Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GE-LC 18 Li T Originalbetriebsanleitung

EINHELL GE-LC 18 Li T Originalbetriebsanleitung

Kettensägen-anbausatz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GE-LC 18 Li T:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Kettensägen-Anbausatz
GB
Original operating instructions
Chainsaw mounting kitf
F
Mode d'emploi d'origine
Kit de montage additionnel pour
tronçonneuse
I
Istruzioni per l'uso originali
Accessorio motosega
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Kædesav-monteringssæt
S
Original-bruksanvisning
Kompletteringssats för kedjesåg-
ning
NL
Originele handleiding
Aanbouwset voor kettingzagen
E
Manual de instrucciones original
Juego de montaje para motosier-
ras
P
Manual de instruções original
Elemento de montagem da serra
de corrente
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Ketjusahan täydennyssarja
7
Art.-Nr.: 34.108.35
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 1
Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 1
GE-LC 18 Li T
I.-Nr.: 11016
23.01.2017 12:01:38
23.01.2017 12:01:38

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GE-LC 18 Li T

  • Seite 1 GE-LC 18 Li T Originalbetriebsanleitung Kettensägen-Anbausatz Original operating instructions Chainsaw mounting kitf Mode d’emploi d’origine Kit de montage additionnel pour tronçonneuse Istruzioni per l’uso originali Accessorio motosega Original betjeningsvejledning Kædesav-monteringssæt Original-bruksanvisning Kompletteringssats för kedjesåg- ning Originele handleiding Aanbouwset voor kettingzagen...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 2 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 2 23.01.2017 12:01:39 23.01.2017 12:01:39...
  • Seite 3 2 mm - 3 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 3 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 3 23.01.2017 12:01:40 23.01.2017 12:01:40...
  • Seite 4 90° - 4 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 4 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 4 23.01.2017 12:01:42 23.01.2017 12:01:42...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 5 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 5 23.01.2017 12:01:43 23.01.2017 12:01:43...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Gefahr! stand zu Stromleitungen muss mindestens Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 10m betragen! cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 6. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen sen! Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Festes Schuhwerk tragen! weise deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Schwertlänge: ......... 200 mm Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Schnittlänge max.: ........170 mm spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Kettenteilung: ......... 3/8“ 33 Zähne stickungsgefahr! Kettenstärke: .......
  • Seite 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen und Vibration auf ein Minimum! verringert die Kettenspannung. Die Sägekette • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Schwertes um ca.
  • Seite 9: Arbeiten Mit Dem Kettensägen-Anbausatz

    6. Arbeiten mit dem Kettensägen- gen und diesen anschließend öffnen. • Tank (Pos. G) mit Sägekettenöl befüllen. Anbausatz Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht Vorbereitung verstopft. Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei even- •...
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    • Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen Rückschlag und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhal- Unter dem Rückschlag versteht man das plötz- ten. liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden • Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan- Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh- nungsleitungen nicht gegen Stromschläge ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder geschützt.
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und Schärfen der Sägekette wickeln Sie es danach in Ölpapier. Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur • Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines- möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Seite 12 10. Fehlersuchplan Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku entfernen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 16 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 16...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 9. Keep your distance. When using the equipment, a few safety pre- 10. Direction of the chain movement and teeth of cautions must be observed to avoid injuries and the pole-mounted pruner. damage. Please read the complete operating 11. Wear safety gloves. instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 18: Technical Data

    The chain saw mounting kit is allowed to be used Handle under load only on the supplied motor head. Vibration emission value a = 0.947 m/s The chainsaw with telescopic handle is designed K uncertainty = 1.5 m/s for lopping off tree branches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any The specifi...
  • Seite 19 and fasten it hand-tight with the fastening low viscosity oils in order to achieve a suffi cient screw. lubricating fi lm. However, if the same low viscosity Important! Do not fully tighten the fastening screw oil is used during the summer it will become even until after you have adjusted the chain tension thinner due to the ambient temperatures alone, (see section 5.1.b).
  • Seite 20 ted cutter bar with saw chain in order to prevent must use the equipment at a working angle of injuries. max. 60°. • 1. Pull the lock button (R) to the right. Never stand under the branch you want to 2.
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    of the cutter rail. Then saw towards the fi rst cut (b) blowing it out with compressed air or cleaning from the top to the bottom with the bottom side of it with a brush. Do not use tools for cleaning. •...
  • Seite 22: Disposal And Recycling

    our service department or another similarly quali- fi ed workshop. Important! Do not actually touch the surface with the tip of the cutter rail when performing this test. Keep a safe distance (approx. 20 cm). Sharpening the saw chain Eff ective working with the chainsaw is only pos- sible if the saw chain is in good condition and sharp.
  • Seite 23: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Caution! Before troubleshooting, switch off the equipment and remove the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your equipment fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
  • Seite 24 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 25: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité

