Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
Mini-Tiger
Operation manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Manuel d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Manual de Operación
Manual de Operaçâo
METTLER TOLEDO
C
Printed in China 03/01
GB
DE
IT
FR
NL
ES
PT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo Mini-Tiger

  • Seite 1 Mini-Tiger Operation manual Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Manuel d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de Operación Manual de Operaçâo METTLER TOLEDO Printed in China 03/01...
  • Seite 2 METTLER TOLEDO Dimensions Abmessungen Dimensioni Dimensionen Afmetingen Dimensiones Dimensôes Mini-Tiger...
  • Seite 3 49°00‘ – 54°30‘ Portugal 36°58‘ – 42°10‘ Romania 43°37‘ – 48°15‘ Sweden 55°20‘ – 69°04‘ Switzerland 45°49‘ – 47°49‘ Slovakia 47°44‘ – 49°46‘ Slovenia 45°26‘ – 46°35‘ Spain 36°00‘ – 43°47‘ Turkey 35°51‘ – 42°06‘ United Kingdom 49°00‘ – 62°00‘ Mini-Tiger...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    The Mini-Tiger scale is a high precision weighing instrument, which has to be approved and stamped by Weights and Measures. This scale is stamped in our production plant or by your local Weights & Measures office. Please check the stamping stickers on the scale before use.
  • Seite 5: Installation

    Press the power key to turn on the Mini-Tiger. The Mini-Tiger goes through a series of self-tests when it is turned on. The scale performs a diagnostic test on its ROM and RAM, and proceeds to normal operating mode. The power-up sequence is as follows: Light all segments of the display characters.
  • Seite 6: Display And Keyboard

    METTLER TOLEDO Display and keyboard Operator display € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Keys and Cursors Not all scales have all following functions, please check the overlay of your scale to see which keys it has.
  • Seite 7: Operations

    0 on the right and the battery in use cursor is lit. This indicates that the scale is in the power saving cycle. When weight is placed on the platter or a key is pressed, the scale will wake up Mini-Tiger...
  • Seite 8: By-Count Function

    When replacing the battery, pay much attention to the poles. The positive (+) terminal must be connected to the red connector and the negative (-) terminal must be connected to the black connector. If connected wrongly, the battery will be damaged. Mini-Tiger...
  • Seite 9: Setup

    With group 2 step 7 way to output data can be selected. O- outside command from PC or printer. The command format is “P”. 1- Command output 2 - Stable output 3- Continuous output Press enter key to step to the next function. Mini-Tiger...
  • Seite 10: Appendix

    Operating temperature : -10°C to +40°C Storage temperature : -25°C to +50°C Power supply : 12Vdc Power consumption : 200mA Charging current : 400mA Plug in Power supply: : 230VAC 50Hz : 12VDC 800mA Specifications subject to change without notice. Mini-Tiger...
  • Seite 11 Unzufriedenheit haben, wenden Sie sich bitte schnellstmöglich an uns. Die Mini-Tiger Waage ist ein empfindliches, zugelassenes und geeichtes Messinstrument. Die Waage ist am Ende des Produktionsprozesses in unserem Werk oder durch Ihr örtliches Eichamt geeicht worden. Bitte überprüfen Sie das Vorhandensein der notwendigen Eichmarke vor dem Gebrauch.
  • Seite 12: Installation

    Lastplatte, und stellen diese auf einer flachen aber festen Unterlage ab. Wenngleich alle Verpackungsmaterialien umweltschonend entsorgt werden können, empfehlen wir die gesamte Verpackung für eventuelle, spätere Zwecke aufzubewahren. Die Mini-Tiger Waage ist ein Präzisions-Messinstrument und kann ernsthaften Schaden nehmen, wenn sie nicht sorgfältig gesichert transportiert wird.
  • Seite 13: Anzeige Und Tastatur

