Pos : 2 /=== T ec hnis che D ok umentati on/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/MOD-DBL --- [D eck blatt - D IN A5]/MOD-D BL_BA/M OD-DBL_BA_D YNEO DD _A5 @ 2\m od_1564126878811_68.docx @ 22041 @ @ 1
Termostatos, termostatos de inmersión y criostatos de
circulación
Manual de operación original
1.950.1300.es.V06
02/2023
Pos : 3 /=== T ec hnis che D ok umentati on/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/MOD-ST E --- [Steuermodule]/MOD-STE_### Seitenum bruc h ### @ 1\m od_1557390683938_0.doc x @ 16739 @ @ 1
Seite 1
Pos : 2 /=== T ec hnis che D ok umentati on/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/MOD-DBL --- [D eck blatt - D IN A5]/MOD-D BL_BA/M OD-DBL_BA_D YNEO DD _A5 @ 2\m od_1564126878811_68.docx @ 22041 @ @ 1 Termostatos, termostatos de inmersión y criostatos de circulación Manual de operación original...
Seite 2
Pos : 4.2 /=== T ec hnisc he D ok umentation/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/M OD-BES --- [Besc hrei bung ohne Bil d]/99_Allgemei n/M OD-BES_Im press um-Adres se_001_EU @ 1\m od_1557324093384_68.docx @ 16545 @ @ 1 JULABO GmbH...
Pos : 6 /=== T ec hnis che D ok umentati on/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/MOD-ST E --- [Steuermodule]/Inhaltsv erz eichnis _3Ebenen @ 1\m od_1553672359058_0.docx @ 14096 @ @ 1 Introducción ..................7 Acerca de este manual ..............8 Piezas de repuesto originales JULABO .......... 8 Accesorios ..................8 Avisos ....................9 Símbolos utilizados ...............
Seite 4
5.9.3 Menú Termodinámicos ............. 28 5.9.4 Ajustar el menú de seguridad........... 28 5.9.5 Menú Programador ..............28 5.9.6 Conectar el menú del dispositivo ..........28 5.9.7 Menú de servicio ..............29 5.9.8 Menú Instalación del aparato ........... 29 5.10 Datos técnicos ................30 5.10.1 Material de las piezas en contacto con el medio .....
Seite 5
7.10.3 Ajustar los límites de valor actual..........55 7.10.4 Límite de banda en control externo ......... 56 7.10.5 Establecer límites de banda ............. 56 7.11 Conectar una sonda de temperatura externa ....... 57 Manejo ....................58 Encender el dispositivo ..............58 Apague el dispositivo ..............
Seite 6
8.8.3 Eliminar perfil de acondicionamiento térmico ......72 8.8.4 Ajustar el temporizador de perfil ..........73 8.8.5 Configuración de la serie de perfiles ........73 Configurar las activaciones de señal ..........74 8.9.1 Configurar las activaciones de señal del conector REG/EPROG ................
Pos : 9.2 /=== T ec hnisc he D ok umentation/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung in ein Them a]/99_Allgemei n/M OD-EIN _Vorwor t_001_Betriebs anleitung @ 1\m od_1557396950819_68.docx @ 16946 @ @ 1 ¡Muchas felicidades! Ud. ha tomado una gran decisión. JULABO le agradece su confianza. Este manual de instrucciones tiene como objeto familiarizarlo con el manejo y las posibilidades de uso de nuestros aparatos. ¡Lea atentamente este manual de operación! Tenga siempre a mano el manual de operación.
Pos : 11.10.3 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-BES --- [Besc hrei bung ohne Bild]/02_Besc hreiben/MOD- BES_Original JULABO Ersatzteile_001 @ 7\mod_1648195445571_68.docx @ 51991 @ @ 1 Solo las piezas de repuesto originales de JULABO garantizan la máxima calidad y seguridad.
Acerca de este manual Avisos Pos : 11.14.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/01_Sic her heit/MOD- EIN _Allgem ein_AN SI-War nhinw eise_001 @ 1\mod_1557408322607_68.docx @ 17031 @ @ 1 El manual de operación contiene advertencias que sirven para aumentar la seguridad mientras se maneja el equipo.
