. DANGER pour les enfants Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré- sentent un risque d'asphyxie.
Seite 10
En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiate- ment le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa- reil avant de le remettre en marche.
Seite 11
Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé...
Seite 12
AVERTISSEMENT : risque de coupures Les pointes de l'embout de tonte de la barbe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution. N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé. Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les embouts ainsi qu’avant chaque nettoyage.
4. Éléments livrés 1 rasoir 8 1 bloc d'alimentation 19 1 embout de rasage 5 1 embout de tonte de la barbe 3 1 sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm) 1 pour l'embout de tonte de la barbe 3 1 brosse de nettoyage 20 1 trousse de rangement 21 1 capuchon de protection 15...
5. Rechargement REMARQUES : • Avant la première utilisation et lors des rechargements sui- vants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes. • L'état du chargement / la capacité de la batterie 10 est affi- ché en pourcentage (00, 05, 10, ... ,100% par intervalles de 5%).
6. Utilisation 6.1 Avant la première mise en marche ATTENTION : Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus d'huile sur les têtes de coupe 4 de l'embout de rasage 5. Essuyez-les avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et non pelucheux.
6.3 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte de la barbe AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Arrêtez le rasoir 8 avant d'emboîter ou de retirer les em- bouts. 1. Figure A : le cas échéant, poussez le capuchon de protec- tion 15 avec l'ouverture, par en dessous, sur l'embout de ra- sage 5.
6.5 Rasage DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! Le rasoir 8 et le bloc d'alimentation 19 ne sont pas étanches à l’eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/baignoire. AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.
6.6 Pour couper la barbe et les contours AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Les pointes de l'embout de tonte de la barbe 3 sont cou- pantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précau- tion. • Figure C : réglez la longueur de coupe sur le sabot 1 selon la longueur de poils souhaitée.
7. Nettoyage et entretien DANGER ! Risque d'électrocution ! Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la nettoyer à l'eau. AVERTISSEMENT : risque de blessures ! Coupez l'appareil avant chaque nettoyage. AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Vous pouvez nettoyer à...
Seite 20
Nettoyage humide de l'unité de coupe Les têtes de coupe 4 de l'embout de rasage 5 peuvent être net- toyées à l'eau. 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 sur l'embout de rasage 5 de sorte que l'unité de coupe 4 se rabatte. 2.
6. Figure F : tournez la molette de verrouillage 17 dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de soulever le support des têtes de coupe 18. 7. Assemblez à nouveau l'unité de coupe 4 et l'embout de ra- sage 5 et rabattez l'unité...
8. Mise au rebut La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie in- tégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE.
9. Dépannage Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution •...
10. Caractéristiques techniques Modèle : SRR 3.7 B1 Rasoir à têtes rotatives : Entrée : 5 V , 1 000 mA Bloc d'alimentation Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Modèle SW-050100EU- T ) : 0,2 A max. Sortie : 5 V , 1 000 mA Classe de protection du bloc d'alimentation :...
11. Commander des accessoires Vous pouvez commander des accessoires pour le rasoir à têtes rotatives SRR 3.7 B1. Commande en ligne http://shop.hoyerhandel.com 1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette. 2. Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur laquelle vous pouvez passer une nouvelle commande.
12. Garantie de HOYER Handel GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite.
Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem- blable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à...
Seite 29
Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 278224 et le ticket de caisse comme preuve d’achat. • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalé- tique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à...
Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 278224 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
Seite 32
Inhoud 1. Overzicht ............31 2. Correct gebruik ..........33 3. Veiligheidsinstructies ........33 4. Leveringsomvang ........... 39 5. Opladen ............40 6. Bediening ............41 Alvorens de eerste keer in te schakelen ....41 Transportbeveiliging ........41 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen..42 Opzetkam opsteken/afnemen ......
1. Overzicht Variabel instelbare opzetkam voor baard- trimopzetstuk Markering op opzetkam 3 4 5 6 mm Baardtrimopzetstuk Scheereenheid met scheerkoppen (3x) Scheeropzetstuk Ontgrendelingsknop scheeropzetstuk Aandrijving voor opzetstukken Scheerapparaat In-/uitschakelaar 10 00/... /100% Weergave van de accucapaciteit Stekkersymbool knippert rood: accu bijna leeg brandt rood tijdens het opladen: accu wordt opgeladen Slotsymbool knippert: de transportbeveili-...
