útnefndir hafa verið af IKEA og viðeigandi símanúmer í hverju landi. ITALIANO Consultare l'elenco completo dei Centri di Assistenza nominati da IKEA e dei relativi numeri di telefono nell'ultima pagina del presente manuale. NORSK Se den siste siden i denne håndboken for en fullstendig liste over IKEAs serviceleverandører og relevante telefonnumre i...
DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Zusatzfunktionen Sicherheitsanweisungen Tipps und Hinweise Montage Reinigung und Pflege Gerätebeschreibung Fehlersuche Bedienfeld Technische Daten Vor der ersten Verwendung Energieeffizienz Täglicher Gebrauch Menüstruktur Uhrfunktionen Umwelttipps Verwendung des Zubehörs Änderungen vorbehalten. Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung.
DEUTSCH Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von Kindern fern • und entsorgen Sie es ordnungsgemäß. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
DEUTSCH gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinten • von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein. Sicherheitsanweisungen Montage Höhe der Geräterück‐ 571 mm WARNUNG! Die Montage des seite...
Seite 162
DEUTSCH Nennwerten der Netzspannung Gebrauch übereinstimmen. WARNUNG! Verletzungs-, • Schließen Sie das Gerät nur an eine Verbrennungs-, Stromschlag- ordnungsgemäß installierte oder Explosionsgefahr. Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine • Nehmen Sie keine technischen Mehrfachsteckdosen oder Änderungen am Gerät vor. Verlängerungskabel. •...
DEUTSCH oder feuchte Speisen im Gerät Innenbeleuchtung stehen. WARNUNG! Stromschlaggefahr. – Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Verfärbungen der Emaille- oder und separat verkaufter Ersatzlampen: Edelstahlbeschichtung haben keine Diese Lampen müssen extremen Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
DEUTSCH Montage Kabel WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch: Montage H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung. Näheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Elektroinstallation Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:...
DEUTSCH Zubehör Zum Backen und Braten oder als Pfanne zum Aufsammeln von Fett. • Kombirost x 1 • Teleskopschienen x 1 Satz Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten. Für Einhängegitter und Backbleche. • Backblech x 1 Für Kuchen und Plätzchen. • Brat- und Fettpfanne x 1 Bedienfeld Überblick –...
DEUTSCH Fortschrittsbalken - für Temperatur oder Zeit. Der Balken ist vollständig rot, wenn das Gerät die eingestellte Tempe‐ ratur erreicht. Dampfgaranzeige Vor der ersten Verwendung WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Erste Reinigung Reinigen Sie vor dem ersten Gebrauch das leere Gerät und stellen Sie die Uhrzeit ein: 00:00 Stellen Sie die Zeit ein.
DEUTSCH Öffnen der Tür mit Kindersicherung: Schritt 1 Halten Sie die Kindersicherung gedrückt. Schritt 2 Ziehen Sie am Türgriff, um die Tür zu öffnen. Schließen Sie die Backofentür, ohne die Kin‐ dersicherung zu drücken.. So entfernen Sie die Kindersicherung: Schritt 1 Öffnen Sie die Tür und entfernen Sie die Kin‐...
DEUTSCH Garen mit Dampf Heizen Sie den lee‐ ren Backofen 10 Minuten vor, um Feuchtigkeit zu er‐ zeugen. Stellen Sie die Spei‐ Wählen Sie die Stellen Sie die Füllen Sie die Garraumvertiefung mit se in den Backofen. Dampffunktion Temperatur Leitungswasser. aus.
DEUTSCH Ofenfunktion Anwendung Lässt Fertiggerichte (z. B. Pommes frites, Kroketten oder Frühlingsrol‐ len) schön knusprig werden. Tiefkühlgerichte Diese Funktion ist entwickelt worden, um während des Kochvorgangs Energie zu sparen. Wenn Sie diese Funktion nutzen, kann die Tempe‐ ratur im Garraum von der eingestellten Temperatur abweichen. Es Feuchte Umluft wird die Restwärme genutzt.
Seite 170
DEUTSCH P1 - P45 Öffnen Sie das Menü. Wählen Sie Koch-As‐ Wählen Sie das Ge‐ Geben Sie das Ge‐ sistent. Drücken Sie richt. Drücken Sie richt in den Backofen. Bestätigen Sie die Einstellung. Koch-Assistent Legende Gewichtsautomatik verfügbar. Die Wassermenge für die Dampffunktion. Vorheizen des Geräts, bevor Sie mit dem Kochen beginnen.
Seite 171
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Roastbeef, blutig (Niedertempera‐ tur-Garen) 2; Backblech Roastbeef, rosa 1 - 1.5 kg; 4–5 Verwenden Sie Ihre Lieblingsgewürze oder (Niedertempera‐ cm dicke Stü‐ einfach Salz und frisch gemahlenen Pfeffer. tur-Garen) Braten Sie das Fleisch einige Minuten in einer heißen Pfanne.
Seite 172
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Lammkeule mit 1.5 - 2 kg; 7 – 9 2; Bräter auf Backblech Knochen cm dicke Stü‐ Flüssigkeit hinzugeben. Wenden Sie das Fleisch nach der Hälfte der Gardauer. Hähnchen, ganz 1 - 1.5 kg; frisch 200 ml;...