Acerca de este manual Símbolos utilizados Pos : 11.16 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN _Verwendete Sym bole_001 @ 2\mod_1557757046685_68.doc x @ 17658 @ @ 1 En este manual se utilizan distintos símbolos para facilitar la lectura.
Pos : 13.8 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-BES --- [Beschr eibung ohne Bild]/01_Sic herheit/M OD-BES_Bestimm ungsgem äß e Verw endung _006_T herm ostate @ 2\mod_1562667560278_68.docx @ 21055 @ @ 1 Los termostato JULABO son dispositivos de laboratorios previstos para el acondicionamiento térmico de medios líquidos en una cubeta o con una...
El contacto con piezas conductoras de tensión dañadas puede provocar descargas eléctricas graves y causar lesiones o incluso la muerte. • Encargar inmediatamente a un técnico de servicio de JULABO o a un taller especializado la reparación de los aislamientos y componentes dañados de la instalación eléctrica •...
Seite 13
• Los daños en el circuito de refrigeración solo deben ser reparados por técnicos de servicio de JULABO o por empresas especializadas y cualificadas. • Los trabajos de mantenimiento solo deben ser realizados por técnicos de servicio de JULABO o por empresas especializadas y cualificadas.
• Todos los demás trabajos de mantenimiento y reparación deben ser realizados únicamente por técnicos de servicio de JULABO o por talleres especializados. Pos : 17.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/01_Sicherheit/MOD-SE2_Sicherheits kennzeic hen @ 2\m od_1563872289124_68.docx @ 21918 @ 2 @ 1 Señalizaciones de seguridad...
Seguridad Dispositivos de protección Pos : 18.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/01_Sic herheit/M OD-EIN _Schutz ei nrichtungen_allgemei n_001_BA @ 2\m od_1564492696517_68.docx @ 22222 @ @ 1 Diversos equipos técnicos de protección garantizan un funcionamiento seguro.
Termostato con cubeta de Termostato con máquina baño cerrada de acero refrigerante. Ejemplo: inoxidable. Ejemplo: DYNEO DD-601F para DYNEO DD-BC6 para el aplicaciones de temperatura acondicionamiento térmico en estándar un baño o en una aplicación externa Pos : 22.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/02_Beschr eiben/MOD- SE2_F unkti onsbesc hrei bung @ 2\mod_1563803920851_68.doc x @ 21804 @ 2 @ 1 Descripción de funciones...
Descripción del producto En la siguiente imagen se muestran los elementos de manejo y funcionamiento, así como su posición en el equipo. Pos : 23.6 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-TAB --- [Besc hrei bung i n T abelle, ggf. mit Abbil dungen]/M OD-TAB_Bedi en- und Funk tions elem ente/M OD-TAB_Bedi en- und F unk tions elem ente_004_D YN EO DD _BA_A5 @ 2\m od_1564567151705_68.docx @ 22313 @ @ 1 Elementos de manejo y funcionamiento Interruptor de encendido Pantalla...
Descripción del producto Este apartado describe las interfaces electrónicas disponibles en el equipo. Para un funcionamiento seguro, las interfaces solo se pueden manejar de acuerdo con sus respectivas especificaciones autorizadas. Pos : 26 /=== T echnisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Ei nzelm odul e]/M OD-SE0 --- [Sekti on, Übersc hriften]/MOD- SE3/02_Beschr eiben/MOD- SE3_Is olati onsanforderungen für den Ansc hluss v on ex ter nen Equi pment @ 9\m od_1674465984354_68.docx @ 65371 @ 3 @ 1 5.4.1 Requisitos de aislamiento para la conexión de equipos externos Pos : 27 /=== T echnisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Ei nzelm odul e]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/MOD-EIN_Sc hnittstellen_004_T herm ostate - Isol ati ons anforderung ex ernes Equi pm ent @ 9\m od_1674138846245_68.docx @ 65340 @ @ 1 Los equipos externos que se conecten al termostato deben estar reforzados o...
Descripción del producto 5.4.4 Interfaz USB A Pos : 30.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_U SB A- Schnittstelle_001 @ 8\mod_1668001088887_68.docx @ 62794 @ @ 1 Se puede conectar una memoria USB a la interfaz USB A.
Descripción del producto 5.5.1 Salida de alarma Pos : 31.8 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_Alarm-Ausgang_001 @ 2\m od_1568897997080_68.docx @ 26124 @ @ 1 La salida de alarma está...
