Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Oliven-/Obstrüttler
GB
Original operating instructions
Cordless Olive/Fruit Tree Shaker
F
Instructions d'origine
Secoueur d'olives / de fruits sans
fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Scuotitore per olive/frutti a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-oliven-/frugtryster
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven oliv-/fruktskakare
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorový setřásač oliv/ovoce
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový striasač olív/ovocia
NL
Originele handleiding
Accu-olijf-/fruitboomschudder
E
Manual de instrucciones original
Vareador de frutas/aceitunas ina-
lámbrico
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akkukäyttöinen oliivi-/hedelmära-
vistelija
13
Art.-Nr.: 34.114.00 (Solo)
Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 1
Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 1
GE-FS 18/53 Li
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski stresalnik oljk/sadja
H
Eredeti használati utasítás
Akkumulátoros olajbogyó-/
gyümölcsrázó gép
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Scuturător pentru măsline/fructe
cu acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Δονητής για ελιές/φρούτα, με
μπαταρία
P
Manual de instruções original
Varejador de azeitona e outras fru-
tas sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Bežični tresač za masline/voće
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski tresač za masline/
voće
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa otrząsarka do
owoców i oliwek
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zeytin/meyve silkme maki-
nesi
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga oliivi-/puuviljaraputi
I.-Nr.: 21012
12.04.2023 12:58:59
12.04.2023 12:58:59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-FS 18/53 Li

  • Seite 1 GE-FS 18/53 Li Originalbetriebsanleitung Originalna navodila za uporabo Akku-Oliven-/Obstrüttler Akumulatorski stresalnik oljk/sadja Original operating instructions Eredeti használati utasítás Cordless Olive/Fruit Tree Shaker Akkumulátoros olajbogyó-/ gyümölcsrázó gép Instructions d’origine Secoueur d’olives / de fruits sans Instrucţiuni de utilizare originale fi l Scuturător pentru măsline/fructe...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 2 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 2 12.04.2023 12:59:02 12.04.2023 12:59:02...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 3 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 3 12.04.2023 12:59:03 12.04.2023 12:59:03...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 4 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 4 12.04.2023 12:59:05 12.04.2023 12:59:05...
  • Seite 5 13 14 - 5 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 5 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 5 12.04.2023 12:59:07 12.04.2023 12:59:07...
  • Seite 6 - 6 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 6 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 6 12.04.2023 12:59:08 12.04.2023 12:59:08...
  • Seite 7 - 7 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 7 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 7 12.04.2023 12:59:11 12.04.2023 12:59:11...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2. Gerätebeschreibung und Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- Zinken Ø: ........... 5 mm keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Zinken Länge: .......... 31 cm Gesamtlänge min ca.: ......220 cm Gefahr! Gesamtlänge max ca.: ......310 cm Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Gewicht ohne Akku: ........
  • Seite 10: Teleskoprohr B Mit Rütteleinheit Verbinden

    Der angegebene Schwingungsemissionswert 5.1 Montage kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden. 5.1.1 Akkuschutzbügel am Bedienhandgriff - gehäuse montieren Beschränken Sie die Geräuschentwicklung Hinweis: Zur Montage verwenden Sie den beige- und Vibration auf ein Minimum! legten Kombi-Schraubendreher (Abb. 2 / Pos. 21). •...
  • Seite 11: Demontage

    5.1.5 Schultergurt montieren ckern, Schultergurthalterung verschieben und Abb. 7: Haken Sie den Karabiner (Pos. 7a) des Flügelmutter wieder festziehen. Schultergurtes (Pos. 7) an der Gurthalterung (Pos. 3. Abb. 12: Der Schultergurt ist mit einer Schnal- 8) ein. le ausgestattet. Drücken Sie, falls es not- wendig ist das Gerät schnell abzulegen, die 5.2 Demontage Haken zusammen.
  • Seite 12: Betrieb

    Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku- a) Drücken Sie den Ein- / Ausschalter (Pos. 3) Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf- unter 2 Sekunden, so schaltet das Gerät kurz ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden ein und sobald Sie den Ein- / Ausschalter Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die wieder loslassen aus.
  • Seite 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Materialien, Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte www.Einhell-Service.com gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Ersatz-Zinken Art.Nr.: 34.052.31 Sammelstellen abgegeben werden.
  • Seite 14 12. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 15: Anzeige Ladegerät

    13. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 16 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 16...
  • Seite 17: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 18: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 19 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 20: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. Battery guard handle (3 parts) instructions and safety regulations with due care. 1a.
  • Seite 21: Proper Use

    Danger! Caution! The equipment and packaging material are The equipment is supplied without batteries and not toys. Do not let children play with plastic without a charger and is allowed to be used only bags, foils or small parts. There is a danger of with the lithium-ion batteries of the Power X- swallowing or suff...
  • Seite 22: Before Starting The Equipment

    Keep the noise emissions and vibrations to a 2. Fig. 3b: Push the grip (Item 1b) onto the left minimum. battery guard handle (Item 1a). • Only use appliances which are in perfect wor- 3. Fig. 3c: Press the right battery guard handle king order.
  • Seite 23 5.2.2 Removing the housing of the operating 2. Check that your mains voltage is the same as handle from the base tube that marked on the rating plate of the battery Fully unscrew the union nut (Fig. 5c / Item 6) and charger.
  • Seite 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    7. Working with the tool All LEDs blink: The battery temperature is too low. Remove the 1. Hold the tool with one hand on the operating battery from the equipment, keep it at room tem- handle (Fig. 1 / Item 4) and with the other perature for one day.
  • Seite 25: Ordering Replacement Parts

    For our latest prices and information please go to and plastic. Never place defective equipment in www.Einhell-Service.com your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper dis- posal.
  • Seite 26: Troubleshooting Guide

    12. Troubleshooting guide Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Seite 27: Charger Indicator

    13. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Seite 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 28 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 28...
  • Seite 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 31: Consignes De Sécurité