    METTLER TOLEDO Anzeige und Tastatur Bedieneranzeige € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Funktion der einzelnen Tasten Bezeichnung Funktion Taste Numerische Tasten Eingabe des Einzelpreises, der PLU oder anderer Daten. Nullstellung der Waage auf Brutto-Null bei Driften der >0<...
  • Seite 14: Bedienung

    Ausgangszustand zurück und in der Anzeige erscheint „0“. Arbeiten mit PLU (Price Look Up) Die Mini-Tiger Waage kann bis zu 25 PLUs (Einzelpreise) speichern. Zumeist werden Preise häufig verkaufter Produkte abgespeichert und dann bei Bedarf durch Eingabe der PLU-Nummer abgerufen.
  • Seite 15: Akkuwartung

    Ladezyklus gelangt. Nach 3 Ladezyklen erreicht der Akku wieder seine maximale Kapazität. Bitte verwenden Sie nur das angegebene Akkukit! Der Tausch des Akkukits muß durch einen Mettler-Toledo Fachmann durchgeführt werden, da es bei falscher Installation zu Folgeschäden kommen kann! Mini-Tiger...
  • Seite 16: Grundeinstellung

    Wägegutes von der Lastplatte nicht automatisch gelöscht. Drücken Sie die ENTER-Taste zweimal um zur nächsten Funktion zu gelangen. € €/kg Grp 2 Step 7 >0< ADD TOTAL ! Reserviert für weitere Funtionen ! Mit der ENTER-Taste gelangen Sie zur nächsten Funktion. Mini-Tiger...
  • Seite 17: Anhang

    : 5 Stellen Betragsanzeige : 6 Stellen Betriebstemperatur : -10°C bis +40°C Lagertemperatur : -25°C bis +50°C Versorgungsspannung : 12Vdc Stromaufnahme : 200mA Ladestrom : 400mA Steckernetzgerät: : 230VAC 50Hz : 12VDC 800mA Änderung technischer Daten und Leistungsmerkmale vorbehalten. Mini-Tiger...
  • Seite 18: Introduzione

    Vi preghiamo di contattarci immediatamente, qualora vengano riscontrati dei problemi. La bilancia Mini-Tiger è uno strumento di pesatura approvato e verificato in unica fase nell’ambito del Sistema di garanzia della Qualità della METTLER TOLEDO. Si prega di controllare l’integrità dei sigili metrici prima dell’uso.
  • Seite 19: Installazione

    Conservare il materiale dell’imballo nel caso aveste necessità di ritornare la bilancia presso METTLER TOLEDO. La bilancia Mini-Tiger è uno strumento di precisione e può rimanere danneggiata in modo permanente se il trasporto viene effettuato in imballi differenti da quello originale.
  • Seite 20: Visori E Tastiera

    METTLER TOLEDO Visori e Tastiera Visore operatore € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Tasti e indicatori Non tutte le bilance hanno le stesse funzioni; controllare la tastiera e i visori della propria bilancia per verificare quali tasti ed indicatori sono presenti.
  • Seite 21: Funzioni

    Rimuovendo la merce ed il materiale di confezionamento dal piatto, i visori ritorneranno a zero. PLU (Price Look Up) La Mini-Tiger dispone di 25 posizioni di memoria PLU, per gli articoli venduti con maggior frequenza. Ogni prezzo unitario può essere visualizzato richiamando il corrispondente numero di PLU.
  • Seite 22: Risparmio Energia

    METTLER TOLEDO Risparmio energia La bilancia Mini-Tiger è dotata di un sistema di risparmio energetico per aumentare al massimo l’autonomia della bilancia durante il funzionamento a batteria. Praticamente, se la bilancia rimane inattiva per 2 minuti, i visori del prezzo unitario e dell’importo si spengono, mentre sul visore del peso appare uno zero sul lato destro. L’indicatore dell’alimentazione a batteria rimane acceso.
  • Seite 23: Configurazione