Seite 34
Zonder afbeelding: Netadapter Reinigingsborstel Opbergtas Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Hartelijk gefeliciteerd met uw nieuwe roterende scheerapparaat. Om het apparaat veilig te gebruiken en om alle functies van het apparaat te leren kennen: • Dient u deze handleiding vóór de eerste inge- bruikname grondig door te lezen.
Symbolen op het apparaat Geschikt voor afspoelen onder stromend water. 2. Correct gebruik Het roterende scheerapparaat is uitsluitend bedoeld voor het scheren van menselijk haar. Gebruik het apparaat alleen voor droog haar. Het apparaat is ontworpen voor privégebruik en mag niet voor commerciële doeleinden worden gebruikt.
Seite 36
Instructies voor een veilig gebruik Dit apparaat kan worden gebruikt door kin- deren vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en/ of kennis, wanneer zij onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat instructies hebben gekregen en de daaruit voortvloeiende risico's hebben be- grepen.
Het deel dat met de hand wordt vastgehou- den moet worden losgekoppeld van het aan- sluitsnoer, voordat het in water wordt gereinigd. GEVAAR voor kinderen Verpakkingsmateriaal is geen kinderspeelgoed. Kinderen mogen niet met de plastic zakken spelen. Er bestaat verstik- kingsgevaar.
Seite 38
Wanneer het apparaat toch in het water is gevallen, moet u de netadapter direct uit het stopcontact trekken en pas daar- na het apparaat uit het water halen. Gebruik het apparaat in dat geval niet meer, maar laat het door een gespeciali- seerd bedrijf controleren.
Seite 39
Let erop dat het snoer niet vastgeklemd wordt of bekneld raakt. Trek de netadapter altijd aan de adapter uit het stopcontact en nooit aan het snoer. Trek de netadapter uit het stopcontact, … … na elk gebruik, … na elke oplading, …...
Seite 40
WAARSCHUWING voor verwondingen door snijden De punten van het baardtrimopzetstuk zijn scherp. Ga er voorzichtig mee om. Gebruik het apparaat niet wanneer een opzetstuk bescha- digd is. Schakel het apparaat uit, voordat u de opzetstukken erop steekt of ze vervangt en vóór elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor verwondingen Houd het snoer zó...
5. Opladen AANWIJZINGEN: • Laad het apparaat 90 minuten op alvorens het voor de eer- ste keer te gebruiken en bij elke volgende oplaadbeurt. • De capaciteit/oplaadstatus van de accu 10 wordt weerge- geven in procent (00, 05, 10, ... ,100% in stappen van 5%).
6. Bediening 6.1 Alvorens de eerste keer in te schakelen LET OP: Na het uitpakken kunnen er zich nog olieresten op de scheer- koppen 4 van het scheeropzetstuk 5 bevinden. Verwijder deze vóór ingebruikname met een absorberende, pluisvrije doek. U kunt het roterende scheerapparaat te allen tijde op netvoeding gebruiken, onafhankelijk van de oplaadstatus van de accu.
6.3 Het scheer-/baardtrimopzetstuk verwisselen WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel het scheerapparaat 8 uit voordat u de opzetstukken erop steekt of verwijdert. 1. Afbeelding A: schuif evt. het beschermkapje 15 met de opening eerst van onderaf op het scheeropzetstuk 5. 2. Afbeelding B: trek het opzetstuk 3 of 5 van het scheerap- paraat 8 af.
Verwijderen 1. Schuif de opzetkam 1 met matige krachtinspanning naar boven. De opzetkam 1 komt los uit het baardtrimopzet- stuk 3. 2. Verwijder de opzetkam 1. 6.5 Scheren GEVAAR van een elektrische schok door vocht! Het scheerapparaat 8 en de netadapter 19 zijn niet water- dicht en mogen daarom niet worden gebruikt onder een douche/in een badkuip.
• Op wat lastiger plaatsen, zoals bijv. op de kin, dient u de huid strak te trekken om een beter resultaat te krijgen. • Schakel het apparaat na het scheren uit, maak de onderde- len zorgvuldig schoon (hoofdstuk "Reiniging en onderhoud" op pagina 45) en schuif ter bescherming van de scheerkop- pen 4 het beschermkapje 15 van onderaf op het scheerop- zetstuk 5.