    Danger ! les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter avec l’appareil. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.
  • Seite 32: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Données techniques Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. • Conservez l’emballage autant que possible Tension de service : ......18 V d.c. jusqu’à la fin de la période de garantie. Catégorie de protection : ........III Type de protection : ........
  • Seite 33: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Les valeurs totales des vibrations indiquées et les valeurs d’émissions sonores indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée et L‘appareil est livré sans batterie et sans chargeur peuvent être utilisées pour comparer diff érents et ne doit être utilisé...
  • Seite 34 Insérez le tube de base (pos. 10) dans le boîtier 3. Serrez les écrous de verrouillage des tubes de la poignée de commande jusqu’au bourrelet télescopiques (pos. 11 + pos. 13) par rotation (pos. 10b) et vissez-le à fond avec l’écrou-raccord à...
  • Seite 35 Pendant la charge, il est possible que Tous les voyants LED clignotent : l‘accumulateur chauff e quelque peu. C‘est cepen- La température de l’accumulateur est trop faible. dant normal. Retirez l’accumulateur de l’appareil et laissez-le S‘il est impossible de charger l‘accumulateur, reposer pendant un jour à...
  • Seite 36: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    No. de pièce de rechange de la pièce requise temps, vous pouvez laisser les tubes télesco- Vous trouverez les prix et informations actuelles à piques rentrés. l’adresse www.Einhell-Service.com 3. Secouez les branches supérieures de haut en bas. Veuillez noter que l’appareil peut Dents de rechange réf. 34.052.31 devenir très lourd en raison de l’eff...
  • Seite 37: Mise Au Rebut Et Recyclage

    2. Percez ensuite deux trous dans le mur et in- sérez des chevilles adaptées. Placez les trous du support mural sur les trous de perçage et fi xez-le avec des vis adaptées. 3. Poussez le tube de base (pos. 10) dans le support mural (pos.
  • Seite 38: Plan De Recherche Des Erreurs

    12. Plan de recherche des erreurs Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l’appareil et retirez l’accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d’erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s’il arrive que votre machine ne marche pas correctement. Si malgré cela, vous n’arrivez pas à localiser le problème et à...
  • Seite 39 13. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 40 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 40...
  • Seite 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 42: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 43: Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Staff a di protezione batteria (3 pz.) Conservate bene le informazioni per averle a 1a.
  • Seite 44: Utilizzo Proprio

    giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- Attenzione! coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e L‘apparecchio viene fornito senza batterie e soff ocamento! senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della serie Power •...
  • Seite 45: Prima Della Messa In Esercizio

    Avvertimento: 5.1 Montaggio Le emissioni di vibrazioni e di rumori durante l‘utilizzo eff ettivo dell‘elettroutensile possono va- 5.1.1 Montare staff a di protezione batteria su riare dai valori indicati a seconda del modo in cui involucro dell‘impugnatura di lavoro l‘elettroutensile viene utilizzato, in particolare a Avvertenza: Per il montaggio utilizzate il caccia- seconda del tipo di pezzo lavorato.
  • Seite 46 5.1.5 Montare la tracolla 3. Fig. 12: La tracolla è dotata di una fi bbia. Fig. 7: Agganciate il moschettone (Pos. 7a) della Se è necessario deporre rapidamente tracolla (Pos. 7) al supporto della tracolla (Pos. 8). l’apparecchio, premete contemporaneamente i ganci.
  • Seite 47 Questo potrebbe danneggiarla! b) Premete l‘interruttore ON/OFF (Pos. 3) per almeno 2 secondi, in questo modo 5.6 Indicazione di carica della batteria l‘apparecchio si accende in modo durevole. (Fig. 15) Per spegnere l‘apparecchio premete di nuovo Premete l’interruttore per l’indicazione di carica l‘interruttore ON/OFF.
  • Seite 48: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    L‘apparecchio e Per i prezzi e le informazioni attuali si veda i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per www.Einhell-Service.com es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifi uti domestici. Per uno Aste di ricambio N.
  • Seite 49 12. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Pericolo! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 50 13. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 51 In caso di smaltimento fate attenzione che batterie e dispositivi di illuminazione (ad es. lampadine) ven- gano rimossi dall‘apparecchio. La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 51 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 51...
  • Seite 52: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 53: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 54: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1/ 2) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Akkubeskyttelsesbøjle (3 dele) grundigt igennem.
  • Seite 55: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N Fare! Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke Støj og vibration legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til folier og smådele! Fare for indtagelse og EN 62841. kvælning! Lydtryksniveau L ......80,2 dB(A) •...
  • Seite 56: Inden Ibrugtagning

    DK/N Forsigtig! 5. Fig. 3e-3f: Stik unbrakoskruen med U-skiven Tilbageværende risici (pos. 22) gennem den højre akkubeskyttel- Også selv om du betjener el-værktøjet fors- sesbøjle og grebet og skru begge dele sam- kriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risiko- men med den venstre akkubeskyttelsesbøjle. faktorer at tage højde for.
  • Seite 57 DK/N 5.3 Indstillinger Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack’en, bedes du indsende • 5.3.1 Teleskoprør indstilles (fi g.10) ladeaggregatet • 1. Åbn teleskoprør-låsemøtrikkerne (pos. 11 + samt akkupack‘en pos. 13) ved at dreje dem til venstre. til vores kundeservice. 2.
  • Seite 58: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Nummeret på den ønskede reservedel du ikke har hånden på tænd-/sluk-knappen, Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på hvorved du ikke kan slukke produktet med det internetadressen www.Einhell-Service.com samme, hvis der skulle opstå fare. Reserve-tænder art.nr. 34.052.31 - 58 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 58...
  • Seite 59: Transport

    DK/N 9. Opbevaring • Rengør og vedligehold produktet, før det op- bevares • Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.
  • Seite 60 DK/N 12. Fejlsøgningsskema Fare! Sluk saven, og tag akkuen ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning, skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning Maskine fungerer...
  • Seite 61: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 13. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Seite 62 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 62 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 62...
  • Seite 63: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 64 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 65: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Batteriskyddsbygel (3 delar) ningar.
  • Seite 66: Ändamålsenlig Användning

