Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
SATAjet
1000 KK
Betriebsanleitung - Mode d'emploi
Operating instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SATA SATAjet 1000 KK

  • Seite 1 ® SATAjet 1000 KK Betriebsanleitung - Mode d‘emploi Operating instructions...
  • Seite 2 US 7.018.154...
  • Seite 3 Benutzung des Gerätes/der Lackierpistole oder jeglicher Veränderung oder Kombination mit ungeeigneten Fremdteilen können Sachschäden, ernste Gesundheitsschäden der eigenen Person, von fremden Personen und Tieren bis hin zum Tode die Folge sein. SATA übernimmt für diese Schäden (z. B. Nichteinhaltung der Betriebsanleitung) keinerlei Haftung. Die anwendbaren Sicherheitsvorschriften, Arbeitsplatzbestimmungen und Arbeitsschutzvorschriften des jeweiligen Landes oder Verwendungsgebietes des Gerätes/der Lackierpistole sind zu beachten und einzu-...
  • Seite 4: Funktionsbeschreibung

    Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 2. Funktionsbeschreibung Die Lackierpistole SATAjet 1000 KK dient zur Verarbeitung aller Arten von Hohlraumkonservierungs- Materialien mittels Sonden und zum Verarbeiten von Unterbodenschutz Materialien an Fahrzeugen aller Art. Schmirgelnde, säure- und benzinhaltige Materialien dürfen nicht verarbeitet werden. Die zum Spritzen benötigte Druckluft wird am Luftanschluß...
  • Seite 5: Richtige Einstellung Des Eingangsfliessdruckes

    Qualität und Lebensdauer. Für Farbdüse gelochten Innensechskant (SW 12) des Universalschlüssels verwenden. Bei Einbau von Fremdteilen ist eine Qualitätsminderung möglich und die SATA-Garantie erlischt bzw. Gefahren für die Gesundheit können entstehen. 4.6 Spritzabstand Zur Vermeidung von Overspray und Oberflächenproblemen sollte ein ent- sprechender Spritzabstand zwischen Luftdüse und Lackierobjekt mit dem...
  • Seite 6 5. Wechsel der selbstnachstellenden Dichtungen a) Materialseite: Zum Austausch der selbstnachstellenden Farbnadeldichtung muß die Farbnadel und Abzugsbügelbolzen ausgebaut werden. SATA-Innensechskantschlüssel SW 4 mit zylindri- schem Ansatz (Werkzeugsatz Best.-Nr. 92577) anstelle der Farbnadel in Pistole einführen und Packungsschraube mit Druckfeder und Dichtung aus Pistole herausschrauben. Auf zylindri- schem Ansatz des Inbusschlüssels, die in der Farbnadelpackung (Best.-Nr.
  • Seite 7 • Materialanschluß mit Loctite 638 eindichten und einschrauben, Anzugsdrehmoment 40-45 Nm Eine Reparaturanleitung des Luftverteilerrings finden Sie als PDF sowie als Video auf unserer Homepage unter www.sata.com/Media. Ebenso können Sie sich dort über die Pistolenreinigung in einem Film näher informieren! Wichtiger Hinweis: Pistole kann mit Löse- oder Reinigungsmitteln von Hand oder in einer konventionellen...
  • Seite 8 Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 6.1 Einbauanleitung Luftverteilerring Wichtige Hinweise: Beim Abziehen des Luftverteilerrings dürfen Sie auf keinen Fall die Dichtkanten im Pistolenkörper beschädigen. Gehen Sie deshalb äußerst vorsichtig vor wenn Sie den Luftverteilerring entfernen! 1. Bauen Sie zuerst den Düsensatz aus: a.
  • Seite 9: Mögliche Funktionsstörungen