    Danger ! 5. Danger de mort par électrocution. La distance Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter par rapport aux câbles électriques doit être certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des au minimum de 10m ! blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 6.
  • Seite 28: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    • Protection de lame Danger ! • Mode d’emploi d’origine Bruit et vibration • Consignes de sécurité Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter- minées conformément à la norme ISO 22868. 3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..
  • Seite 29 que tous les réglages ont été eff ectués. Portez garantir un travail en toute sécurité. La tension toujours des gants de protection lorsque vous est optimale lorsque la chaîne de scie peut être eff ectuez des travaux sur l‘appareil, ceci afi n soulevée de 2 mm au centre de la lame.
  • Seite 30 6. Travailler avec le kit de montage 4) sur la lame montée avec la chaîne de sciage afi n d‘éviter des blessures. additionnel de la tronçonneuse 5.2 Monter le kit de montage additionnel de Préparation la tronçonneuse sur la tête du moteur Avant toute utilisation, vérifi...
  • Seite 31: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    • Lorsque la machine fonctionne, maintenir les Retour de choc personnes et les animaux hors de la zone Par ce mot, on entend les mouvements brusques dangereuse. vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque • L’appareil n’est pas protégé contre les élec- la scie à...
  • Seite 32: Mise Au Rebut Et Recyclage

    pour que vous ayez toujours une bonne prise. équivalent qualifi e. • Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humi- Attention! Ne touchez pas la surface. Respectez de en cas de besoin et le cas échéant, avec une distance de sécurité suffi sante (environ 20 un doux produit à...
  • Seite 33: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Attention ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique des symptômes d‘erreurs et décrit comment vous pouvez y remédier, s‘il arrive que votre machine ne marche pas. Si malgré cela, vous n‘arrivez pas à localiser le problème et à l‘éliminer, adressez-vous à...
  • Seite 34 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 35: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 37: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Prima della messa in esercizio leggete le Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare istruzioni per l‘uso! diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 7. Indossate scarpe chiuse! oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 8. Fate attenzione a pezzi che cadono o che istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 38: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Svettatoio L‘accessorio motosega deve essere montato solo Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- su unità/teste motore autorizzate dal costruttore. riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma La motosega con manico telescopico è...
  • Seite 39 5.1 Montaggio dell‘accessorio motosega 5.1.c Lubrifi cazione della catena della sega (uso come svettatoio) Attenzione! Prima di ogni lavoro di controllo e di regolazione staccate sempre la batteria 5.1.a Montaggio della barra e della catena dall‘apparecchio. Per evitare lesioni portate semp- •...
  • Seite 40 destra l‘accessorio motosega. L‘accessorio Catena della sega motosega si blocca sulla testa del motore ed Tensione della catena, condizioni del fi lo di taglio. è quindi montato saldamente. Il pulsante di Più la catena è affi lata, tanto più facilmente e in bloccaggio (R) si sposta così...
  • Seite 41: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • Sfilate la sega dal taglio solo con la motosega Taglio di legno sotto tensione in funzione. In tal modo si evita che rimanga Segare legno sotto tensione richiede incastrata. un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione • Non segate mai con la punta del braccio. che viene liberato da tale tensione durante la se- •...
  • Seite 42: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio 7.2 Manutenzione 7.2.1 Accessorio motosega L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- Cambio della catena e del braccio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Il braccio deve essere cambiato quando la scana- rappresenta una materia prima e può perciò es- latura di guida è...
  • Seite 43 10. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Attenzione! Prima di cercare gli errori spegnete l‘apparecchio e togliete la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 47: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 9. Hold afstand. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Retning for kædebevægelse og kædetænder ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå stangsav skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 11. Brug sikkerhedshandsker jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem.
  • Seite 48: Tekniske Data