    Fara! Vikt utan batteri ......... 4,3 kg Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plast- Obs! påsar, folie eller smådelar! Risk för att barn Maskinen levereras utan batterier och utan lad- sväljer delar och kvävs! dare. Tänk på att maskinen endast får användas med Li-jon-batterier från serien Power X-Change! •...
  • Seite 67: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 3. Bild 3c: Tryck in höger batteriskyddsbygel till ett minimum! (pos. 1c) i handtaget (pos. 1b) och i manöver- • Använd endast intakta maskiner. handtagets kåpa. • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. 4. Bild 3d: Använd de tre monteringsskruvarna •...
  • Seite 68 5.2.3 Ta bort skakenheten från teleskoprör B Medan batteriet laddas värms det en aning. Detta Bild 9: Skjut upplåsningen (pos. 16) framåt, skru- är dock normalt. va upp låsringen (pos. 15) helt upp och dra sedan Om batteriet inte kan laddas måste du kontrollera •...
  • Seite 69: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Reservdelsnummer för erforderlig reservdel även greppytorna och handtaget för batte- Aktuella priser och ytterligare information fi nns på riskyddsbygeln (bild 1 / pos. 1) användas. www.Einhell-Service.com Var särskilt försiktig eftersom handen inte befi nner sig vid strömbrytaren och maskinen Reservfi ngrar, art.-nr. 34.052.31 därför inte kan slås ifrån genast vid fara.
  • Seite 70: Skrotning Och Återvinning

    9. Förvaring • Rengör och underhåll maskinen innan du läg- ger undan den för förvaring. • Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i origi- nalförpackningen.
  • Seite 71 12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 72: Lampor På Laddaren

    13. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Seite 73 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 74 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 75 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 76: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1/2) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Ochranný třmen akumulátoru (3dílný) k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 1a.
  • Seite 77: Použití Podle Účelu Určení

    • Obslužná rukojeť Li-Ion akumulátory série Power X-Change se • Teleskopická trubka smějí nabíjet pouze pomocí nabíječky Power X- • Ochranný třmen akumulátoru (3dílný) Charger. • Ramenní popruh • Vibrační jednotka Nebezpečí! • Vidlice (8 ks) Hluk a vibrace • Nástěnný...
  • Seite 78: Před Uvedením Do Provozu

    • Přizpůsobte Váš způsob práce přístroji. 4. Obr. 3d: Pomocí tří montážních šroubů (pol. • Nepřetěžujte přístroj. 23) sešroubujte z pravé strany levý a pravý • V případě potřeby nechte přístroj zkontrolo- ochranný třmen akumulátoru. vat. 5. Obr. 3e–3f: Zasuňte šroub s vnitřním •...
  • Seite 79: Nastavení

    5.2.3 Odstranění vibrační jednotky z telesko- Během nabíjení se může akumulátor trochu pické trubky B zahřívat. To je ovšem normální. Obr. 9: Odblokování (pol. 16) posuňte dopředu, zajišťovací matici (pol. 15) zcela vyšroubujte a Pokud není možné akumulátor nabít, zkontrolujte, •...
  • Seite 80: Práce S Přístrojem

    7. Práce s přístrojem Všechny LED blikají: Teplota akumulátoru je podkročena. Odpojte aku- mulátor od přístroje, nechte akumulátor odpočívat 1. Držte přístroj jednou rukou za ovládací rukojeť jeden den při pokojové teplotě. Pokud se chyba (obr. 1/pol. 4) a druhou rukou za úchopovou objeví...
  • Seite 81: Objednání Náhradních Dílů

    Aktuální ceny a informace naleznete na a plasty. Defektní přístroje nepatří do domovního www.Einhell-Service.com odpadu. K odborné likvidaci by měl být přístroj odevzdán na příslušném sběrném místě. Pokud Náhradní vidlice, obj. č. 34.052.31 žádné...
  • Seite 82: Plán Vyhledávání Poruch

    12. Plán vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud váš přístroj nepracuje správně. Pokud se vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na váš servis.
  • Seite 83: Indikace Nabíječky

    13. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Seite 84 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 84 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 84...
  • Seite 85: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 86: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 87: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! nebudú s prístrojom hrať. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2. Popis prístroja a objem dodávky možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 88: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! Pozor! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Prístroj je dodávaný bez akumulátorov a bez sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami nabíjačky a smie sa používať výlučne len s li-ióno- ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo vými akumulátormi série Power X-Change! prehltnutia a udusenia! Li-iónové...
  • Seite 89: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ku sa obrába. 1. Obr. 3a: Zatlačte skrutkové hroty ľavého ochranné krytu akumulátora (poz. 1a) do Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- príslušných otvorov na kryte ovládacej ruko- mum! väti (poz. 4a). • Používajte len prístroje v bezchybnom stave. 2.
  • Seite 90 kujú sa pritom vždy dve vnútorné alebo vonkajšie 5.5 Nabíjanie akumulátora (obr. 13-14) vidlice, ktoré sa potom dajú vytiahnuť z uchytení 1. Vyberte akumulátor von z prístroja. Pritom (poz. 18a). stlačte aretačné tlačidlo (C). 2. Skontrolujte, či elektrické napätie uvedené 5.2.2 Odstránenie krytu ovládacej rukoväti zo na typovom štítku zodpovedá...
  • Seite 91: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    7. Postup pri práci Svietia 2 alebo 1 kontrolka: Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. 1. Držte prístroj jednou rukou za ovládaciu 1 kontrolka bliká: rukoväť (obr. 1/poz. 4) a druhou rukou za Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. plochu na držanie (obr. 1/poz. 9) tak pevne, aby ruka palcom obopínala ovládaciu rukoväť...
  • Seite 92: Objednávanie Náhradných Dielov:

    Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu www.Einhell-Service.com surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú napr. kovy a plasty.
  • Seite 93: Plán Na Hľadanie Chýb

    12. Plán na hľadanie chýb Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vybrať akumulátor. Nasledujúca tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, aké nápravné opatrenia môžete podniknúť, ak zariadenie nefunguje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na vašu servisnú...
  • Seite 94: Signalizácia Nabíjačky

    13. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Seite 95 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 95 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 95...
  • Seite 96: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 97: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 98: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het apparaat (afb. 1/2) daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Accubeschermbeugel (3-dlg.) zorgvuldig door.
  • Seite 99: Reglementair Gebruik

