Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
®
Bedienungsanleitung
Poliermaschine
Operating Instructions
Polishing Machine
Instructions de service
Machine à polir
Gebruiksaanwijzing
Polijstmachine
Manual de instrucciones
Abrillantadora
Manual de operação
Máquina de polir
Bruksanvisning
Polermaskin
Käyttöohje
Kiillotuskone
Bruksanvisning
Polermaskin
√‰ËÁ›· ¯Ú‹Ûˆ˜
™ÙÈÏ‚ˆÙÈ΋ Ì˯·Ó‹
Istruzioni per l'uso
Lucidatrice
Brugsanvisning
Polermaskine
241
APM
Art.-Nr.: 20.931.00
I.-Nr.: 015r.:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL APM 241

  • Seite 1 ® Bedienungsanleitung Poliermaschine Operating Instructions Polishing Machine Instructions de service Machine à polir Gebruiksaanwijzing Polijstmachine Manual de instrucciones Abrillantadora Manual de operação Máquina de polir Bruksanvisning Polermaskin Käyttöohje Kiillotuskone Bruksanvisning Polermaskin √‰ËÁ›· ¯Ú‹Ûˆ˜ ™ÙÈÏ‚ˆÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Istruzioni per l’uso Lucidatrice Brugsanvisning Polermaskine Art.-Nr.: 20.931.00 I.-Nr.: 015r.:...
  • Seite 2: Sicherheitshinweise

    Achtung! Um Gefahren und Schäden wie z.B. 3. Pflege-Tips Brand, Stromschlag oder Verletzungen zu ver- meiden, lesen und beachten Sie bitte vor Für optimalen Lackschutz sollten Sie Ihren Wagen Inbetriebnahme der Poliermaschine folgende 2 bis 3 Mal im Jahr polieren. Sicherheitshinweise.
  • Seite 3: Ersatzteilbestellung

    Verteilen Sie das Anschließend gehen Poliermittel Sie zur Bearbeitung gleichmäßig auf dem der kleineren Polierteller. Flächen über (z.B. Das Poliermittel Türen). Lassen Sie nicht direkt auf die Netzleitung frei die zu polierende hängen und halten Fläche auftragen. Sie die Maschine wie abgebildet.
  • Seite 4: Safety Instructions

    Important! To prevent damage and the risk of 3. Care tips fire, electrocution or injury, please read and observe the following safety instructions before For optimum paintwork protection, you should using the polishing machine. polish your car 2 to 3 times a year. Wash your car at least every 2 weeks.
  • Seite 5: Ordering Spare Parts

    Spread the polishing Work next on the paste evenly over smaller surfaces the polishing pad. Do (doors, for example). not apply the polish Allow the mains directly to the polis- cable to hang from hing surface. the appliance and hold the polishing machine as illustrated.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Attention! Afin d’éviter des risques et des dégâts 3. Conseils de soin comme p.ex. incendie, coup de courant ou blessures, veuillez lire et respecter les consignes Afin de garantir une protection optimale de la de sécurité suivantes avant l’utilisation de la peinture, il est recommandable de polir votre machine à...
  • Seite 7: Commande De Pièces De Rechange

    Répartissez régu- Ensuite, procédez lièrement le produit au polissage des de polissage sur le plus petites surfaces disque à polir. Ne (p.ex. portières). pas appliquer Laissez le câble de le produit directe- raccordement ment sur la surfache pendre librement à polir. et maintenez la machine comme sur le schéma.
  • Seite 8: Veiligheidsrichtlijnen

    Opgelet! Gelieve de volgende veiligheids- 3. Tips voor het onderhoud richtlijnen te lezen en te volgen vooraleer U de polijstmachine in gebruik neemt om gevaren en Voor een optimale bescherming van de lak is het schade zoals brand, elektrische schok of aangeraden om de wagen twee of drie keer per kwetsuren te vermijden.
  • Seite 9: Bestellen Van Onderdelen

    Verdeel het polijst- Daarna gaat U middel gelijkmatig over tot het be- op de polijstschijf. werken van de Draag het polijstmid- kleinere opper- del niet rechtstreeks vlakken (b.v. op het te polijsten deuren). Laat de oppervlak. netkabel vrij hangen en hou de machine zoals afgebeeld.
  • Seite 10: Observaciones De Seguridad

    ¡Atención! Rogamos se sirvan a leer con 3. Consejos para el cuidado del atención este manual de instrucciones y obser- automóvil ven en todo momento las especificaciones de seguridad siguientes, a fin de evitar daños y Conseguirá una protección ideal de la pintura de accidentes, como por ej.
  • Seite 11: Pedido De Piezas De Recambio