7. Reiniging en onderhoud GEVAAR door een elektrische schok! Het deel dat met de hand wordt vastgehouden moet worden losgekoppeld van het aansluitsnoer, voordat het in water wordt gereinigd. WAARSCHUWING voor verwondingen! Schakel het apparaat uit voor elke reinigingsbeurt. WAARSCHUWING voor materiële schade! De scheereenheid 4 van het scheeropzetstuk 5 mag met wa- ter worden schoongemaakt.
Seite 48
Scheereenheid nat reinigen De scheerkoppen 4 van het scheeropzetstuk 5 mogen met water worden schoongemaakt. 1. Druk de ontgrendelingsknop 6 op het scheeropzetstuk 5 in, zodat de scheereenheid 4 openklapt. 2. Maak de scheereenheid 4 schoon onder stromend water. Laat het water van binnen naar buiten door de scheerkop- pen 4 stromen.
7. Zet de scheereenheid 4 en het scheeropzetstuk 5 weer in el- kaar en klap de scheereenheid 4 dicht, zodat deze vast- klikt. 8. Steek het scheeropzetstuk 5 weer op het scheerapparaat 8 en let erop dat dit vastklikt en vastzit. AANWIJZING: voor een grondige reiniging wordt een ultra- soonbad geadviseerd.
8. Weggooien De in dit apparaat geïntegreerde accu mag niet bij het huisvuil worden gegooid. Het apparaat moet met de ingebouwde accu op verantwoorde wijze worden afgevoerd. Dit product valt onder de Europese richtlijn 2012/19/EU. Het symbool van de doorgestreepte af- valton op wieltjes betekent dat het product in de Euro- pese Unie gescheiden moet worden weggegooid.
9. Problemen oplossen Wanneer uw apparaat een keer niet functioneert zoals gewenst, doorloopt u eerst deze checklist. Misschien is het een klein pro- bleem dat u zelf kunt oplossen. GEVAAR door een elektrische schok! Probeer in geen geval het apparaat zelf te repareren. Mogelijke oorzaken / Storing maatregelen...
10. Technische gegevens Model: SRR 3.7 B1 Roterend scheerapparaat: Ingang: 5 V , 1000 mA Netadapter Ingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Model SW-050100EU- T ): 0,2 A max. Uitgang: 5 V , 1000 mA Beschermingsklasse netadapter: Beschermingsgraad van IPX6 (bescherming tegen krachtig het scheerapparaat: spuitwater) Type bescherming van de...
11. Accessoires bestellen Accessoires voor het roterende scheerapparaat SRR 3.7 B1 kunt u nabestellen. Bestelling online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scan de QR-code met uw smartphone/tablet. 2. Met de QR-code gaat u naar een website waar u kunt nabe- stellen.
12.Garantie van HOYER Handel GmbH Geachte klant, U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de koopdatum. Wanneer dit product onvolkomenheden vertoont, heeft u wettelij- ke rechten ten opzichte van de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hiernavolgend beschreven garantie.
Afhandeling in geval van garantie Om een snelle behandeling van uw verzoek te waarborgen, dient u de volgende aanwijzingen te volgen: • Houd voor alle aanvragen het artikelnummer IAN: 278224 en de kassabon als bewijs voor de koop bij de hand.
Op www.lidl-service.com kunt u deze en nog veel meer handleidingen, productvideo's en software downloa- den. Servicecenters Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN: 278224...
Seite 57
Leverancier Let erop, dat het onderstaande adres geen serviceadres is. Neem eerst contact op met het bovengenoemde servicecenter. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Duitsland...
Seite 58
Inhalt 1. Übersicht ............57 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....59 3. Sicherheitshinweise ........59 4. Lieferumfang ..........65 5. Aufladen ............66 6. Bedienung ............. 67 Vor dem ersten Einschalten .......67 Transportsicherung ..........67 Wechsel des Rasier-/Bartschneideaufsatzes ..68 Aufstecken/Abnehmen des Kammaufsatzes ..68 Rasieren ............69 Konturen und Bart schneiden ......70 7.
1. Übersicht Variabel einstellbarer Kammaufsatz für den Bartschneideaufsatz Markierung am Kammaufsatz 3 4 5 6 mm Bartschneideaufsatz Schereinheit mit Scherköpfen (3x) Rasieraufsatz Entriegelungstaste des Rasieraufsatzes Antrieb für Aufsätze Rasierer Ein-/Ausschalter 10 00/... /100% Anzeige der Akkukapazität Steckersymbol blinkt rot: Akku fast leer leuchtet rot während des Ladevorgangs: Akku wird geladen Schlosssymbol blinkt: zeigt die Transport-...