    Gevaar! Totale lengte max. ca.: ......310 cm Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn Gewicht zonder accu: ........ 4,3 kg geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gen niet met plastic zakken, folies en kleine Opgelet! stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en kingsgevaar! zonder lader, en mag alleen worden ingezet met...
  • Seite 100: Vóór Inbedrijfstelling

    waarop het wordt gebruikt, en met name van wat 1. Afb. 3a: Druk de schroefkoepels van de linker voor soort werkstuk wordt bewerkt. accubeschermbeugel (pos. 1a) in de daar- voor bedoelde gaten in de behuizing van de Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot bedieningshandgreep (pos.
  • Seite 101: Instellingen

    (pos. 18b). Twee binnenste of twee buitenste tan- 5.5 Laden van de accu (fi g. 13-14) den worden daarbij ontgrendeld en kunnen uit de 1. Accupack uit het apparaat nemen. Daarvoor houders (pos. 18a) worden getrokken. de grendelknop (C) indrukken. 2.
  • Seite 102: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    2 of 1 LED(s) branden: 1 = laagste toerental De accu beschikt over voldoende restlading. (langzame schudbeweging) 1 LED knippert: 7 = hoogste toerental De accu is leeg, laad de accu op. (snelle schudbeweging) Alle LEDs knipperen: De temperatuur van de accu is te laag. Verwijder 7.
  • Seite 103: Transport

    Actuele prijzen en info vindt u terug onder naar een geschikte verzamelplaats te worden ge- www.Einhell-Service.com bracht. Als u geen verzamelplaats kent gelieve u dan bij de gemeente te informeren. Vervangende tanden Art. Nr. 34.052.31 9.
  • Seite 104: Schema Voor Foutopsporing

    12. Schema voor foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werkt. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 105: Indicatie Lader

    13. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 106 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 106 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 106...
  • Seite 107: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 108: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 109: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! aptas deberán recibir formación o instrucciones Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una necesarias sobre el funcionamiento del aparato serie de medidas de seguridad para evitar le- por parte de una persona responsable para su siones o daños. Por este motivo, es preciso leer seguridad.
  • Seite 110: Uso Adecuado

    4. Características técnicas el transporte (si existen). • Comprobar que el volumen de entrega esté completo. Tensión de servicio: ......18 V CC • Comprobar que el aparato y los accesorios Clase de protección: ........III no presenten daños ocasionados durante el Tipo de protección: ........
  • Seite 111: Antes De La Puesta En Marcha

    Los valores totales de vibración indicados y el ni- ¡Cuidado! Montar la batería una vez esté com- vel de emisión de ruidos indicado se han calcula- pletamente montado el aparato y se hayan rea- do conforme a un método de ensayo normalizado lizado todos los ajustes.
  • Seite 112 Introducir el tubo telescópico B (pos. 14) hasta 1. Fig. 11: Colocarse la correa de sujeción (pos. el anillo (pos. 14b) en la unidad vibratoria y fi jar 7) sobre el hombro. con la tuerca de enclavamiento (pos. 15). Ambas 2.
  • Seite 113 Para el envío o la eliminación de baterías 6.1 Conexión/desconexión (fi g. 16) o del aparato, estos deben embalarse por Sujetar fi rmemente el aparato con ambas ma- separado en bolsas de plástico para evitar nos por la empuñadura y superfi cies de agarre cortocircuitos e incendios.
  • Seite 114: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Púas de repuesto núm. de art. 34.052.31 - 114 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 114 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 114 12.04.2023 12:59:58...
  • Seite 115: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Seite 116: Plan Para Localización De Averías

    12. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos en la máquina y se ofrecen soluciones para su elimi- nación.
  • Seite 117: Indicación Cargador

    13. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 118 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 118 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 118...
  • Seite 119: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 120: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 121 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1/2) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Akun suojakaari (3-osainen) Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 1a.
  • Seite 122: Määräysten Mukainen Käyttö

    Vaara! Huomio! Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten Laite toimitetaan ilman akkuja ja latauslaitetta leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovi- ja sitä saa käyttää ainoastaan Power X-Change pusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä -sarjan litiumi-ioniakkujen kera! uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara! Power X-Change -sarjan litiumi-ioniakut saa lada- •...
  • Seite 123: Ennen Käyttöönottoa

    Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- 4. Kuva 3d: Ruuvaa kolmea asennusruuvia (nro man vähäisiksi! 23) käyttäen akun oikea ja vasen suojakaari • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. oikealta puolelta yhteen. • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. 5. Kuvat 3e - 3f: Työnnä kuusiokoloruuvi alus- •...
  • Seite 124 5.2.3 Ravistimen irrottaminen teleskooppiput- Jos akkusarjan lataaminen ei onnistu, ole hyvä ja kesta B tarkasta, • Kuva 9: Työnnä vapautus (nro 16) eteenpäin, onko pistorasiassa verkkojännite • ruuvaa sulkumutteri (nro 15) täysin auki ja vedä ovatko latauskontaktit moitteettomasti yhtey- ravistn pois. dessä...
  • Seite 125: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    1. Pitele laitetta yhdellä kädellä käyttökahvasta Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- (kuva 1 / nro 4), ja toisella kädellä tarttuma- teesta www.Einhell-Service.com pinnasta (kuva 1 / nro 9) siten, että kunkin käden peukalo kiertyy kahvan tai tarttuma- Vaihtopiikit tuotenro 34.052.31 pinnan ympärille.
  • Seite 126: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    9. Säilytys • Puhdista ja huolla laite ennen sen varastoon- panoa • Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteu- delta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alku- peräispakkauksissaan. 9.1 Seinäkannatin (kuva 17) Säilyttämiseen voit käyttää...
  • Seite 127 12. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Laite ei toimi...
  • Seite 128: Latauslaitteen Näyttö

    13. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Seite 129 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 129 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 129...
  • Seite 130 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 131 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 132: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Zaščitni lok akumulatorja (3-delni) navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 1a.
  • Seite 133: Predpisana Namenska Uporaba

    ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih Litij-ionske akumulatorje serije Power X-Change delov materiala! je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power X- Charger. • Krmilna ročica • Teleskopska cev Nevarnost! • Zaščitni lok akumulatorja (3-delni) Hrup in vibracije • Ramenski pas Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v •...
  • Seite 134: Pred Uporabo