Descripción del producto 5.5.2 REG/EPROG-Buchse Pos : 31.14 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN _REG/EPR OG- Buc hs e_001 @ 2\m od_1568879983199_68.docx @ 26077 @ @ 1 La toma REG/EPROG tiene tres salidas de señal y una entrada de señal.
Descripción del producto Interfaz de usuario Pos : 32.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_Bedi enoberfl äche_001_D YNEO DD @ 2\m od_1565687107444_68.docx @ 23523 @ @ 1 El dispositivo se controla mediante un controlador central.
Descripción del producto 5.6.1 Manejo con el controlador central Pos : 33.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_Bedi enen mit dem zentr alen C ontroll er @ 5\m od_1614863654497_68.docx @ 42448 @ @ 1 Con el controlador central se controlan todas las funciones de menú...
Descripción del producto Símbolo Descripción El calentamiento está activo La refrigeración está activa Mensaje de alarma Mensaje de advertencia Pos : 35.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/02_Beschr eiben/MOD- SE2_Alarm- und W arnm eldungen @ 2\mod_1560242347954_68.doc x @ 18889 @ 2 @ 1 Mensajes de alarma y advertencia Pos : 35.3 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_Alarm- und W arnm eldungen_002_zentr aler C ontroll er_BA @ 5\m od_1611753490589_68.docx @ 41317 @ @ 1 Los fallos o averías se indican en la pantalla de inicio mediante mensajes de...
Descripción del producto Representación del mensaje de advertencia Pos : 35.15 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-BES --- [Besc hrei bung ohne Bild]/02_Besc hrei ben/M OD-BES_War nmel dungen_002_z entral er Contr oller @ 5\mod_1613396772685_68.docx @ 41698 @ @ 1 Advertencia: En caso de aviso, el acondicionamiento térmico no se interrumpe.
Descripción del producto Menú principal Pos : 37.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_H auptm enü_001_D YN EO DD @ 2\m od_1565873122353_68.docx @ 23689 @ @ 1 Con la tecla [Ajustes] de la pantalla de inicio se activa el menú...
Descripción del producto 5.9.3 Menú Termodinámicos Pos : 40.3 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_M enü T hermody namik bestimm en_001_D YN EO DD @ 2\m od_1566205547398_68.docx @ 23925 @ @ 1 En el menú...
Pos : 44.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_M enü Service_001 @ 2\mod_1566217721476_68.doc x @ 24009 @ @ 1 El menú <Servicio técnico> está reservado para los técnicos de JULABO y protegido con contraseña.
Descripción del producto 5.10 Datos técnicos Pos : 46.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_T ec hnis che D aten_010_gemessen nach DIN 12876_001 @ 6\m od_1631772914624_68.docx @ 48801 @ @ 1 Los datos de potencia se miden conforme a la norma DIN 12876.
Seite 31
Descripción del producto DYNEO DD Acondicionamiento térmico Rango de temperatura de trabajo °C +20 … +200 Estabilidad de temperatura °C ±0.01 Resolución de la temperatura °C 0.01 Regulación de temperatura PID3 Ajuste de temperatura digital Calibración de la sonda ATC...
Descripción del producto 5.10.1 Material de las piezas en contacto con el medio Pos : 47.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_M aterial der Medium berührenden T eile @ 2\m od_1564990884664_68.docx @ 22717 @ @ 1 En la tabla se detallan las piezas que pueden entrar en contacto con el líquido de baño y los materiales de los que están hechos las piezas.
Pos : 49.27 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-T AB --- [Besc hreibung in Tabell e, ggf. mit Abbildungen]/M OD-TAB_T ec hnisc he D aten/MOD-TAB_Technisc he Daten_Kälte-Umw älztherm ostate_002_ohne Spannungsv arianten/MOD-T AB_T echnisc he Daten_Gerätek om bination_DYN EO DD-200F_002 @ 8\m od_1666171302070_68.docx @ 62472 @ @ 1 Datos técnicos DYNEO DD-200F Rango de temperatura de trabajo °C -20 …...