    Effettuare la scelta con il tasto di selezione e premere due volte il tasto di conferma per passare al parametro seguente € €/kg Grp 2 Step 7 >0< ADD TOTAL Grp 2 Step 7: ! Riservato per ulteriori funzioni ! Premere il tasto di conferma per passare al parametro successivo. Mini-Tiger...
  • Seite 24: Appendice

    Temperatura d’immagazzinaggio : da -25°C a +50°C Tensione : 12Vdc Potenza assorbita : 200mA Carica di corrente : 400mA Alimentatore: I/P : 230 VAC 50Hz O/P : 12 VDC 800 mA Con riserva di modifiche delle caratteristiche tecniche e funzionali. Mini-Tiger...
  • Seite 25 Organisme agree. Fonction Batterie Fonction change Maintenance Batterie Les balances utilisées dans le cadre de transactions Configuration Commerciales doivent faire l’objet d’un calibrage et Appendix d’une verification suivant les directives métrologiques de votre pays. Messages d’erreur Maintenance Caractéristiques techniques Mini-Tiger...
  • Seite 26: Installation

    Il est préconisé de conserver l’emballage de l’appareil en cas de retour vers votre distributeur. La Mini-Tiger iest un instrument de precision qui subirait des dommages irrémédiables si il n’était pas transporté dans l’emballage d’origine.
  • Seite 27: Afficheurs Et Clavier

    METTLER TOLEDO AFFICHEURS ET CLAVIER Afficheur opérateur € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Clavier Touche Function Touche numériques Utilisées pour saisir PLU, Tare et autres à >0< Touche Zero Utilisée pour mettre la balance à zéro >T<...
  • Seite 28: Fonctionnement

    Saisissez un prix unitaire. Décharger le plateau, tous les afficheurs retournent à zero. Fonction PLU (Price Look Up) La MINI-Tiger vous permet d’enregistrer en mémoire les 25 prix unitaires (PLU) les plus utilizes. ☞ Mémorisation des PLU : Saisir le prix unitaire.
  • Seite 29: Fonction Eco

    Prix Unitaire et Prix à Payer s’éteignent , la fenêtre Poids affiche seulement un 0 et le témoin de charge batterie. Un poids sur le plateau ou l’action sur une touche réveille automatiquement la MINI-TIGER. S’il n’y a aucune operation pendant plus de 15 minutes la balance s’éteint d’elle-même afin de préserver l’autonomie de la batterie.
  • Seite 30: Configuration

    Grp 2 Step 7 ADD TOTAL >0< Groupe 2 champ 7 commande externe. O- Emission vers PC ou Imprimante.. La commande est “P”. 1- Commande d’émission. 2 - Emission après stabilité. 3- Emission en continue. Appuyer sur acceptation pour valider Mini-Tiger...
  • Seite 31: Appendix

    METTLER TOLEDO Appendix Messages d’erreur La Mini-Tiger affiche des message d’erreur en cas de dysfonctionnement ou de frappes erronées sur le clavier. Les codes sont les suivant. : Erreur RAM Erreur ROM METTLER TOLEDO Service Erreur EEPROM Le prix à payer exceed 999.99 ou le Effacer accumulateur nombre de transactions exceed 99.
  • Seite 32 Gelieve contact op te nemen met uw lokale METTLER Instelling TOLEDO kantoor. Appendix Foutmelding Onderhoud Kleinhandelsweegschalen, die worden gebruikt voor Technische gegevens rechtsgeldige handel, moeten aan calibrering en controle worden onderworpen. Neem de huidige metrologische richtlijnen van uw land in acht. Mini-Tiger...
  • Seite 33: Installatie

    METTLER TOLEDO Installatie Voorzorgsmaatregels In dit hoofdstuk vindt u gedetailleerde instructies en belangrijke informatie om de Mini Tiger weegschaal met succes te kunnen installeren. Omgeving Bepaal voordat u de weegschaal installeert wat de beste locatie voor de apparatuur is. De juiste omgeving verbetert het functioneren en verlengt de gebruiksduur van de weegschaal.
  • Seite 34: Opstartprocedure