Seite 173
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Apfelkuchen 2; Kuchenform auf Kombirost Apfelkuchen 100 - 150 ml; 22 cm Kuchenform auf Kombirost Brownies 2 kg Teig 3; tiefe Pfanne Schokoladenmuf‐ 100 - 150 ml; Muffin-Blech auf Kom‐ fins birost Brotkuchen 2; Brotpfanne auf Kombirost Ofenkartoffeln 1 kg 2;...
DEUTSCH Speise Gewicht Einschubebene / Zubehör Baguette / Cia‐ 0.8 kg 150 ml; Backblech mit Backpa‐ batta / Weißbrot pier ausgekleidet Für Weißbrot mehr Zeit nötig. Alle Getreide / 1 kg 150 ml Backblech mit Backpa‐ Roggen / dunkles pier ausgekleidet / Kombirost Brot, alle Getrei‐...
DEUTSCH auch Kippsicherungen. Durch den Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das gesichert. Kombirost: Schieben Sie den Rost zwischen die Füh‐ rungsschienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech / Auflaufpfanne: Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.
DEUTSCH Schritt 1 Ziehen Sie die rechten und linken Teleskop‐ schienen heraus. °C Schritt 2 Setzen Sie den Kombirost auf die Auszüge, und schieben Sie diese vorsichtig in den °C Backofen. Achten Sie darauf, die Teleskopauszüge ganz in den Backofen zu schieben, bevor Sie die Backofentür schließen.
DEUTSCH Die Abschaltautomatik funktioniert nicht mit Oberflächen des Geräts kühl zu halten. Nach den Funktionen: Backofenbeleuchtung, dem Abschalten des Geräts kann das Zeitvorwahl. Kühlgebläse weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist. Kühlgebläse Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kühlgebläse automatisch ein, um die Tipps und Hinweise Garempfehlungen Die Temperaturen und Garzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte.
Seite 179
DEUTSCH (°C) (Min.) Biskuitboden Biskuitform auf Kombi‐ 15 - 25 rost Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 40 - 50 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, Backblech oder tiefes 20 - 25 0,3 kg Blech Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes 25 - 35 Blech Fischfilet, 0,3 kg...
DEUTSCH Feuchte Umluft - Empfohlenes Zubehör Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln. Förmchen Pizzapfanne Backform Tortenbodenform Keramikform Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ Dunkel, nicht reflektie‐ 8 cm Durch‐...
Seite 181
DEUTSCH ( °C) (Min) Fettfreier Ober-/ Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Unterhitze Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 40 - 50 Backofen für 10 Biskuit, Min aufheizen Kuchen‐ form Ø 26 cm Fettfreier Heißluft Kombirost 2 und 4...
DEUTSCH Reinigung und Pflege WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und über‐ prüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐...
DEUTSCH Entfernen: Einhängegitter Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens. Schritt 1 Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abge‐ kühlt ist. Schritt 2 Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg. Schritt 3 Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie es he‐...
Seite 184
DEUTSCH Schritt 2 Heben und ziehen Sie die Verriege‐ lungen an, bis sie einrasten. Schritt 3 Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. An‐ schließend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus. Schritt 4 Legen Sie die Tür auf einer stabilen Oberfläche auf ein weiches Tuch.
DEUTSCH Achten Sie beim Wiedereinsetzen der Glas‐ scheiben (A und B) auf die richtige Reihen‐ folge. Überprüfen Sie das Symbol / den Auf‐ druck auf der Seite der Glasscheibe. Jede Glasscheibe sieht anders aus, um den Aus- und Einbau zu erleichtern. Die bedruckte Zone muss der Innenseite der Tür zugewandt sein.
DEUTSCH Fehlersuche WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Was zu tun ist, wenn … In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Kundendienst. Das Gerät schaltet sich nicht ein oder heizt nicht auf Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zutrifft ...
1000 W Grill 2300 W Ring 2400 W Gesamtbewertung 2990 W Spannung 220 - 240 V Frequenz 50 - 60 Hz Anzahl der Funktionen Energieeffizienz Produktinformationen und Produktinformationsblatt Name des Lieferanten IKEA FORNEBY 305.577.90 Modellbezeichnung FORNEBY 605.568.88 Energieeffizienzindex 81.2 Energieeffizienzklasse...
Anzahl der Garräume Wärmequelle Strom Volumen 72 l Art des Backofens Eingebauter Backofen FORNEBY 33.0 kg 305.577.90 Masse FORNEBY 33.0 kg 605.568.88 IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Stufen, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung.
DEUTSCH Feuchte Umluft 30 Sekunden aus. Sie können die Lampe Diese Funktion soll während des wieder einschalten, aber dadurch werden Garvorgangs Energie sparen. die erwarteten Energieeinsparungen reduziert. Bei Verwendung dieser Funktion schaltet sich die Lampe automatisch nach Menüstruktur Menü Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 Schritt 4...
DEUTSCH Umwelttipps mit diesem Symbol nicht mit dem Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich entsprechenden Recyclingbehältern. an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.