Seite 34
Descripción del producto Datos técnicos DYNEO DD-300F Rango de temperatura de trabajo °C -25 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0.30 0.30 0.27 0.19 0.08 Refrigerante R134A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 24 x 42 x 66 Alto) Abertura de baño utilizable 13 x 15 Profundidad de baño...
Seite 35
Descripción del producto Datos técnicos DYNEO DD-449F Rango de temperatura de trabajo °C -30 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0.44 0.35 0.27 0.20 0.06 Refrigerante R290 Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 39 x 62 x 75 Alto) Abertura de baño útil 28 x 35 Profundidad de baño...
Seite 36
Descripción del producto Datos técnicos DYNEO DD-600F Rango de temperatura de trabajo °C -35 … +200 Capacidad de refrigeración °C R452A* 0.60 0.54 0.50 0,33 0.19 0.07 R449A 0.60 0.54 0,44 0,27 0,16 0.04 Refrigerante R449A, R452A* Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x...
Seite 37
Descripción del producto Datos técnicos DYNEO DD-900F Rango de temperatura de trabajo °C -38 … +200 Capacidad de refrigeración °C 0,90 0.85 0,80 0,52 0,31 0.11 Refrigerante R449A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 39 x 62 x 75 Alto) Abertura de baño útil...
Seite 38
Descripción del producto Datos técnicos DYNEO DD-1001F Rango de temperatura de trabajo °C -38 … +100 Capacidad de refrigeración °C 1.00 0.95 0.85 0,60 0.32 0.12 Refrigerante R449A Dimensiones Medidas (Ancho x Profundidad x 45 x 64 x 95 Alto) Abertura de baño útil...
No supere la viscosidad máxima permitida durante el funcionamiento • Consulte a JULABO antes de usar un fluido térmico que no se encuentre entre los recomendados. Pos : 50.6 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SIC --- [Sic her hei ts- und W arnhinw eise]/MOD- SIC- 02_HINW EIS/MOD- SIC_HINWEIS_Sac hsc haden durch gefri erendes W ass er_001 @ 3\m od_1576565464377_68.docx @ 27391 @ @ 1...
Descripción del producto NOTA ¡El agua congelada puede producir daños! El agua congelada puede dañar el aparato y el medio atemperador. • Cuando se use agua como fluido térmico no se pueden realizar acondicionamientos térmicos a menos de 5 °C. Pos : 50.8 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-BES --- [Beschr eibung ohne Bild]/02_Besc hrei ben/M OD-BES_T emperierfl üssigkei ten_002_W asser @ 5\m od_1614667488353_68.docx @ 42260 @ @ 1 Agua como fluido térmico •...
Transporte e instalación Transporte e instalación Pos : 54.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/03_Trans porti eren und Aufs tell en/M OD-EIN_Tr ansportier en und Aufstellen_001_Gerät @ 1\mod_1557487631691_68.doc x @ 17299 @ @ 1 Esta sección describe cómo transportar el equipo de forma segura.
Transporte e instalación Colocar el dispositivo en el lugar de funcionamiento Pos : 55.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/03_Trans porti eren und Aufs tell en/M OD-EIN_Ger ät am Betriebsor t aufstellen_001 @ 2\m od_1565080190589_68.docx @ 23081 @ @ 1 Este apartado describe cómo colocar el dispositivo en el lugar donde se pondrá...
El cable está preparado. Si se utiliza la variante de 200-230 V 50/60 Hz en Estados Unidos o Canadá, se debe utilizar el cable de JULABO EE. UU. 3x12 AWG (número de pedido 7.901.2694). Este cable no está incluido en el suministro.
Puesta en marcha 7.2.2 Conectar como criostato de circulación Pos : 62.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Kälte-Umw älztherm ostat ansc hließ en_001_Thermostat @ 2\mod_1565099977503_68.docx @ 23111 @ @ 1 Este apartado describe cómo se conecta el criostato de circulación.
Puesta en marcha Conexión de un sistema externo Pos : 63.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Exter nes Sy stem ansc hließ en_001_Gerät @ 2\mod_1563884358246_68.doc x @ 21979 @ @ 1 El equipo está...
Seite 47
Puesta en marcha NOTA ¡Los conectores de la bomba están calientes! Durante el funcionamiento, los conectores de la bomba pueden estar muy calientes. Las piezas o las tuberías sensibles al calor pueden dañarse al entrar en contacto con ellos. • Los conectores de la bomba deben tener espacio durante el funcionamiento •...