    Reparta el producto Una vez acabadas abrillantador sobre el las superficies disco. No lo aplique grandes pase a las jamás directamente pequeñas (por ej. sobre la superficie las puertas). Deje que desea que el cable de abrillantar. conexión cuelgue libremente y sujete el aparato como se indica en la ilustración.
  • Seite 12: Instruções De Segurança

    Atenção! Para evitar perigos e acidentes, como 3. Conselhos para a conservação do incêndios, choques eléctricos ou feridas, leia e carro observe as seguintes instruções de segurança, antes de ligar a máquina. Obterá uma óptima protecção da pintura do seu automóvel, se polir o mesmo 2 ou 3 vezes por ano.
  • Seite 13 Distribua o produto Depois passe a de lustrar por igual lustrar as sobre o disco de superfícies menores polir. Não aplique (p.ex. as portas). o produto de lustrar Deixe o cabo de directamente sobre extensão suspenso a superfície que livremente e segure deseja polir.
  • Seite 14: Skötsel Och Underhåll

    Varning! För att undvika skador som t.ex. brand, 3. Skötselråd elektriska stötar eller skador skall denna bruksanvisning läsas innan polermaskinen tas i För optimalt lackskydd bör bilen poleras två till tre bruk. gånger om året. Tvätta er bil åtminstone varannen vecka. Undvik 1.
  • Seite 15: Beställning Av Reservdelar

    Fördela polermedlet Övergå til behand- jämnt över poler- ling av de mindre tallriken. Lägg inte ytorna (t.ex. polermedlet direkt dörrarna). Låat på den yta som skall sladden hänga fritt poleras. och håll maskinen som på bilden. Ta bort polerhuvan Slå bara på och av från tallriken och polermaskinen når behandla de...
  • Seite 16: Turvallisuusohjeet

    Huomio! Jotta vaaroja ja vahinkoja, kuten palo, 3. Hoito-ohje sähköisku tai loukkaantumiset vältetään, on seuraavat turvallisuusohjeet luettava ennen jotta ajoneuvon pinta olisi parhaalla mahdollisella kiillotuskoneen käyttöönottoa ja näitä ohjeita on tavalla suojattu, on ajoneuvo parasta kiillottaa 2-3 noudatettava. kertaa vuodessa. pese ajoneuvo vähintään kahden viikon välein.
  • Seite 17 Laita kiillotusainetta Kiillota lopuksi tasaisesti pienemmät pinnat kiillotuslautaselle. (esim. ovet). Anna Älä laita verkkojohdon kiillotusainetta roikkua vappasti ja suoraan pidä konetta kuvan kiillotettavalle mukaisessa pinnalle. asennossa. Kiillota kohdat, joihin Kytke kiillotuskone on vaikea päästä päälle ja pois päältä käsiksi koneella, vain kun kone lepää...
  • Seite 18: Vedlikehold Og Pleie

    Advarsel! For å unngå farer og skader som feks. 3. Pleieråd brann, strømslag eller skader, må nedenstående sikkerhetsanvisninger for polermaskinen leses For optimal lakkbeskyttelse bør bilen poleres 2-3 og overholdes før igangkjøring. gange i året Vask bilen minst annenhver uke. unngå bruk av husholdningsvaskemiddel, da disse kan skade 1.
  • Seite 19 Fordel polermiddelet Till slutt bearbeides regelmessig utover de små flatene, polerskiven. Ha ikke f.eks. dørene. La polermiddelet direkte nettkabelen henge på flaten som skal fritt og hold poleres. maskinen som vist Slå bare på eller av på bildet. polermaskinen når den ligger på...
  • Seite 20 ¶ÚÔÛÔ¯‹! °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ıÔ‡Ó Î›Ó‰˘ÓÔÈ Î·È 3. ™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ÂÚÈÔ›ËÛ˘ ˙Ë̛˜, fiˆ˜ .¯. ˘ÚηÁÈ¿, ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›· ‹ °È· Ì›· ‚¤ÏÙÈÛÙË ÚÔÛÙ·Û›· ‚ÂÚÓÈÎÈÔ‡ Ú¤ÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ›, ‰È·‚¿˙ÂÙÂ Î·È ÚÔÛ¤¯ÂÙ ·Ú·Î·ÏÒ Ó· ÛÙÈÏ‚ÒÓÂÙ ÙÔ ·˘ÙÔΛÓËÙfi Û·˜ 2 ¤ˆ˜ 3 ÚÈÓ Ó· ÙÂı› Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ë ÛÙÈÏ‚ˆÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÊÔÚ¤˜...
  • Seite 21 ÛÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÂχıÂÚ· ÙÔ ÛٛςˆÛ˘. MËÓ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙÔ Ì¤ÛÔ Î·È ÎÚ·Ù›Ù ÙË ÛٛςˆÛ˘ ¿ÌÂÛ· Ì˯·Ó‹ fiˆ˜ ÛÙËÓ Â¿Óˆ ÛÙËÓ ·Ú¿ÛÙ·ÛË. ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÚÔ˜ ÛٛςˆÛË. °È· ÙȘ ‰‡ÛÎÔÏ· ÚÔÛÈÙ¤˜ ı¤ÛÂȘ ·›ÚÓÂÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛٛςˆÛ˘ ∂ÓÂÚÁÔÔÈ›ÙÂ Î·È ·fi ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ·ÂÓÂÚÁÔÔț٠ÛÙÈÏ‚ÒÌ·ÙÔ˜...
  • Seite 22: Avvertenze Di Sicurezza