    • Uporabljajte rokavice. 5.1.2 Namestitev zobcev na zglob Pozor! Sl. 4: Zobce (pol. 19) potisnite v nosilce (pol. 18a) Tudi, če delate s tem električnim orodjem na spoju. Zobci se zaskočijo s slišnim klikom. po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj.
  • Seite 135 5.3 Nastavitve Če polnjenje baterijskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite • 5.3.1 Nastavljanje teleskopske cevi (slika 10) napajalnik • 1. Z zasukom v levo odprite matico z zaklepom in baterijski vložek (pol. 11 + pol. 13). naši službi za stranke. 2.
  • Seite 136: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Aktualne cene in informacije najdete na spletni vklop/izklop, zato naprave v primeru nevar- strani www.Einhell-Service.com nosti ne morete nemudoma izklopiti. 2. Spodnje in zunanje viseče veje stresajte od Nadomestni zobci, št. art. 34.052.31 zgoraj navzdol.
  • Seite 137: Transport

    9. Skladiščenje • Napravo očistite in izvedite vzdrževanje, pre- den jo pospravite. • Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži.
  • Seite 138: Načrt Iskanja Napak

    12. Načrt iskanja napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. V naslednji tabeli so navedbe simptomov za napake in opisi pomoči, če stroj ne dela pravilno. Če težave ne morete odkriti in odstraniti, se obrnite na servisno delavnico. Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje...
  • Seite 139: Prikaz Polnilnika

    13. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Rdeča Zelena Pomen in ukrepi LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Seite 140 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 140 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 140...
  • Seite 141: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 142: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 143: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A gép leírása (1./2. kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 144: Rendeltetésszerűi Használat

    Veszély! Figyelem! A készülék és a csomagolási anyag nem A készülék akkuk és töltőkészülék nélkül lesz les- gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a zállítva és csak a Power X-Change szeriai Li-Ion műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- akkukkal szabad használni! kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! A Power X-Change szeriának a Li-Ion akkujait csak a Power X-Charger-el szabad tölteni.
  • Seite 145: Beüzemeltetés Előtt

    Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást 1. 3a ábra: A bal oldali akkumulátorvédő fül egy minimumra! csavardómjait (poz.1a) nyomja bele a kézi • Csak kifogástalan készülékeket használni. kezelőfogantyú házán erre a célra kialakított • A készüléket rendszeresen karbantartani és lyukakba (poz.
  • Seite 146 5.2 Szétszerelés 5.4 Az akku felszerelése (13-es ábra) Nyomja az akku reteszelő gombját (C) és tolja be 5.2.1 A rázófogak eltávolítása a csuklóról az akkut az arra előrelátott akkubefogóba. Miután 8a – 8b ábra: Oldalról, pl. a kombinált csavarhúzó- az akku a 13-es ábra szerinti pozícióban látható, val (2.
  • Seite 147: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    5.6 Akku-kapacitás jelző (15-es ábra) 6.2 Fordulatszám-szabályozás (16. ábra) Nyomja meg az akku-kapacitás jelző (A) kapcso- A gép elektronikus fordulatszám-szabályozóval lóját. A 3 LED által szignalizálja az akku-kapacitás van felszerelve, amely lehetővé teszi a rázó- jelző (B) az akku töltésállapotát. mozgás sebességének beállítását.
  • Seite 148: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    állnak, mint például Aktuális árak és inforációk a fémből és műanyagokból. Defektes készülékek www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket Pótrázófogak, cikkszám: 34.052.31 egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a közsé-...
  • Seite 149: Hibakeresési Terv

    12. Hibakeresési terv Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és eltávolítani az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Seite 150: A Töltőkészülék Kijelzése

    13. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Seite 151 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 151 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 151...
  • Seite 152 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 153 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 154: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Protecţie acumulator (3 piese) te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 1a.
  • Seite 155: Utilizarea Conform Scopului

    Pericol! Lungime totală max. cca.: ......310 cm Aparatul şi ambalajul nu sunt jucării pentru Greutate fără acumulator: ......4,3 kg copii! Copiilor le este interzis să se joace cu pungi din material plastic, folii şi piese mici! Atenţie! Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Aparatul este livrat fără...
  • Seite 156: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- 2. Fig. 3b: Împingeţi mânerul (Poz. 1b) pe nim. protecţia din stânga a acumulatorului (Poz. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. 1a). • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. 3. Fig. 3c: Apăsaţi protecţia din dreapta a acu- •...
  • Seite 157 suporturi (Poz. 18a). 5.5 Încărcarea acumulatorului (Fig. 13-14) 1. Scoateţi pachetul de acumulatori din aparat. 5.2.2 Demontarea carcasei mânerului de ope- Pentru acestora apăsaţi tasta de blocare (C). rare de pe ţeava de bază 2. Comparaţi dacă tensiunea de reţea indicată Deșurubaţi complet piuliţa olandeză...
  • Seite 158: Curăţarea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    Toate 3 LED-urile luminează: 1 = turaţia cea mai mică Acumulatorul este complet încărcat. (mişcare de scuturare lentă) Se aprind 2 LED-uri sau numai unul 7 = turaţia cea mai mare Acumulatorul mai are rezerve sufi ciente. (mişcare de scuturare rapidă) 1 LED clipeşte: Acumulatorul este gol, încărcaţi acumulatorul.
  • Seite 159: Eliminarea Şi Reciclarea

    Pentru salubri- Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa zarea corespunzătoare, aparatul se va preda la www.Einhell-Service.com un centru de colectare. Dacă nu aveţi cunoştinţă unde se afl ă un centru de colectare, informaţi-vă...
  • Seite 160: Plan De Căutare A Erorilor

    12. Plan de căutare a erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă...
  • Seite 161 13. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Seite 162 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 162 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 162...
  • Seite 163: Informaţii De Service

    * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Seite 164: Certifi Cat De Garanţie

    5. Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcuţă de identifi...
  • Seite 165: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! ελλείψει γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται από Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς άτομο αρμόδιο για την ασφάλεια ή εάν έλαβαν αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και οδηγίες για το πώς πρέπει να χρησιμοποιηθεί η να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. συσκευή.
  • Seite 166: Σωστή Χρήση