Puesta en marcha 7.3.1 Conectar un sistema externo con una conexión con tornillos Pos : 64.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Exter nes Sy stem mit Sc hraubanschl üss en ansc hließen_001_Gerät @ 2\mod_1565173294208_68.docx @ 23226 @ @ 1 Este apartado describe cómo se conecta un sistema cerrado externo a los conectores de la bomba del termostato mediante conexiones de tornillo.
Puesta en marcha 5. Gire la palanca de ajuste de la dirección de flujo a la circulación externa. El sistema externo está conectado. Cuando se desmonte el sistema externo, las conexiones de la bomba deben cerrarse de nuevo con los tapones de cierre para que no pueda salir fluido térmico durante el funcionamiento.
Puesta en marcha 5. Fije las tuercas de racor con cuidado con un máximo de 3 Nm de par de torsión. Para ello, sujete la tuerca (SW 17) con una llave de boca. ¡Atención! El soporte de montaje puede romperse si se aprietan demasiado los conectores de la bomba.
Puesta en marcha En el submenú <Idioma> se enumeran todos los idiomas instalados en el dispositivo. 4. Seleccione el idioma que desee. 5. Apague la unidad para restablecer los mensajes de alarma. El idioma está configurado. Pos : 67.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/04_Inbetriebnehm en/MOD- SE2_Übertemperatursc hutz einstellen @ 3\mod_1579159326498_68.doc x @ 27993 @ 2 @ 1 Montaje del dispositivo de control frente al exceso de temperatura Pos : 67.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Ü...
Puesta en marcha Rellene el dispositivo Pos : 68.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Gerät befüllen_001_T herm ostate @ 2\mod_1565258942980_68.docx @ 23354 @ @ 1 Este apartado describe cómo se rellena el dispositivo con el líquido para baños durante la puesta en marcha.
Puesta en marcha supere un consumo de corriente máximo definido y, por lo tanto, pueda sobrecargar la red eléctrica. El suministro eléctrico del criostato de circulación está configurado. Pos : 70.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/04_Inbetriebnehm en/MOD- SE2_Str ömung der Tem peri erflüs sigkeit einstellen @ 2\mod_1565264428665_68.docx @ 23378 @ 2 @ 1 Ajuste del caudal del fluido térmico Pos : 70.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Str ömung der T em perier flüssigk eit eins tell en_001 @ 2\mod_1565269291646_68.docx @ 23403 @ @ 1 Con la palanca en el control frontal se ajusta la dirección de flujo del fluido...
Puesta en marcha En un criostato de circulación, el modo de enfriador viene ajustado de fábrica en modo automático. En el menú de configuración se puede elegir entre tres modos de refrigeración distintos: • Funcionamiento automático: El control calcula la duración del proceso de calentamiento con un salto del valor de consigna de más de +5 K.
Puesta en marcha Los valores de consigna máximos y mínimos definen los límites superiores e inferiores del rango de temperatura del valor de consigna. El valor de consigna para la bomba define el límite superior para la velocidad de rotación de la bomba ajustada en los <Termodinámicos>. En la configuración de fábrica el límite inferior está...
Puesta en marcha 7.10.4 Límite de banda en control externo Pos : 76.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Bandlimits bei ex ter ner Regel ung_001 @ 2\mod_1568703307493_68.docx @ 25721 @ @ 1 Si se regula un sistema externo, en las fases de calentamiento y de enfriamiento aparecerá, por inercia, una diferencia de temperatura.
Puesta en marcha 4. Configure los límites de banda inferior y superior en el cuadro de diálogo que aparece y confirme la entrada. Los límites de banda están establecidos y se activan inmediatamente. Pos : 78.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE2/04_Inbetriebnehm en/MOD- SE2_Ex ter nen T em per aturfühler ansc hließ en @ 2\m od_1574170741328_68.docx @ 26915 @ 2 @ 1 7.11 Conectar una sonda de temperatura externa Pos : 78.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/04_Inbetri ebnehm en/MOD-EIN_Exter nen T emperaturfühler ansc hließ...