Seite 60
Ohne Abbildung: Netzteil Reinigungsbürste Aufbewahrungstasche Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Rotationsrasierer. Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät und um den ganzen Leistungsumfang kennenzulernen: • Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung gründlich durch. •...
Symbole am Gerät Geeignet zum Abwaschen unter fließendem Wasser. 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Rotationsrasierer ist ausschließlich zum Schneiden von menschlichen Haaren vorgesehen. Verwenden Sie das Gerät nur für trockene Haare. Das Gerät ist für den privaten Haushalt konzipiert und darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.
Anweisungen für den sicheren Betrieb Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkei- ten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches des Gerätes unterwiesen wurden und die da- raus resultierenden Gefahren verstanden ha- ben.
Das handgehaltene Teil ist von der Anschluss- leitung zu trennen, bevor es im Wasser gerei- nigt wird. GEFAHR für Kinder Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug. Kinder dürfen nicht mit den Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Ersti- ckungsgefahr. Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf.
Das Gerät, das Kabel und das Netzteil dürfen nicht in Was- ser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden und nicht un- ter fließendem Wasser abgespült werden. Sollte das Gerät doch einmal ins Wasser gefallen sein, zie- hen Sie sofort das Netzteil und nehmen Sie erst danach das Gerät heraus.
Seite 65
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht durch scharfe Kan- ten oder heiße Stellen beschädigt werden kann. Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht wird. Um das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen, immer am Netzteil, nie am Kabel ziehen. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, …...
WARNUNG vor Verletzungen durch Schneiden Die Spitzen des Bartschneideaufsatzes sind scharf. Gehen Sie vorsichtig damit um. Benutzen Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Auf- satz. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie die Aufsätze aufste- cken oder wechseln sowie vor jeder Reinigung. WARNUNG vor Verletzungen Legen Sie das Kabel so, dass niemand darüber stolpert oder darauf tritt.
5. Aufladen HINWEISE: • Laden Sie vor der Erstanwendung sowie für die folgenden Ladevorgänge das Gerät jeweils 90 Minuten auf. • Der Kapazität-/Ladezustand des Akkus 10 wird in Prozent angezeigt (00, 05, 10, ... ,100% in 5% - Schritten). • Wenn die Akkus nahezu leer sind, blinkt das Steckersym- bol 11 rot.
6. Bedienung 6.1 Vor dem ersten Einschalten VORSICHT: Nach dem Auspacken können sich noch Ölrückstände auf den Scherköpfen 4 des Rasieraufsatzes 5 befinden. Entfer- nen Sie diese vor Inbetriebnahme mit einem saugfähigen, fusselfreien Tuch. Sie können den Rotationsrasierer unabhängig vom Ladezustand des Akkus jederzeit im Netzbetrieb verwenden.
6.3 Wechsel des Rasier-/ Bartschneideaufsatzes WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie den Rasierer 8 aus, bevor Sie die Aufsätze auf- stecken oder abnehmen. 1. Bild A: Schieben Sie ggf. die Schutzkappe 15 mit der Öff- nung zuerst von unten auf den Rasieraufsatz 5. 2.
Abnehmen 1. Schieben Sie den Kammaufsatz 1 mit mäßigem Kraftauf- wand nach oben. Der Kammaufsatz 1 löst sich vom Bartschneideaufsatz 3. 2. Nehmen Sie den Kammaufsatz 1 ab. 6.5 Rasieren GEFAHR von Stromschlag durch Feuchtigkeit! Der Rasierer 8 und das Netzteil 19 sind nicht wasserdicht und dürfen deshalb nicht in einer Dusche/Badewanne be- trieben werden.
• An komplizierten Stellen, wie z. B. am Kinn, straffen Sie die Haut, um ein besseres Ergebnis zu erhalten. • Schalten Sie das Gerät nach der Rasur aus, reinigen Sie die Teile sorgfältig (Kapitel "Reinigung und Pflege" auf Seite 71) und schieben Sie zum Schutz der Scherköpfe 4 die Schutz- kappe 15 von unten auf den Rasieraufsatz 5.