    • 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Απομακρύντε τα υλικά συσκευασίας καθώς και τα συστήματα προστασίας της συσκευασίας / μεταφοράς (εάν υπάρχουν). Τάση λειτουργίας: ........ 18 V d.c. • Ελέγξτε εάν είναι πλήρες το περιεχόμενο. Κλάση προστασίας: ......... III • Ελέγξτε τη συσκευή και τα αξεσουάρ για Είδος...
  • Seite 167: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης Τραυματισμοί και υλικές ζημιές από δόνησης και οι τιμές εκπομπής θορύβου εκσφενδονιζόμενα αντικείμενα. μετρήθηκαν βάσει τυποποιημένης μεθόδου δοκιμής και μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τη σύγκριση μίας ηλεκτρικής συσκευής με μία 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία άλλη.
  • Seite 168 5.1.3 Σύνδεση του βασικού σωλήνα με το 5.3 Ρυθμίσεις περίβλημα της χειρολαβής χειρισμού εικ. 5a - 5c: Υπόδειξη: Το ελατήριο (αρ. 10a) 5.3.1 Ρύθμιση τηλεσκοπικού σωλήνα στον βασικό σωλήνα πρέπει να συμφωνεί με (εικ. 10) την αυλάκωση (αρ. 4b) στο περίβλημα της 1.
  • Seite 169 4. Στο εδάφιο „Ένδειξη φορτιστή“ θα βρείτε Αναβοσβήνει ένα LED: πίνακα με τις εξηγήσεις της ένδειξης του Ο συσσωρευτής είναι άδειος, φορτίστε τον. LED στο φορτιστή. Αναβοσβήνουν όλα τα LED: Κατά τη διάρκεια της φόρτισης μπορεί να Υπέρβαση της θερμοκρασίας της μπαταρίας. ζεσταθεί...
  • Seite 170: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    • Αριθμός ανταλλακτικού μοχλού μπορεί να βαρύνει πολύ όταν Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες οι τηλεσκοπικοί σωλήνες είναι τελείως στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com τραβηγμένοι προς τα έξω. Αναπληρωματικά δόντια Αριθμ. είδους 34.052.31 - 170 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 170 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 170 12.04.2023 13:00:11...
  • Seite 171: Διάθεση Στα Απορρίμματα Και Επαναχρησιμοποίηση

    9. Φύλαξη 11. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση • Καθαρισμός και συντήρηση της συσκευής πίν την αποθήκευση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς • Nα διατηρείτε τη συσκευή και τααξεσουάρ αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η της σε σκοτεινό, στεγνό χώρο, χωρίς συσκευασία...
  • Seite 172: Πίνακας Αναζήτησης Αιτίας Βλάβης

    12. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Κίνδυνος! Πριν από την αναζήτηση της βλάβης να απενεργοποιείτε τη συσκευή και να αφαιρείτε τη μπαταρία. Στον ακόλουθο πίνακα θα βρείτε ενδεχόμενα σφάλματα και την περιγραφή για την αποκατάστασή τους, σε περίπτωση που κάποτε δεν λειτουργήσει καλά η συσκευή σας. Εάν δεν μπορείτε να εντοπίσετε...
  • Seite 173 13. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Seite 174 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 174 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 174...
  • Seite 175 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 176 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 177: Instruções De Segurança

    Perigo! mantidas sob vigilância para garantir que não Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas brincam com o aparelho. algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções / estas 2. Descrição do aparelho e material instruções de segurança.
  • Seite 178: Utilização Adequada

    • Verifique se o aparelho e as peças acessóri- Dentes Ø: ........... 5 mm as apresentam danos de transporte. Comprimento dos dentes: ......31 cm • Se possível, guarde a embalagem até ao ter- Comprimento total mín. aprox.: ....220 cm mo do período de garantia.
  • Seite 179: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Aviso: 5.1 Montagem As emissões de vibração e de ruído podem di- vergir dos valores indicados durante a utilização 5.1.1 Montar o estribo protetor da bateria na efetiva da ferramenta elétrica, consoante o tipo carcaça da pega de comando de utilização da mesma, em especial, o tipo de Nota: Para a montagem, utilize a chave de para- peça a trabalhar.
  • Seite 180 5.2 Desmontagem 5.4 Montagem da bateria (fi g. 13) Prima a tecla de engate (C) da bateria e 5.2.1 Remover os dentes da articulação empurre a bateria para o encaixe previsto para Fig. 8a – 8b: Pressione lateralmente, p. ex. com a o efeito.
  • Seite 181: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    5.6 Indicação da capacidade do acumulador 6.2 Regulação das rotações (fi g. 16) (fi g. 15) O aparelho está equipado com uma regulação Prima o interruptor para obter a indicação da das rotações eletrónica que permite ajustar a capacidade do acumulador (A). O indicador da velocidade do movimento de varejo.
  • Seite 182: Eliminação E Reciclagem

    Pode encontrar os preços e informações actuais entregue num local de recolha adequado. Se não em www.Einhell-Service.com tiver conhecimento de nenhum local de recolha, informe-se junto da sua administração autárquica. Dentes de substituição ref.ª 34.052.31 9.
  • Seite 183: Plano De Localização De Falhas

    12. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se à...
  • Seite 184 13. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Seite 185 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 185 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 185...
  • Seite 186 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Seite 187 O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
  • Seite 188: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sigurnosna šipka baterije (trodijelna) za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 1a.
  • Seite 189: Namjenska Uporaba

    HR/BIH • Ručica za upravljanje Opasnost! • Teleskopska cijev Buka i vibracije • Sigurnosna šipka baterije (trodijelna) Vrijednosti buke i vibracija određene su prema • Remen za nošenje normi EN 62841. • Jedinica za trešnju • Zupci (8 kom.) Razina zvučnog tlaka L ....
  • Seite 190: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Oprez! 5.1.2 Montaža zubaca na zglob Ostali rizici Sl. 4: Pritisnite zupce (pol. 19) u prihvate (pol. 18a) Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis- na zglobu. Zupci se zaključavaju uz zvučni klik. no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i 5.1.3 Spajanje osnovne cijevi s kućištem konstrukcijom elektroalata:...
  • Seite 191 HR/BIH 5.3 Postavke Ako punjenje akumulatorskog paketa još uvijek ne bi bilo moguće, molimo Vas da • 5.3.1 Namještanje teleskopske cijevi (sl. 10) punjač • 1. Otvorite zaporne matice teleskopske cijevi kao i akumulatorski paket (pol. 11 + pol. 13) okretanjem ulijevo. pošaljete našoj servisnoj službi.
  • Seite 192: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    HR/BIH 6. Rukovanje koristiti i površina za držanje i ručica za sigur- nosnu šipku baterije (sl. 1/pol.1). Ipak, budite posebno oprezni kada to radite jer nemate Obratite pažnju na zakonske odredbe o zaštiti ruku na sklopki za uključivanje/isključivanje od buke koje se mogu razlikovati, ovisno o zemlji i stoga ne možete odmah isključiti uređaj u korištenja.
  • Seite 193: Naručivanje Rezervnih Dijelova:

    Uređaj i njegov pribor sastavljeni su Aktualne cijene nalaze se na web stranici od raznih materijala, kao npr. metala i plasti- www.Einhell-Service.com ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog Rezervni zupci kat. br. 34.052.31 zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem...
  • Seite 194: Plan Traženja Grešaka

    HR/BIH 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Prije traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sljedeća tablica prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaš stroj ne radi isp- ravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se servisnoj radionici. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Seite 195: Pokazivač Punjača

    HR/BIH 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 196 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 196 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 196...
  • Seite 197: Informacije O Servisu

    Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Seite 198: Jamstveni List

    To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 199: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (sl. 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Zaštitni nosač akumulatora (3-delni) za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 1a.
  • Seite 200: Namensko Korišćenje

    Opasnost! Pažnja! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje Uređaj se isporučuje bez akumulatora i punjača i igračke! Deca ne smeju da se igraju sme da se koristi samo s litijum-jonskom akumu- plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi- latorima serije Power X-Change! ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše! Li-Ion baterije serije Power X-Change smeju da...
  • Seite 201: Pre Puštanja U Pogon

    Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- 3. Sl. 3c: Pritisnite desni zaštitni nosač akumu- mum! latora (poz. 1c) u ručku (poz. 1b) i u kućište • Koristite samo besprekorne uređaje. drške za rukovanje. • Redovno održavajte i čistite uređaj. 4.
  • Seite 202 5.2.3 Uklanjanje vibracione jedinice sa Ako punjenje akumulatora ne bi bilo moguće, mo- teleskopske cevi B limo da proverite • Sl. 9: Gurnite deblokadu mehanizam za deblo- ima li u utičnici mrežnog napona • kadu (poz. 16) prema napred, potpuno odvrnite postoji li dobar kontakt na punjaču.
  • Seite 203: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    • Broj potrebnog rezervnog dela uključivanje/isključivanje i stoga u slučaju Aktuelne cene nalaze se na web strani opasnosti ne budete u mogućnosti da uređaj www.Einhell-Service.com - 203 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 203 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 203 12.04.2023 13:00:17 12.04.2023 13:00:17...
  • Seite 204 Rezervni zubac, br. art. 34.052.31 9. Skladištenje • Očistite i servisirajte uređaj pre skladištenja • Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suvo mesto zaštićeno od smrzavanja, kojem deca nemaju pristup. Optimalna temperatura za čuvanje je između 5 i 30 ˚C. Električni alat čuvajte u originalnom pakovanju.
  • Seite 205 12. Plan traženja grešaka Opasnost! Pre traženja greške isključite uređaj i uklonite bateriju. Sledeća tabela prikazuje simptome grešaka i opisuje kako ih možete otkloniti ako vaša mašina ne radi ispravno. Ako vam ovo ne pomogne da pronađete i uklonite problem, obratite se servisnoj radionici. Smetnja Mogući uzrok Uklanjanje...
  • Seite 206 13. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Seite 207 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 207 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 207...
  • Seite 208 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Seite 209: Garantni List

    To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
  • Seite 210: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! użytkowania urządzenia przez osobę, która jest Podczas użytkowania urządzenia należy odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Uważać przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu na dzieci, żeby nie bawiły się urządzeniem. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 211: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • W razie możliwości zachować opakowanie, Ø zębów: ............ 5 mm aż do upływu czasu gwarancji. Długość zębów: ........31 cm Min. długość całkowita ok.: ..... 220 cm Niebezpieczeństwo! Max. długość całkowita ok.: ....310 cm Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! Waga bez akumulatora: ......
  • Seite 212: Przed Uruchomieniem

    Podane wartości emisji drgań i emisji hałasu Ostrożnie! Zamontować akumulator dopiero po mogą również być wykorzystywane do wstępnej zakończeniu montażu urządzenia i wykonaniu oceny obciążeń. wszystkich ustawień. Aby zapobiec obrażeniom należy zawsze podczas prac na urządzeniu nosić Ostrzeżenie: rękawice ochronne. Faktyczne wartości emisji drgań...
  • Seite 213 prowadzącego (poz. 17a) w jednostce wibracyjnej 2. Rys. 7: Wyregulować długość pasa tak, (poz. 17). aby mocowanie pasa na ramię (poz. 8) Wsadzić drążek teleskopowy B (poz. 14) w znajdowało się na wysokości bioder. W razie jednostkę wibracyjną aż do pierścienia (poz. potrzeby można przesunąć...
  • Seite 214 • Przy wysyłce lub utylizacji akumulatorów lub Wyregulować pas na ramię i mocowanie urządzeń akumulatorowych zwracać uwagę pasa oraz wykonać ustawienia urządzenia na to, aby były pojedynczo zapakowane w odpowiednio do potrzeb osoby pracującej z plastikowy worek, aby uniknąć zwarcia i urządzeniem.
  • Seite 215: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Numer części zamiennej długość, urządzenie na skutek efektu dźwigni Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się może być bardzo ciężkie. na stronie: www.Einhell-Service.com Zapasowe zęby nr art. 34.052.31 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Przechowywanie Niebezpieczeństwo!
  • Seite 216: Utylizacja I Recykling

    10. Transport Zabezpieczyć urządzenie na czas transportu, aby zapobiec uszkodzeniom i obrażeniom. 11. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają...
  • Seite 217: Wyszukiwanie Usterek

    12. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Na wypadek wystąpienia nieprawidłowości w funkcjonowaniu maszyny, w poniższej tabeli zamieszc- zono symptomy usterek oraz opisano sposób ich usunięcia. Jeżeli nie udało się zlokalizować i usunąć źródła problemu należy zwrócić...
  • Seite 218: Wskazania Diod Na Ładowarce