    Attenzione! Per evitare pericoli e danni, come per 3. Consigli per la manutenzione es. incendi, scosse o altre lesioni, leggere e rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza Per una protezione ottimale della vernice dell´auto prima di usare l´elettroutensile. si consiglia di lucidarla da 2 a 3 volte l´anno. Lavare l´autovettura almeno ogni 2 settimane.
  • Seite 23 Distribuire il Poi continuare con preparato lucidante la lucidatura delle sul disco in modo superfici più piccole uniforme. Non appli- (per es. le porte). care il preparato luci- Lasciare penzolare il dante direttamente cavo di aliment- sulla superficie dal azione e tenere lucidare.
  • Seite 24: Sikkerhedshenvisninger

    Vigtigt! For at undgå farer og skader som f. eks. 3. Tips om plejen brand, strømstød eller kvæstelser, bør De læse For at opnå optimal lakbeskyttelse bør De polere nedenstående sikkerhedshenvisninger, før De Deres bil 2 til 3 gange om året. tager polermaskinen i brug første gang.
  • Seite 25 Fordel polermiddel Derefter bearbejdes ligeligt på poler- de mindre flader skiven. Påfør ikke (f.eks. døre). Lad polermidlet direkte netledningen hænge på den flade, som frit og hold maskinen skal poleres. som på billedet. Tænd eller sluk kun Til svært polermaskinen, når tilgængelige polermaskinen står områder tages...
  • Seite 26 Ersatzteilzeichnung APM 241 Art.-Nr.: 20.931.00; I.-Nr.: 91018...
  • Seite 27: Ersatzteilliste Apm 241

    Ersatzteilliste APM 241 Art.-Nr.: 20.931.00; I.-Nr.: 91018 Pos. Bezeichnung Ersatzteilnr. Gehäuseoberteil 20.931.00.01 Schiebeteil 20.931.00.02 Ein- Ausschalter 20.931.00.03 Motorabdeckung 20.931.00.04 Kondensator 20.931.00.05 Kugellager 80018 44.302.00.F5 Stator 20.931.00.06 Rotor komplett 20.931.00.07 Motorflansch unten 20.931.00.08 Schutzgehäuse 20.931.00.09 Exzenterteil 20.931.00.10 Abschlussring 20.931.00.11 Kugellager 20.931.00.12 Gehäuseunterteil...
  • Seite 30 Geen garantie op verdere schaden. Votre service après-vente. uw contactpersoon van de klantenservice CERTIFCADO DE GARANTIA DA EINHELL CERTIFICADO DE GARANTIA EINHELL A garntia começa no dia da compra do aparelho e El per´ íodo de garantía comienza el día de la com- cobre um período de 1/2 ano.
  • Seite 31 Technische Kundenberatung: Telefon (0 99 51) 942 358 Einhell & Wieshofer Mühlgasse 1 A-2353 Guntramsdorf Hans Einhell AG, UK Branch 32, Craven Court Winwick Quay Warrington, Cheshire, WA2 8QU Agence Bellut Prudent, Service Après-Vente 5, allée Joseph Cugnot, Z.I. du Phare...
  • Seite 32: Garten & Freizeit

    H a u s t e c h n i k anlagen und Zubehör anlagen und Zubehör Schiebe- und Flügel- torantriebe und Zubehör HANS EINHELL AG, Postfach 150, D-94402 Landau/Isar,Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar, Tel. (0 99 51) 942-0, Fax 17 02...

Diese Anleitung auch für:

20.931.00

Inhaltsverzeichnis