7. Reinigung und Pflege GEFAHR durch Stromschlag! Das handgehaltene Teil ist von der Anschlussleitung zu tren- nen, bevor es im Wasser gereinigt wird. WARNUNG vor Verletzung! Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät aus. WARNUNG vor Sachschäden! Die Schereinheit 4 des Rasieraufsatzes 5 darf mit Wasser gereinigt werden.
Schereinheit nass reinigen Die Scherköpfe 4 des Rasieraufsatzes 5 dürfen mit Wasser gerei- nigt werden. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste 6 am Rasieraufsatz 5, sodass die Schereinheit 4 aufklappt. 2. Reinigen Sie die Schereinheit 4 unter fließendem Wasser. Lassen Sie das Wasser von innen nach außen durch die Scherköpfe 4 fließen.
7. Stecken Sie die Schereinheit 4 und den Rasieraufsatz 5 wie- der zusammen und klappen Sie die Schereinheit 4 zu, so- dass sie einrastet. 8. Stecken Sie den Rasieraufsatz 5 wieder auf den Rasierer 8 und achten Sie darauf, dass er einrastet und fest sitzt. HINWEIS: Empfehlenswert für eine gründliche Reinigung ist ein Ultraschallbad.
8. Entsorgen Der in diesem Gerät integrierte Akku darf nicht in den Hausmüll. Das Gerät muss mit dem eingebauten Akku fachgerecht entsorgt werden. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müll- sammlung zugeführt werden muss.
9. Problemlösungen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht funktionieren, gehen Sie bitte erst diese Checkliste durch. Vielleicht ist es nur ein klei- nes Problem, das Sie selbst beheben können. GEFAHR durch Stromschlag! Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbstständig zu re- parieren.
10. Technische Daten Modell: SRR 3.7 B1 Rotationsrasierer: Eingang: 5 V , 1000 mA Netzteil Eingang: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (Model SW-050100EU- T ): 0,2 A max. Ausgang: 5 V , 1000 mA Schutzklasse des Netzteils: Schutzart des Rasierers: IPX6 (Schutz gegen starkes Strahl- wasser) Schutzart des Netzteils:...
11. Zubehörteile bestellen Zubehörteile für den Rotationsrasierer SRR 3.7 B1 können Sie nachbestellen. Bestellung online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scannen Sie den QR-Code mit Ihrem Smartphone/Tablet. 2. Mit dem QR-Code gelangen Sie auf eine Webseite, wo Sie die Nachbestellung vornehmen können.
12. Garantie der HOYER Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: • Bitte halten Sie für alle Anfragen die Artikelnummer IAN: 278224 und den Kassenbon als Nachweis für den Kauf bereit. • Die Artikelnummer finden Sie auf dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Gerätes.
1. Overview Adjustable comb attachment for the beard trimmer attachment Marking on comb attachment 3 4 5 6 mm Beard trimmer attachment Blade unit with shaving heads (3x) Shaving attachment Release button of the shaving attachment Motor unit for attachments Shaver On/off switch 10 00/...
Seite 86
Not shown: Power unit Cleaning brush storage pouch Thank you for your trust! Congratulations on your new rotary shaver. For a safe handling of the device and in order to get to know the entire scope of features: • Thoroughly read these user instructions prior to initial use.
Symbols on your device Suitable for washing under running water. 2. Intended purpose The rotary shaver is intended exclusively for cutting human hair. Only use the device for dry hair. The device is designed for private home use and must not be used for commercial purposes.
Instructions for safe operation This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without adequate experience and/or under- standing, if they are supervised or instructed on how to use this device safely and if they are aware of the resulting hazards.
DANGER for children Children must not play with packing material. Do not allow children to play with plastic bags. There is a risk of suffoca- tion. Keep the device out of the reach of children. DANGER to and from pets and livestock Electrical devices can represent a hazard to pets and live- stock.
Seite 90
If the device is used in a bathroom, the power unit must be pulled out after use, as the proximity of water represents a hazard, even when the device is switched off. Installation of a residual current device (FI/RCD) with a rat- ed residual operating current of no more than 30 mA is rec- ommended to provide additional protection.
To avoid any risk, do not make modifications to the device. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre. DANGER from batteries Protect the battery against mechanical damages. Fire hazard! Do not expose the device to direct sunshine or heat. The am- bient temperature should not be lower than -10 °C and high- er than +40 °C.