Manejo 8.4.3 Activar la función de auto encendido Pos : 87.3 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/05_Bedienen/M OD-EIN _Autos tartfunk tion aktivi eren_001 @ 2\m od_1566290232965_68.docx @ 24284 @ @ 1 La función de inicio automático permite iniciar un acondicionamiento térmico directamente usando el interruptor de encendido o con un temporizador intermedio.
Manejo Grabar datos Pos : 91.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE3/05_Bedienen/MOD-SE3_M ess daten aufz eichnen @ 2\m od_1566294140042_68.docx @ 24393 @ 3 @ 1 8.5.1 Registrar datos de medición Pos : 91.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/05_Bedienen/M OD-EIN _M ess daten aufz eichnen_001 @ 2\mod_1566294311569_68.doc x @ 24419 @ @ 1 Los datos de medición de un acondicionamiento térmico en marcha se pueden registrar y sincronizar en un dispositivo USB.
Manejo 8.5.3 Ver memoria de alarmas Pos : 93.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/05_Bedienen/M OD-EIN _Alarms peic her anz eigen_001 @ 2\m od_1566292692564_68.docx @ 24356 @ @ 1 Los mensajes de alarma se guardan con información sobre la fecha, hora, código de alarma y reconocimiento del dispositivo.
Manejo Termodinámicos Pos : 95.1 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-SE0 --- [Sektion, Übersc hriften]/MOD- SE3/02_Beschr eiben/MOD- SE3_R egel par ameter @ 2\m od_1567146547266_68.docx @ 25231 @ 3 @ 1 8.6.1 Parámetros de control Pos : 95.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/02_Besc hrei ben/M OD-EIN_R egel par ameter _001_D YNEO DD---Anpass en wie bei M AGIO @ 2\mod_1566911255911_68.docx @ 25061 @ @ 1 El dispositivo trabaja con una regulación PID.
Manejo 8.6.2 Optimización de la curva de temperatura Pos : 96.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/05_Bedienen/M OD-EIN _Optimieren v on T emperaturk urven @ 2\m od_1567147102902_68.docx @ 25257 @ @ 1 La secuencia de temperatura que se muestra indica cómo se puede optimizar cada uno de los parámetros de control para conseguir un mejor resultado.
Manejo 8.6.3 Ajuste del controlador Pos : 97.2 /=== Technisc he Dokum entation/=== MOD- Allgemei n [Einzelm odule]/M OD-EIN --- [Ei nführ ung i n ein T hema]/05_Bedienen/M OD-EIN _R egler eins tell en_001 @ 2\mod_1566302790116_68.docx @ 24518 @ @ 1 En el menú...
1. Conecte el equipo y el ordenador con un cable USB (conector USB tipo B) disponible comercialmente. 2. Descargue el controlador USB desde la sección de descargas del sitio web www.julabo.com. En función del sistema operativo del ordenador conectado, puede ser necesario instalar el controlador USB.
Manejo 4. Encienda el equipo. 5. Active el <Menú principal> en el equipo. 6. Active la interfaz USB en el submenú <Conectar dispositivo>/<Control remoto>. En la pantalla de inicio se mostrará el modo USB. 7. Inicie el programa de terminal en el ordenador. 8.
Manejo Consulte el capítulo Interfaz RS232 para ver la configuración estándar. Los valores se pueden ajustar en el submenú <Conectar unidad>/<Interfaces digitales>/<RS232>. 5. Seleccione el puerto COM del termostato y establezca una conexión en el programa de terminal. 6. Active el <Menú principal> en el equipo. 7.
Manejo 8.7.5 Establecer un valor de consigna externo Pos : 106.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Ex ter ne Sollwertvorgabe ei nrichten_001 @ 2\mod_1568978320644_68.docx @ 26247 @ @ 1 Normalmente, el valor actual se ajusta en el dispositivo o en el programador.
Manejo 8.7.7 Consultar estado del equipo Pos : 108.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Gerätes tatus abfr agen @ 5\mod_1611917691933_68.doc x @ 41370 @ @ 1 Mediante un comando de interfaz se puede consultar el estado actual del equipo.
Manejo 8.8.1 Ajustar el temporizador Pos : 112.3 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Timer einstellen_001 @ 2\m od_1566378999753_68.docx @ 24655 @ @ 1 Con el temporizador se puede programar la duración de un acondicionamiento térmico de 0 a 999 minutos y la hora de inicio.