    • De weegschaal geeft “------“ weer, ijkt en is gereed voor normaal gebruik. Opmerking: Zorg er altijd voor dat er niets op het weegplateau ligt als u de Mini Tiger weegschaal aanzet. Display en toetsenbord Operatordisplay € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T<...
  • Seite 35: Handelingen

    METTLER TOLEDO Description Cursor Licht op als gewicht is 0 >0< Licht op als spanning is AC of batterij is volledig opgeladen Licht op als de spanning van een batterij komt. Het knippert om aan te duiden als de spanning lager is dan nodig Licht op als er een tara is Licht op in optelmode...
  • Seite 36: Tarrafunctie

    2) Druk op de enter toets. De weegschaal staat nu klaar voor de optel bewerking. De optelcursor is nu opgelicht. 3) Toets het aantal in dat verkocht wordt, de weegschaal geeft in het display de totaalprijs. 4) Druk op de correctie toets om de weegschaal in de weegmode te zetten. Mini-Tiger...
  • Seite 37: Batterijonderhoud

    METTLER TOLEDO Accumulatie Functie* Voer een transactie uit zoals beschreven bij het afwegen, optel of tarra mode onderwerp. Druk de accumulatie toets in. De totale prijs wordt toegevoegd aan het accumulatietotaal. De lichtgevende cursors zullen “TOTAAL” en “PLUS” aanduiden. Het gewicht display zal de boodschap “TOTAAL” aangeven. Het display van de eenheidsprijs zal het aantal accumulaties weergeven en het totaal display zal de geaccumuleerde totaalprijs weergeven.
  • Seite 38: Instelling

    Grp 2 Step 7 >0< ADD TOTAL Met groep 2 stap 7 kunt u selecteren hoe data kan worden aangeboden. 0 = van buiten aangeboden commando van PC of printer. Het commando formaat is “P”. 1 = Commando output Mini-Tiger...
  • Seite 39: Appendix

    METTLER TOLEDO Appendix Foutmeldingen De 8434 zal een error op het display laten verschijnen indien de schaal een probleem ondervindt of een verkeerde selectie gemaakt wordt op het toetsenbord. De volgende error codes zijn er : RAM error ROM error METTLER TOLEDO Service EEPROM error Totaal prijs >9999.99 of het aantal transacties >99...
  • Seite 40 Distribuidor Autorizado más cercano. La balanza Mini-Tiger es un instrumento de pesaje de alta precisión que debe superar la correspondiente aprobación metrológica del organismo de Pesas y Medidas. El sello de aprobación puede colocarse en nuestra planta de producción o en su oficina local de Pesas y Medidas.
  • Seite 41: Instalación

    Si la caja no presenta daños, saque la balanza y colóquela en una superficie estable y plana. Guarde el embalaje por si tuviera que devolver la balanza a METTLER TOLEDO. La balanza Mini-Tiger es un instrumento de precisión, y como tal podría resultar dañado por un mal embalaje o un trato poco cuidadoso durante el...
  • Seite 42: Visor Y Teclado

    METTLER TOLEDO Visor y teclado Visor del vendedor € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Teclas y cursores No todas las balanzas dispones de las mismas funciones. Verificar en el teclado las funciones disponibles. Tecla Nombre Función Teclas numéricas...
  • Seite 43: Operación

    METTLER TOLEDO Operación Pesaje directo Coloque el artículo a pesar sobre el plato. Introduzca el precio unitario. Inmediatamente aparece el importe a pagar en el visor correspondiente. Quite el artículo del plato. Todos los visores retornan a 0. Puesta a cero Hay 2 formas de poner a cero la balanza: Puesta a cero tras el encendido Tecla de puesta a cero...
  • Seite 44: Batería

    Al sustituir la batería, poner mucha atención a los polos. El terminal positivo (+) ha de conectarse al conector rojo y el terminal negativo (-) al conector negro. Una conexion equivocada dañaría la batería. Mini-Tiger...
  • Seite 45: Ajustes