    DK/N Kædesaven med teleskopskaft er beregnet til Håndgreb under belastning afgreningsarbejder på træer. Den er ikke beregnet Svingningsemissionstal a = 0,947 m/s til omfattende savearbejder og træfældning eller Usikkerhed K = 1,5 m/s til savning af andre materialer end træ. Det angivne svingningsemissionstal er målt ud Saven må...
  • Seite 49 DK/N Vent med at spænde fastgørelsesskruen endeligt Fyldning af olietank (fi g. 9): • fast, til kædespændingen er blevet indstillet (se Stil kædesaven på en plan flade. • punkt 5.1.b). Rens området omkring tankdækslet (pos. H), og åbn dækslet. • 5.1.b Spænding af savkæde Fyld tanken (pos.
  • Seite 50 DK/N 6. Arbejde med kædesav- ved kontakt med højspændingsledninger. Hold en mindsteafstand på 10 m til strømfø- påmonteringssæt rende ledninger. Livsfare som følge af elekt- risk stød! Forberedelser • På hældninger skal du altid stå oven over el- Af sikkerhedsmæssige grunde skal følgende ler med siden til den gren, der skal saves.
  • Seite 51: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    DK/N saven sættes på emnet omkring sværdspidsen, og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengørings- da løftestangseff ekten her er størst. Sæt derfor eller opløsningsmiddel, da det vil kunne altid saven på så fl adt som muligt. ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på, at der ikke kan trænge vand ind i maskinens Fare! indvendige dele.
  • Seite 52: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    DK/N 8. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå trans- portskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almin- deligt husholdningsaff...
  • Seite 53 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Forsigtig! Sluk saven, og tag batteriet ud før fejlsøgning. Nedenstående oversigt angiver fejlsymptomer og beskriver, hvordan afhjælpning foretages, hvis saven ikke skulle fungere korrekt. Hvis oversigten ikke fører til problemløsning , skal du kontakte dit service- værksted. Driftsforstyrrelse Mulig årsag Afhjælpning...
  • Seite 54 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 55: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 56 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 57: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Kedjans och kedjetändernas riktning i Innan maskinen kan användas måste särskilda stamkvistaren säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 11. Använd skyddshandskar olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 58: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Ljudeff ektnivå LWA garanterad ..102 dB(A) Stamkvistare Bär hörselskydd. Kompletteringssatsen för kedjesågning får endast Buller kan leda till att hörseln förstörs. monteras på motorhuvud/-enheter som har god- känts av tillverkaren. Totala vibrationsvärden (vektorsumma i tre riktnin- Kedjesågen med teleskopstång är avsedd för gar) har bestämts enligt ISO 22867.
  • Seite 59 ningen i bilden (bild 4/pos. E). behövs tunnfl ytande oljor (låg viskositet) för att • Lägg in svärdet och kedjan i fästet i kedjeså- skapa en tillräcklig smörjfi lm. Om du använder gen enligt beskrivningen (bild 5). Lägg kedjan samma slags olja under sommaren, kommer den- runt om det drivande kugghjulet (bild 5/pos.
  • Seite 60 • 2. Vrid kompletteringssatsen så pass långt så Stå aldrig under en gren som just sågas av. • att pilarna på motorhuvudet och komplette- Var försiktig när du sågar splittrar virke och ringssatsen stämmer överens och därefter grenar som står under spänning. •...
  • Seite 61: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att • svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp- kedjan har klämts fast. ningarna och motorkåpan i så damm- och Vid en rekyl uppstår plötsligt stora krafter utan smutsfritt skick som möjligt.
  • Seite 62: Skrotning Och Återvinning

    • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpack- ning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
  • Seite 63 10. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Seite 64 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 65 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 66 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 67: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 8. Let op vallende en wegspringende delen! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 9. Afstand houden. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Richting van de kettingbeweging en ket- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees tingtanden hoogsnoeier daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 11.
  • Seite 68: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau LWA gegarandeerd ................102 dB(A) Hoogsnoeier De aanbouwset voor kettingzagen mag alleen Draag een gehoorbeschermer. worden gemonteerd aan door de fabrikant vrijge- Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. geven motorkoppen/-eenheden. De kettingzaag met telescoopsteel is voorzien Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie voor onttakkingswerkzaamheden aan bomen.
  • Seite 69 5.1 Montage van de aanbouwset voor de het werk omdat de ketting bij het afkoelen korter kettingzaag (gebruik als hoogsnoeier) wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de ketting wordt berokkend. 5.1.a Montage van zwaard en zaagketting • Bevestigingsschroef (C) voor kettingwielaf- 5.1.c Smering van de zaagketting dekking losdraaien (fig.
  • Seite 70 delen aangebrachte pijlen overeenstemmen. en de belasting. 2. Druk de aanbouwset voor de kettingzaag tegen de motorkop. De vergrendelingsknop Zaagketting (R) wordt daardoor naar rechts geschoven. Spanning van de zaagketting, toestand van de Draai de aanbouwset voor de kettingzaag snijkanten. Hoe scherper de zaagketting is des te naar rechts.
  • Seite 71: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    omdat de zaag niet meer ondersteund is door Zagen van hout onder spanning de tak. Er bestaat het gevaar de controle over Bij het zagen van hout dat onder spanning staat de zaag de verliezen. dient u uiterst voorzichtig te werk te gaan! Onder •...
  • Seite 72: Verwijdering En Recyclage

