Seite 1
Překlad originálního návodu k provozu Konvekční ohřívač -------- Preklad originálneho návodu na obsluhu Konvekčný ohrievač -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Grzejnik konwekcyjny -------- Az eredeti használati útmutató fordítása Konvekciós fűtőtest GKH 2000 85176 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
Seite 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service. ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
Geräteübersicht EN Device overview FR Aperçu des appareils IT Panoramica del dispositivo ES Visión gene- ral del dispositivo NL Overzicht van het apparaat CZ Přehled zařízení SK Prehľad zariadení PL Przegląd urządzeń HU Eszköz áttekintése...
DEUTSCH Erklärung zu dieser Anleitung zu beachten. Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. Bei Nicht- Diese Betriebsanleitung ist ausschließlich für die beachtung der Bestimmungen, aus den allgemein im Titel bezeichneten Geräte gültig. Benutzen Sie gültigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden das Gerät erst nachdem Sie die Betriebsanleitung nicht verantwortlich gemacht werden.
DEUTSCH Symbole auf dem Gerät Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschließen, regulie- ren, reinigen oder Wartungsvorgänge Warnung vor heißen Oberflächen! daran durchführen. Verbrennungsgefahr! VORSICHT Warnung: Um eine Überhitzung des Heizgerätes zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt Einige Teile des Produktes können werden.
DEUTSCH Verhalten im Notfall Vor Lagerung, Aufbau-, Umrüst-, Transport-, Reinigungs- oder Wartungsarbeiten stets das Gerät 1. Schalten Sie das Gerät sofort aus. ausschalten und durch Ziehen des Netzsteckers von 2. Trennen Sie im Notfall das Gerät von der Netze- der Stromversorgung trennen. Lassen Sie das Gerät inspeisung.
DEUTSCH Aufstellort Die Mindestabstände müssen eingehalten werden. Siehe nachfolgende Grafik. Warnung Es besteht Brandgefahr bei unsachgemäßer Aufstel- lung! min. 100 cm min. 100 cm Beim Aufstellen des Gerätes müssen Sie folgendes beachten: Warnung Das Gerät darf nicht in kleinen Räumen verwendet werden, wenn sich Personen darin befinden, die sich nicht unter stän- min.
DEUTSCH Bedienung Bedienfeld Position Konvektionsheizgerät GKH 2000 Kippschalter Heizstufe 1 (750 W) Kippschalter Heizstufe 2 (1250 W) 1 + 2 Kippschalter Heizstufe 3 (750 W + 1250 W = 2000 W) Drehregler Raumthermostat Gerät einschalten Einstellen des Raumthermostats Wenn Sie das Gerät, wie im Kapitel Inbetriebnahme beschrieben, korrekt und betriebsbereit aufgestellt haben, können Sie es nun einschalten.
DEUTSCH Störungsbehebung Das Gerät regelt die Raumtemperatur nun über das Raumthermostat automatisch, indem es sich beim Überschreiten der eingestellten Temperatur Problem Ursache Lösung automatisch ausschaltet und beim Unterschreiten dieser Temperatur wieder einschaltet. Hierzu muss Steckdose über- durch die Kippschalter Heizstufe 1, 2 oder 3 prüfen eingestellt sein.
DEUTSCH Reinigung & Wartung Garantie Warnung vor heißer Oberfläche Die Gewährleistungszeit beträgt 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs Warnung vor elektrischer Spannung des Gerätes. Vor der Reinigung, immer das Gerät ausschalten, den Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Netzstecker ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
DEUTSCH Entsorgung Warnung Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reich- weite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so schnell wie möglich. Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen.
Seite 98
Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.