WARNING! Risk of material damage Use the original accessories only. Never place the device on hot surfaces (e.g. hot plates) or near heat sources or open fire. Do not cover the power unit to prevent overheating. The blade unit of the shaving attachment can be cleaned us- ing water.
5. Charging NOTES: • Before the device is used for the first time, and during the fol- lowing three charging procedures, the device should be charged for 90 minutes in each case. • The capacity/charging state of the battery 10 is displayed in percent (00, 05, 10, ...
6. Operation 6.1 Before switching on for the first time CAUTION: After unpacking, there could still be oil residues on the shav- ing heads 4 of the shaving attachment 5. Remove these with an absorbent, lint-free cloth before using the device for the first time.
6.3 Changing the shaving/beard trimmer attachment WARNING! Risk of injury! Switch off the shaver 8, before you attach or remove the at- tachments. 1. Figure A: slide the protective cap 15 onto the shaving at- tachment 5 from below, with the opening first. 2.
Removing 1. Push the comb attachment 1 upwards using a moderate amount of force. The comb attachment 1 separates from the beard trimmer attachment 3. 2. Remove the comb attachment 1. 6.5 Shaving DANGER! Risk of electric shock due to moisture! The shaver 8 and the power unit 19 are not waterproof and are therefore not allowed to be used in a shower/bath.
• Switch off the device after shaving, clean the parts carefully (Chapter "Cleaning and care" on page 96) and to protect the shaving heads 4, slide the protective cap 15 onto the shaving attachment 5 from below. 6.6 Cutting hairlines and beard WARNING! Risk of injury! The points of the beard trimmer attachment 3 are sharp.
7. Cleaning and care DANGER! Risk of electric shock! The hand-held part must be disconnected from the power ca- ble before it is cleaned in water. WARNING! Risk of injury! Always switch off the device before cleaning it. WARNING! Risk of material damage! The blade unit 4 of the shaving attachment 5 can be cleaned using water.
Seite 99
Wet cleaning of the blade unit The shaving heads 4 of the shaving attachment 5 can be cleaned with water. 1. Press the release button 6 on the shaving attachment 5, so that the blade unit 4 opens. 2. Clean the blade unit 4 under running water. Allow the water to flow through the shaving heads 4 from the inside to the outside.
7. Push the blade unit 4 and the shaving attachment 5 back to- gether and close the blade unit 4, so that it clicks into place. 8. Push the shaving attachment 5 back onto the shaver 8, and ensure that it clicks firmly into place. NOTE: for thorough cleaning, an ultrasonic bath is recommended.
8. Disposal The battery integrated into this device must not be disposed of in household waste. The device must be disposed of properly with the battery installed. This product is subject to the provisions of European Directive 2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the product requires separate refuse collection in the European Union.
9. Troubleshooting If your device fails to function as required, please try this checklist first. Perhaps there is only a minor problem, and you can solve it yourself. DANGER! Risk of electric shock! Do not attempt to repair the device yourself under any cir- cumstances.
10. Technical specifications Model: SRR 3.7 B1 Rotary shaver: Input: 5 V , 1000 mA Power unit Input: 100-240 V ~ 50/60 Hz, (model SW-050100EU-T): 0.2 A max. Output: 5 V , 1000 mA Protection class of the power unit: Protection type of the IPX6 (protection against strong jets shaver:...
11. Ordering accessories Accessories for the rotary shaver SRR 3.7 B1 can be reordered. Order online http://shop.hoyerhandel.com 1. Scan the QR code with your smartphone/tablet. 2. The QR code will take you to a website where you can reor- der.
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH Dear Customer, your device is provided with a 3 year warranty starting with the purchase date. In the event of product defects, you are entitled to statutory rights against the vendor. These statutory rights are not restricted by our warranty presented in the following.
In order to ensure prompt processing of your matter, please ob- serve the following notes: • Please keep the article number IAN: 278224 and the pur- chase receipt as a purchase verification for all inquiries. • The article number can be found on the rating plate, an en- graving, the title page of your instructions (in the bottom left), or as a label on the rear or underside of the device.
E-Mail: hoyer@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: hoyer@lidl.ie IAN: 278224 Supplier Please note that the following address is no service address. First contact the aforementioned Service Centre. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3...
Seite 112
HOYER HANDEL GMBH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Germany Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen · Status of information: 11/2016 · Ident.-Nr.: SRR 3.7 B1 IAN 278224 NAS278224_Rotationsrasierer_LB2.indd 1 24.11.16 10:55...