Manejo Si se especifica un gradiente, los tiempos se ajustan a cero y viceversa, ya que ambos valores son obligatorios. 7. Añada con la tecla [Añadir] pasos adicionales al final o con la tecla [Insertar] por encima de la línea marcada. 8.
Manejo 8.8.4 Ajustar el temporizador de perfil Pos : 115.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Pr ofiltimer ei nstellen_001_D YNEO @ 2\mod_1566455250832_68.doc x @ 24763 @ @ 1 En el submenú...
Manejo 6. Ajuste la hora de inicio y la fecha de inicio, así como el fin de serie y el número de ejecuciones. Confirme la introducción. 7. Seleccione en el campo <Días de la semana> Días de la semana Días en los que debe caducar la serie de perfiles.
Manejo 8.10 Activar la entrada en standby Pos : 119.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Standby- Eingang aktivi eren_001 @ 2\m od_1572350271954_68.docx @ 26625 @ @ 1 Este apartado describe cómo se activa la entrada en standby.
Manejo 8.11.1 Ajustar la sonda de temperatura interna Pos : 121.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/05_Bedi enen/MOD- EIN _Internen Tem peraturfühl er justier en_001 @ 2\m od_1574161572541_68.docx @ 26805 @ @ 1 En este apartado se describe cómo calibrar la sonda térmica interna del dispositivo.
Manejo Los campos de entrada se desbloquean. 5. Para el externo, introduzca en la primera línea el valor de consigna deseado y confirme. 6. Marque el campo numérico azul en la primera línea. El acondicionamiento térmico se inicia. Deje que el termómetro de referencia se estabilice durante 10 minutos.
Mantenimiento 4. Desconecte el dispositivo, espere unos segundos y vuelva a conectarlo. La señal de advertencia está desactivada. 5. Establezca la desconexión por temperatura alta. La desconexión por temperatura alta está configurada y se ha comprobado que funciona. Pos : 129.1 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-SE0 --- [Sek tion, Ü...
Mantenimiento El equipo está apagado y su temperatura se ajusta a la temperatura ambiental. 1. Tenga preparado un recipiente colector lo suficientemente grande debajo de la válvula de descarga. 2. Retire la tapa del baño. 3. Abra la válvula de descarga. ...
La condición para ello es que el usuario registre el dispositivo en www.julabo.com utilizando el número de serie y dentro de un plazo de cuatro semanas desde la puesta en marcha. La fecha de la factura de JULABO GmbH resulta determinante para la prestación de la garantía.
Eliminación de desechos 10 Eliminación de desechos Pos : 138.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-SE0 --- [Sek tion, Ü berschriften]/MOD-SE2/07_Ents orgen/M OD-SE2_Gerät entsorgen @ 2\m od_1563803242558_68.docx @ 21713 @ 2 @ 1 10.1 Eliminación del dispositivo Pos : 138.3 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/07_Ents orgen/MOD- EIN_Gerät ents orgen_001 @ 2\m od_1557752344596_68.docx @ 17561 @ @ 1 Al desechar el equipo, deben respetarse las normativas específicas del país correspondiente.
Anexo 12 Anexo Pos : 147.1 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-SE0 --- [Sek tion, Ü berschriften]/MOD-SE2/08_Anhang/MOD- SE2_Sc hni ttstellenbefehle @ 2\m od_1572253331461_68.docx @ 26351 @ 2 @ 1 12.1 Comandos de interfaz Pos : 147.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/08_Anhang/MOD-EIN_Sc hnittstellenbefehle_001 @ 2\mod_1572253470622_68.doc x @ 26364 @ @ 1 El equipo puede controlarse por control remoto con los comandos de la interfaz.
Seite 86
Anexo Valores de consigna y Respuesta del sistema límites de advertencia in_sp_00 Temperatura de consigna ajustada in_sp_03 Límite de advertencia establecido para el exceso de temperatura in_sp_04 Límite de advertencia establecido para baja temperatura in_sp_05 Temperatura de trabajo establecida mediante EPROG in_sp_06 Valor de consigna establecido para la función de vigilancia in_sp_07...