    Betriebsanleitung SATAjet 1000 KK 7. Mögliche Funktionsstörungen Störung Ursache Abhilfe Pistole tropft Fremdkörper Farbnadel und Farbdüse zwischen Farbnadel und Farb- ausbauen, in Verdünnung düse verhindert Abdichtung reinigen oder neuen Düsensatz einsetzen Farbe tritt an Farbnadel Selbstnachstellende Nadelab- Nadelabdichtung austau- (Farbnadelabdichtung) aus...
  • Seite 10 Packung mit 3 Luftverteilerringen 133926 Bügelrollenset 133934 Packung mit 3 Dichtungen für Spindel Rund-/Breitstrahlregulierung 133942 Dichtungshalter 133967 Packung mit 3 Arretierschrauben für SATA Luftmikrometer 133983 Luftanschlussstück G 1/4a 133991 Packung mit 3 Luftkolbenköpfen 139188 Materialmengenregulierung mit Gegenmutter 140582 Packung mit 5 Dichtelementen für Farbdüse 153718 Mischdüse...
  • Seite 11: Garantiebedingungen

    Zur Reinigung auf keinen Fall Säure, Lauge (Basen, Abbeizer etc.) verwenden. 10. EU-Konformitätserklärung Die Lackierpistolen und Pumpen der Firma SATA sind entwickelt, konstruiert und gefertigt in Über- einstimmung mit der EG-Richtlinie 98/37/EG, 94/9/EG. Es wurden dabei folgende harmonisierte Normen angewandt: DIN EN 12100, Sicherheit von Ma- schinen, Geräten und Anlagen, DIN EN 1953, DIN 31000, DIN 31001 Teil 1, BGR 500 (BGV D25)
  • Seite 12 SATA shall not take any responsibility for such damages (e.g. failure to respect the stipulations laid out in the operating instructions). The applicable safety, work- place and worker health protection regulations of the respective country or area/district in which the system/the paint spray gun is used are to be respected in any case (e.g.
  • Seite 13: Functional Description

    Operating instructions SATAjet 1000 KK 2. Functional Description The SATAjet 1000 KK paint spray gun is suitable for the application of all kinds of rustproofing materials through wands, and underbody protection materials for all types of vehicles. Materials containing abrasives, acid or benzine may not be used. The compressed air required for spraying is fed at the air inlet integrated into the gun handle.
  • Seite 14 Insert paint nozzle before putting in paint needle. Use pun- ched hexagon socket (wrench size 12) of universal wrench for paint nozzle. Only original SATA parts guarantee highest quality and lifetime. 4.6 Spray distance To avoid overspray and surface problems, make sure to paint with the correct spraying distance between gun nozzle and the object to be painted and to adjust the spray gun inlet pressure accordingly.
  • Seite 15 Material Side: For replacement of the self-adjusting paint needle packing the paint needle and the trigger bolt must be removed. Insert SATA hexagon key size 4 with its cylindrical connection (Tool kit Art. No. 92577) into the gun instead of the paint needle, and unscrew the packing screw from the gun, together with compression spring and packing.
  • Seite 16 • Seal material connection with Loctite 638 and install, required locking torque 40-45 Nm A mounting instruction of the air distribution ring can be found as a PDF and as a video on our homepage www.sata.com/Media. Also more information on spray gun cleaning can be obtained from a video. Important Notice: Gun may be cleaned with solvent or cleaning agents manually or in a conventional gun washing machine.
  • Seite 17 Operating instructions SATAjet 1000 KK 6.1 Repair instructions for air distribution ring Important Notes: When pulling off the air distribution ring make sure that the sealing edges inside the gun body are not damaged. Therefore please proceed with utmost care when removing the air distribution ring ! 1.
  • Seite 18 Operating instructions SATAjet 1000 KK 7. Possible failures in operation Trouble Cause Repair Paint spray gun leaks from Foreign substances between Remove and clean fluid fluid tip fluid tip and needle prevent needle and fluid nozzle or sealing use new nozzle set...
  • Seite 19 Operating instructions SATAjet 1000 KK 8. Spare parts Art. No. Description 4648 Pressure spring for paint needle 6395 Pack of 4 CCS-Clips green, blue, red and black colour 6981 Pack of 5 quick coupling nipples G ¼ int. 8359 Free passage type quick coupling...
  • Seite 20 Returned merchandise to SATA must be sent prepaid. All service charges, freight and handling charges are to be paid by the consumer. The charges made will be in accordance with the currently existing pricing. Suretyships may not prolong the warranty period.
  • Seite 21 500 (BGV D25) et BGV D24, publiées par le Bureau Central des Associations Professionnelles, etc.). SATA, SATAjet, le logo SATA et/ou d'autres produits SATA mentionnés dans ce contexte sont soit des marques déposées ou des marques de fabrication de la SATA GmbH & Co. KG aux Etats- Unis et/ou d'autres pays.
  • Seite 22: Description Du Fonctionnement

    Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 2. Description du fonctionnement Le pistolet SATAjet 1000 KK sert à l’application de tous produits de protection des corps creux avec des sondes, ainsi que de produits de protection des bas de caisse pour toute sorte de véhicules. Ne pas utiliser des produits contenant des abrasifs, de l’acide ou de la benzène.
  • Seite 23 (V4A) et de la buse de peinture (V4A). Serrer bien le jeu de buses (utiliser la clé universale pour la buse de peinture). Monter la buse de peinture avant l‘aiguille de peinture. Ce ne sont que les pièces de rechange originales SATA qui peuvent garantir une qualité excellente et une durée de vie maximale.
  • Seite 24: Distance De Projection

    Insérer le nouvel anneau de distribution d‘air dans la bonne position et reserrer la buse de peinture, en respectant les instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air. e) Appliquer de la graisse spéciale SATA réf. 10009 aux pièces mouvants, si le cas y échoit. III.4...
  • Seite 25 40-45 Nm Vous trouverez des instructions de réparation pour l‘anneau de distribution d‘air, sous forme d‘une fiche PDF ainsi que d‘une vidéo, sur notre site internet sous www.sata.com/Media. Un film vous y donnera aussi des informations supplémentaires concernant le nettoyage de pistolets.
  • Seite 26 Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 6.1 Instructions de montage pour l‘anneau de distribution d‘air Notes importantes: En enlevant l‘anneau de distribution d‘air assurer que les bords d‘étanchéité au sein du corps du pistolet ne sont pas endommagés. Donc, procéder très soigneusement à l‘enlèvement de l‘anneau de distribution d‘air! 1.
  • Seite 27: Incidents Possibles

    Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 7. Incidents possibles Incident Cause Pistolet goutte Corps étranger entre gicleur Nettoyer le gicleur et de peinture et aiguille: il aiguille de peinture avec un empêche l‘étanchéité diluant ou remplacer le jeu de buses Peinture sort à l‘aiguille - Joint de l‘aiguille auto-réglable...
  • Seite 28 Mode d‘emploi SATAjet 1000 KK 8. Pièces de Rechange Ref. Désignation 4648 Ressort à pression pour aiguille de peinture 6395 Etui avec 4 clips CCS vert, bleu, rouge et noir 6981 Paquet avec 5 nipples d’accouplement rapide G ¼ int.
  • Seite 29 L´envoi de l´appareil á notre usine doit s´effectuer franco. Les frais de transport et démallage ne peuvent pas être pris en charge par SATA. Une utilisation du droit de garantie n´entraîne pas un prolongement de la durée de celle-ci. La garantie est annulée lors d´une intervention étrangère.
  • Seite 30 92577 Gewicht Weight with Poids avec #31336 SATAjet 1000 KK 571 g...
  • Seite 32 SATA GmbH & Co. KG Domertalstr. 20 70806 Kornwestheim Tel. +49 71 54 811 - 0 Fax +49 71 54 811 - 196 www.sata.com...

Inhaltsverzeichnis