    8. Verwijdering en recyclage 7.2 Onderhoud 7.2.1 Aanbouwset voor de kettingzaag Het toestel bevindt zich in een verpakking om Vervangen van zaagketting en zwaard transportschade te voorkomen. Deze verpakking Het zwaard dient te worden vervangen als de ge- is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan leidegroef van het zwaard versleten is, naar de grondstofkringloop worden teruggevo- Ga hiervoor te werk zoals toegelicht in het hoof-...
  • Seite 73 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen en beschrijft hoe u een fout kunt verhelpen, indien uw machine ooit niet goed werken. Indien u het probleem desondanks niet kunt lokaliseren en verhelpen, gelieve u dan tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Seite 74 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 75: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 76 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 77: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 6. Leer el manual de instrucciones de uso antes Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una de la puesta en marcha serie de medidas de seguridad para evitar le- 7. Llevar calzado resistente siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 8.
  • Seite 78: Uso Adecuado

    • Instrucciones de seguridad Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica L WA medido ............... 98,23 dB(A) 3. Uso adecuado Imprecisión K ..........3 dB Nivel de potencia acústica LWA garantizado ..Pértiga de podar ............. 102 dB(A) El juego de montaje para motosierras solo se podrá...
  • Seite 79 el aparato a fi n de evitar lesiones. Desembalar es preciso comprobar su tensión como mínimo todas las piezas con cuidado y comprobar que cada 10 minutos y regularla según sea necesa- estén completas (fi g. 1) rio. Esto es especialmente importante para las cadenas de sierra nuevas.
  • Seite 80 5.2 Montaje del juego de montaje para motosierras en el cabezal del motor Recipiente de aceite (fi g. 10/11) Nivel de llenado del recipiente de aceite. Com- La cubierta protectora se debe poner sobre la probar también durante el trabajo que siempre cuchilla montada con cadena de la sierra para haya aceite sufi...
  • Seite 81: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • En caso de pendiente, colocarse siempre en lesiones de máxima gravedad en el trabajador por encima o al lado de la rama que se va a o de las personas que se hallen en las inmediaci- cortar. ones. El riesgo de que se produzca un contragol- •...
  • Seite 82: Eliminación Y Reciclaje

    que no entre agua en el interior del aparato. guridad (aprox. 20 cm). Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica. Afi lar la cadena de la sierra • Bajo ningún pretexto se sumergirá el aparato Solo es posible llevar a cabo un trabajo efectivo ni en agua ni en otro tipo de líquidos.
  • Seite 83: Plan Para Localización De Averías

    10. Plan para localización de averías ¡Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será...
  • Seite 84 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 85: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 86 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 87: Instruções De Segurança

    Perigo! distância relativamente aos cabos eléctricos Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas tem de ser de, pelo menos, 10 m! algumas medidas de segurança para preve- 6. Antes da colocação em funcionamento leia o nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia manual de instruções! atentamente este manual de instruções / estas 7.
  • Seite 88: Utilização Adequada

    • Lâmina Perigo! • Corrente da serra Ruído e vibração • Protecção da lâmina Os valores de ruído e de vibração foram apura- • Manual de instruções original dos de acordo com a ISO 22868. • Instruções de segurança Nível de pressão acústica L ...
  • Seite 89: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: A corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em se- gurança. Saberá que a corrente está bem estica- Cuidado! Monte o acumulador só depois de o da se for possível erguê-la aprox.
  • Seite 90 5.2 Montar o acessório de serra na cabeça Tanque do óleo do motor (fi g. 10/11) Nível de enchimento do tanque do óleo. Durante A protecção da lâmina tem de ser deslocada sob- o trabalho verifi que também se existe óleo em re a lâmina montada com a corrente da serra, de quantidade sufi...
  • Seite 91: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    equilíbrio. Atenção! • Certifique-se sempre de que a tensão da cor- Técnicas de corte rente é a correcta! • • Ao cortar ramos, mantenha a ferramenta num Utilize apenas a serra se esta estiver em bom ângulo máximo de 60° na horizontal, para estado! •...
  • Seite 92: Eliminação E Reciclagem