Seite 87
Anexo in_mode_08 Dinámica de control ajustada para la regulación interna de la temperatura 0 = aperiódico 1 = estándar in_mode_11 Fuente de la magnitud de ajuste: 0 = termostato 1 = en serie 2 = analógico (EPROG) Pos : 148.14 /=== T ec hnisc he D okum entation/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/M OD-TAB --- [Bes chr eibung i n T abelle, ggf. mit Abbildungen]/MOD-T AB_Schnitts tell enbefehl e/MOD-T AB_Schnittstellenbefehl e_IN _PAR_001 @ 2\m od_1572256791137_68.docx @ 26398 @ @ 1 IN-PAR Respuesta del sistema in_par_00...
Anexo Parámetros auxiliares Respuesta del sistema in_hil_00 Limitación establecida de la magnitud del ajuste de la potencia de refrigeración (%) in_hil_01 Limitación establecida para la magnitud de ajuste de la capacidad de calefacción (%) Pos : 149.1 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-SE0 --- [Sek tion, Ü berschriften]/MOD-SE3/08_Anhang/MOD- SE3_OUT-Befehle @ 3\m od_1582011826979_68.docx @ 29016 @ 3 @ 1 12.1.2 Comandos OUT Pos : 149.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/08_Anhang/MOD-EIN_OUT-Befehl e @ 3\mod_1582012126740_68.docx @ 29042 @ @ 1 Con los comandos OUT se ajustan parámetros en el dispositivo.
Seite 89
Anexo Modos del equipo Parámetros Ajuste out_mode_01 Ajuste 0 (por razones de retrocompatibilidad, también se pueden utilizar los parámetros 1 o 2, lo que no tiene ningún efecto a nivel interno del dispositivo) out_mode_03 Ajuste del modo de operación EPROG: 0 = 0-10 V 1 = 0-20 mA out_mode_04...
Anexo out_par_11 Ajuste del parámetro de control TN del controlador (control de temperatura en cascada) out_par_12 Ajuste del parámetro de control TV del controlador (control de temperatura en cascada) out_par_13 Ajuste de la máxima temperatura interna permitida, InterMAx en el control de temperatura en cascada out_par_14 Ajuste de la temperatura interna mínima necesaria establecida, InternMin en el control de temperatura...
Anexo 12.1.4 Mensajes de estado Pos : 151.2 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/08_Anhang/MOD-EIN_Statusmel dungen_001 @ 5\mod_1611213899424_68.doc x @ 41215 @ @ 1 Posibles mensajes de estado del dispositivo para consultar el estado. Pos : 151.3 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-T AB --- [Besc hreibung in Tabell e, ggf.
Anexo 12.2 Mensajes de alarma y de advertencia Pos : 152.3 /=== T ec hnische D ok umentati on/=== MOD-Allgem ein [Einz elmodule]/MOD-EIN --- [Einführung in ei n T hem a]/08_Anhang/MOD-EIN_Alarm- und W arnm eldungen_002_DYN EO_COR IO @ 5\m od_1611916958631_68.docx @ 41330 @ @ 1 Si el dispositivo está...
Seite 93
Anexo El cable de la sonda de temperatura • Compruebe la conexión eléctrica con la externa está cortocircuitado o roto. sonda de temperatura externa. Pos : 152.14 /=== T ec hnisc he D okum entation/=== M OD-Allgem ein [Ei nz elmodul e]/M OD-TAB --- [Bes chr eibung i n T abelle, ggf. mit Abbildungen]/08_Anhang/MOD-T AB_Al arm- und War nmel dungen_Ei nzelm odul e/MOD-T AB_E0038_001 @ 7\mod_1652180684200_68.doc x @ 55638 @ @ 1 El valor de consigna está...
Seite 94
Anexo Consumo de electricidad demasiado • Compruebe si hay errores en la alto mediante la interfaz USB. memoria USB insertada y, en caso necesario, cámbiela. La interfaz USB A no es adecuada para consumidores con una demanda de corriente superior a la máxima permitida.
Seite 95
Anexo La sonda de presión detecta una • -1427 Compruebe la temperatura ambiente presión de condensación demasiado y, en caso necesario, bájela. alta. • Compruebe si el condensador está sucio y, en caso necesario, límpielo. • Apague el equipo con el interruptor de encendido, espere 4 segundos y vuelva a activarlo.