Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung
Notice de montage
Istruzioni per il montaggio
Installation instructions
JRG Steckverbindungen
Raccords instantanés JRG
Raccordi ad innesto JRG
JRG insert connection
D
3 – 6
F
7 – 10
I
11 – 14
E
15 – 18
(sudoFIT)
(sudoFIT)
(sudoFIT)
(sudoFIT)

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GF JRG

  • Seite 1 Montageanleitung Notice de montage Istruzioni per il montaggio Installation instructions JRG Steckverbindungen (sudoFIT) Raccords instantanés JRG (sudoFIT) Raccordi ad innesto JRG (sudoFIT) JRG insert connection (sudoFIT) 3 – 6 7 – 10 11 – 14 15 – 18...
  • Seite 2 Aufbau der Description Struttura del Connection structure Verbindung du raccord raccordo/collegamento 1 Gehäuse 1 Corps 1 Corpo 1 Body 2 O-Ring 2 Joint torique 2 Guarnizione O-ring 2 O-Ring 3 Kunststoff- 3 Bague intercalaire 3 Anello distanziatore 3 Plastic distance ring Distanzring in plastica 4 Bague de fixation...
  • Seite 3 Dieses Symbol weist auf eine unseren Technischen Vertrieb oder Technischen Information hin, deren Nichtbeachtung Kundendienst. Ggf. sind lokal weitere System- zu umfangreichen Sachschäden führen rohre für die JRG Steckverbindung freigegeben kann. Die Sicherheitshinweise sind zu oder werden unter einem anderen Produkte- beachten. namen vertrieben.
  • Seite 4 Rohr innen und aussen mit handelsüblichem Gehäuse vor dem Einstecken des Rohres auf Entgrater sorgfältig entgraten. Sauberkeit und korrekten Sitz des O-Rings optisch überprüfen. Rohr unter leichtem drehen einstecken, bis es die Markierung erreicht hat. Weiche Kupferrohre innen und aussen kalibrieren. Am Rohr ziehen, um zu überprüfen, ob die Verbindung fest ist.
  • Seite 5 Demontagevorgang Kunststoff-Hülse mit Schlüssel durch drehen Detail im Gegenuhrzeigersinn lösen. Roten Kunststoffring, mit Konus gegen Gehäuse, Kunststoff-Hülse mit Schlüssel durch drehen zwischen Gehäuse und Kunststoff-Hülse über im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag anziehen. das Rohr stülpen. (Siehe Bild 2b, Detail)
  • Seite 6 Aus Sicherheitsgründen sind vor der Wiedermontage O-Ring und Fixierring zu ersetzen (siehe dazu Einzelteil-Set JRG Code 8137). Die O-Ringe dürfen nur mit dem speziellen O-Ringfett, JRG Code 8130.090 gefettet werden. Das Rohr kann aus der Steckverbindung gezogen werden. Einsatz Ventile mit Steckverbindung dürfen nur bei drucklosen...
  • Seite 7 être approuvés localement dommages matériels. Les instructions pour le joint à raccords instantanés JRG ou de sécurité doivent être respectées. peuvent être vendus sous un nom de produit différent.
  • Seite 8 Ebavurer soigneusement le tube à l’intérieur Contrôle optique du raccord pour vérifier sa et à l’extérieur avec un grattoir habituel. propreté et l’assise correcte du joint torique avant d’insérer le tube. Insérer le tuyau jusqu’au marquage avec un léger mouvement de rotation.
  • Seite 9 Démontage Tourner la douille en plastique dans le sens Détail anti horaire avec la clé. Passer la bague en plastique rouge sur le tube Tourner la douille en plastique dans le sens entre le corps et douille en plastique avec le horaire avec la clé, serrer jusqu’a la butée.
  • Seite 10 Réassemblage Pour des raisons de sécurité, le joint torique et la bague d‘étanchéité sont à remplacer avant le réassemblage (voir le kit de pièces détachées JRG Code 8137). Les joint toriques doivent être enduits uniquement de graisse spéciale, Le tube peut être sorti du raccord instantané.
  • Seite 11 Tecnico Clienti. Altri tubi di sistema possono Questo simbolo indica un’informazione essere approvati localmente per il Raccordi ad il cui mancato rispetto può innesto JRG o possono essere venduti con un causare danni materiali enormi. nome di prodotto diverso. Si devono osservare le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 12 Sbavare accuratamente il tubo internamente ed Controllare visivamente se il corpo è pulito esternamente con lo sbavatore reperibile in prima di inserire il tubo e se la guarnizione commercio. O-ring è perfettamente posizionata. Inserire il tubo girando leggermente fino a raggiungere la marcatura.
  • Seite 13 Procedura di smontaggio Allentare il manicotto in plastica con una Dettaglio chiave girandolo in senso antiorario. Infilare sul tubo l’anello di plastica rosso con Serrare il manicotto di plastica con una chiave il cono invertito rispetto al corpo, tra il corpo girandolo in senso orario fino alla battuta.
  • Seite 14 Rimontare Per motivi di sicurezza, prima di rimontare occorre sostituire O-ring e anello di fissaggio (si veda al riguardo Set pezzi singoli JRG Code 8137) Gli O-ring devono essere lubrificati soltanto con il grasso per O-ring JRG Code 8130.090. Il tubo può essere estratto dal raccordo ad innesto.
  • Seite 15 This symbol draws attention to or Technical Customer Service. If applicable, information, the non-observance other system pipes are approved locally for the JRG insert connection or are sold under a of which may lead to extensive material damage. The safety indications different product name.
  • Seite 16 Deburre smoothly the pipe internally and Control optically the body for cleanliness externally with a commercial deburring tool. before putting in the pipe and correct seat of the O-ring. By easy turning push in the pipe, until it reaches the marking. Calibrate the soft copper pipes internally and externally.
  • Seite 17 Disassembly procedure Turn the plastic sleeve with key counterclock- Detail wise, to release. Invert the red plastic ring, with cone against Turn in clockwise the plastic sleeve with the body, between body and plastic sleeve over key until the marking. the pipe.
  • Seite 18 Re-installation For safety reasons, replace the o-ring and fixing ring prior to re-installation (for this purpose, see the separate piece set JRG code 8137). O-rings has to be greased only with the specific O-ring grease with JRG Code 8130.090. The pipe can be pulled out from the insert connection.
  • Seite 20 Phone +41 (0)61 975 22 22, Fax +41 (0)61 975 22 00 info.jrg.ps@georgfischer.com www.gfps.com Einbaudatum: Date de montage: Data d‘installazione: Built-in date: Ihr Installateur: Votre installateur: Il vostro installatore: Your plumber: dent. Nr. 35 10 606 61 / e / 07.21 / ©Georg Fischer JRG AG...