    METTLER TOLEDO € €/kg Ajuste Grp 2 Step 8 ADD TOTAL >0< En grupo 2, paso 8, se selecciona el contenido de la salida. Se pueden cambiar varios ajustes de la balanza para 0- solo peso adaptarla a las necesidades particulares de cada usuario. 1 - peso y precio o precio y nº...
  • Seite 46: Apéndices

    : 2 o 5 g Temperatura de trabajo : -10°C a +40°C Temperatura almacenaje : -25°C a +50°C Alimentación : 12Vcc Consumo : 200mA Adaptador de red: I/P : 230VAC 50Hz O/P : 12VDC 800mA Modificaciones técnicas y de suministro reservadas. Mini-Tiger...
  • Seite 47 Distribuidor Autorizado. A balança Mini-Tiger é um instrumento de pesagem de alta precisão que deve superar a aprovação correspondente metrológica do organismo de Pesos e Medidas. O selo de aprovação pode colocar-se na nossa fábrica ou na oficina local de Pesos e Medidas.
  • Seite 48: Instalação

    Guarde a embalagem para o caso de ter de enviar a balança para a METTLER TOLEDO. A balanza Mini-Tiger é um instrumento de precisão, e como tal poderia resultar danificada por uma má embalagem ou um trato pouco cuidadoso durante o transporte.
  • Seite 49: Visor E Teclado

    METTLER TOLEDO Visor e teclado Visor do vendedor € /kg Mini-Tiger >0< >0< € >T< METTLER TOLEDO TOTAL Teclas e cursores Nem todas as balanças dispõe das mesmas funções. Verificar no teclado as funções disponivéis. Tecla Nome Função Teclas numéricas Para meter preço unitário, nº...
  • Seite 50: Operação

    Se por sua vez já estiver no modo de poupar energía, passam outros 15 minutos sem mudar de peso, a balança desligará automaticamente. Esta função pode desactivar-se actuando sobre os comutadores de soft [grupo 1, passo 4, "Apagar automáticamente"]. Mini-Tiger...
  • Seite 51: Cálculo Cambio

    A sustituir a bateria, ter muita atenção às polarizações. O terminal positivo (+) tem de ligar-se à ficha vermelha e o terminal negativo (-) à ficha preto. Uma ligação errada danifica a bateria. Mini-Tiger...
  • Seite 52: Afinações

    No grupo 2 passo 7, selecciona-se o tipo de saída p/ RS. Premir Enter para cancelar as afinações. O- comando externo desde PC ou impressora. Comando: “P”. 1- Saída a pedido 2 - Saída estável 3- Saída continua Premir Enter para passar à função seguinte. Mini-Tiger...
  • Seite 53: Apêndices

    : 2 ou 5 g Temperatura de trabalho : -10°C até +40°C Temperatura armazenagem : -25°C até +50°C Alimentaçâo : 12Vcc Consumo : 200mA Adaptador de rede: I/P : 230VAC 50Hz O/P : 12VDC 800mA Modificaçôes técnicas e de suministro reservadas. Mini-Tiger...
  • Seite 54: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Wir: Nous: METTLER-TOLEDO (CHANGZHOU) SCALE & SYSTEM LTD. Noi: 111 Changxi Rd. Changzhou Jiangsu, Nosotros: People’s Republic of China 213001 Wij: Nos: declare under our sole responsibility, that the product, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt, déclarons sous notre seule responsabilité, que le produit...
  • Seite 55 AT Mettler-Toledo Gesellschaft mbH., Favoritner Gewerbering 17, 1100 Wien, Tel. (0222) 604 19 80, Telefax (0222) 604 28 80, Telex 111302 BE Mettler-Toledo S. A., Frans Walravenstraat 84, 1651 Lot (Beersel), Tel. (2) 334 02 11, Fax (2) 378 16 65 CH Mettler-Toledo (Schweiz) AG, Im Langacher, 8606 Greifensee, Tel.