    13. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Czerwona Zielona di- Znaczenie i postępowanie dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Seite 219 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 219 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 219...
  • Seite 220: Informacje Serwisowe

    Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Seite 221: Certyfi Kat Gwarancji

    Obowiązuje to również w przypadku interwencji serwisowej na miejscu. 5. W celu przedstawienia roszczeń gwarancyjnych należy zgłosić uszkodzone urządzenie na następującej stronie: www.Einhell-Service.com. Proszę mieć przygotowany rachunek lub inny do- kument zakupu nowego urządzenia. Urządzenia, które przysłane zostały bez dowodu zakupu lub tabliczki znamionowej, nie są...
  • Seite 222: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Akü koruma çemberi (3 parçalı) İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 1a.
  • Seite 223: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Aküsüz ağırlığı: .......... 4,3 kg Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak değildir! Çocukların plastik poşet, folyo Dikkat! ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! Aletin teslimat kapsamına akü ve şarj cihazı dahil Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler değildir; alet sadece Power X-Change serisinin Li- nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! Ion aküleri ile birlikte kullanılabilir! •...
  • Seite 224: Çalıştırmadan Önce

    Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim 2. Şekil 3b: Sapı (Poz. 1b) sol akü koruma çem- oluşmasını asgariye indirin! beri (Poz. 1a) üzerine itin. • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler 3. Şekil 3c: Sağ akü koruma çemberini (Poz. 1c) kullanın. sap (Poz.
  • Seite 225 5.2.3 Çırpma ünitesini teleskobik borudan B Şarj işlemi esnasında akü biraz ısınabilir, bu nor- sökme maldir. Şekil 9: Kilitlemeyi (Poz. 16) öne doğru itin, kilitle- Akünün şarj edilmesi mümkün değilse aşağıdaki me somununu (Poz. 15) tamamen açın ve çırpma noktaları kontrol edin, •...
  • Seite 226: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    6. Kullanma 7. Çalışma Gürültü koruma yönetmelikleri ile ilgili düzenle- 1. Makineyi, bir eliniz kumanda sapında (Şekil 1 meleri dikkate alın, bu düzenlemeler yerel olarak / Poz. 4) ve diğer eliniz sap yüzeyinde (Şekil farklı olabilir. 1 / Poz. 9) olacak şekilde kumanda sapını ve sap yüzeyini başparmaklar ile tam kavrayacak Önemli! Çalışma esnasında daima omuz kayışını...
  • Seite 227: Yedek Parça Siparişi:

    Alet ve aksesuarları Güncel bilgiler ve fi yatlar internette örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- www.Einhell-Service.com sayfasında den meydana gelir. Arızalı parçaları evsel atıkların açıklanmıştır. atıldığı çöpe atmayın. Alet, yönetmeliklere uygun şekilde bertaraf edilmesi için özel atık toplama Yedek çubuklar Ürün Nr.
  • Seite 228: Arıza Arama Planı

    12. Arıza arama planı Tehlike! Arıza arama işleminden önce aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda makineniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Olası sebep Arızanın giderilmesi Alet çalışmıyor - Akü...
  • Seite 229: Şarj Cihazı Göstergeleri

    13. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Seite 230 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 230 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 230...
  • Seite 231: Servis Bilgileri

    Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Seite 232: Garanti Belgesi

    Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. 5. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 233: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1/2) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Aku kaitsepiire (kolmeosaline) likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 1a.
  • Seite 234: Sihipärane Kasutamine

    Oht! Tähelepanu! Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguas- Seade tarnitakse ilma akude ja laadijata ning jad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja seda tohib kasutada ainult sarja Power X-Change pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja liitium-ioon-akudega! lämbuda! Power X-Change sarja liitium-ioonakusid tohib •...
  • Seite 235: Enne Kasutuselevõttu

    Piirake müra teket ja vibratsiooni miinimu- 4. Joonis 3d: Kolme paigalduskruviga (23) kru- mini! vite, paremalt küljelt alates, vasakpoolse ja • Kasutage ainult täiesti korras seadmeid. parempoolse aku kaitsepiirde kokku. • Hooldage ja puhastage seadet korrapäraselt. 5. Joonised 3e–3f: Pange sisekuuskantkruvi •...
  • Seite 236 5.2.3 Raputusseadise eemaldamine Laadimise käigus võib aku mõningal määral soo- teleskooptorult B jeneda. See on täiesti normaalne. Joonis 9: Lükake lukustuse avaja (16) ette, keer- Kui aku laadimine ei peaks võimalik olema, kon- ake lukustusmutter (15) täiesti lahti ja tõmmake trollige, •...
  • Seite 237: Puhastus, Hooldus Ja Varuosade Tellimine

    (joonis 1/1) ja- Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt oks. Olge seejuures eriliselt ettevaatlik, sest www.Einhell-Service.com. teie käsi ei ole toitelülitil ja seepärast ei saa te ohu korral seadet kohe välja lülitada. Varupiid, toote nr 34.052.31 2.
  • Seite 238: Jäätmekäitlus Ja Taaskasutus

    9. Hoiustamine • Puhastage ja hooldage seadet enne ladust- amist. • Hoidke seadet ja selle lisatarvikuid pimedas, kuivas ja külmakindlas ning lastele ligipääs- matus kohas. Optimaalne laotemperatuur on vahemikus 5 kuni 30˚C. Hoidke elektritööriista originaalpakendis. 9.1 Seinahoidik (joonis 17) Hoiustamiseks saate kasutada seinahoidikut (joo- nis 2/20).
  • Seite 239 12. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui teie masin ei tööta enam korralikult. Kui te ei suuda selle abil probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Seite 240: Laadija Näidik

    13. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadi- misajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Seite 241 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 241 - Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 241...
  • Seite 242 Kulumaterjal / Kuluosad* Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Seite 243 See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 244 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Oliven-/Obstrüttler* GE-FS 18/53 Li (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 245: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless olive/fruit tree shaker GE-FS 18/53 Li (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 246 EH 04/2023 (01) Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 246 Anl_GE_FS_18_53_Li_SPK13.indb 246 12.04.2023 13:00:24 12.04.2023 13:00:24...

Diese Anleitung auch für:

34.114.00

Inhaltsverzeichnis