    • Aconselhamos a limpar o aparelho directa- Afi ar da corrente da serra mente após cada utilização. Só é possível trabalhar de forma efi caz com a • Limpe regularmente o aparelho com um pano serra se a sua corrente estiver afi ada e em bom húmido e um pouco de sabão.
  • Seite 93: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova o acumulador. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema, dirija-se a uma ofi...
  • Seite 94 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 95 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 96: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 97 Vaara! 9. Säilytä välimatka. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 10. Pystykarsintasahan teräketjun kulkusuunta ja turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden ketjun hampaiden suunta välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 11. Käytä suojakäsineitä nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi.
  • Seite 98: Tekniset Tiedot

    Vetovarrella varustettu ketjusaha on tarkoitettu sesti. puiden karsintatöihin. Se ei sovi laajamittaisiin sahaustöihin tai puiden kaatamiseen, eikä my- Kahva rasituksessa öskään muiden materiaalien kuin puun sahaami- Tärinänpäästöarvo a = 0,947 m/s seen. Epävarmuus K = 1,5 m/s Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Ilmoitettu tärinän päästöarvo on mitattu normite- tarkoitukseen.
  • Seite 99 goittua. Sen lisäksi voiteluöljy palaa ja aiheuttaa Kiristä kiinnitysruuvi vasta ketjunkireyden säädön tarpeetonta ilmansaastumista. (katso kohtaa 5.1.b) jälkeen lopullisesti kiinni. Öljysäiliön täyttäminen (kuva 9): • 5.1.b Teräketjun kiristys Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. • Varo! Ennen tarkastusta ja säätötoimia ota akku Puhdista öljysäiliön kannen (kuva H) ympäri- aina pois laitteesta.
  • Seite 100 6. Teräketjusaha-täydennyssarjalla an. Säilytä aina vähintään 10 m välimatka jännitteellisiin johtoihin. Sähköiskusta uhkaa työskentely hengenvaara! • Seiso rinteessä aina sahattavan oksan Valmistelutoimet yläpuolella tai sivulla. Tarkasta ennen joka käyttöä sekä mahdollisen va- • Pidä laitetta mahdollisimman lähellä vartaloa. hingoittumisen sattuessa seuraavat kohdat, jotta Silloin tasapainosi säilyy parhaiten.
  • Seite 101: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Vaara! 7.2 Huolto • Huolehdi aina ketjun oikeasta kireydestä! • Käytä vain moitteettomia ketjusahoja! 7.2.1 Teräketjusaha-täydennyssarja • Käytä työskennellessäsi vain määräysten mu- Teräketjun ja teräkiskon vaihto kaisesti teroitettua teräketjua! Teräkisko täytyy vaihtaa uuteen, kun teräkiskon • Älä koskaan sahaa teräkiskon yläreunalla tai ohjausura on kulunut loppuun.
  • Seite 102: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Seite 103 10. Vianhakukaavio Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesi ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Mahdollinen syy Poisto Teräketju kuiva...
  • Seite 104 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 105 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 106 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 107: Konformitätserklärung

    Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Modul Motor GE-HC 18 Li T / Modul Kettensäge GE-LC 18 Li T / Ladegerät Power-X-Charger (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Seite 108 - 108 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 108 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 108 23.01.2017 12:01:55 23.01.2017 12:01:55...
  • Seite 109 - 109 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 109 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 109 23.01.2017 12:01:55 23.01.2017 12:01:55...
  • Seite 110 - 110 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 110 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 110 23.01.2017 12:01:55 23.01.2017 12:01:55...
  • Seite 111 - 111 - Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 111 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 111 23.01.2017 12:01:55 23.01.2017 12:01:55...
  • Seite 112 EH 01/2017 (01) Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 112 Anl_GE_LC_18_Li_T_SPK7.indb 112 23.01.2017 12:01:55 23.01.2017 12:01:55...

Inhaltsverzeichnis