Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Lombardini 11 LD 522-3 Bedienung Und Wartung Seite 67

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Controllo tensione
cinghietta.
Contrôle tension
courrioies.
Blower belts tenion
checking.
Keilriemenspannung
kotrollieren.
Control tensión correas.
Togliere la protezione e
controllare la tensione della
cinghietta.
Démonter la protection et contôrler
la tension de la courroie.
Remove belt guard and check
tension.
Emtfernen Sie den Riemenschutz
und prüfen Sie die Spannung.
Quitar la protección y comprobar la
tension de la correras.
Smontare la semipuleggia.
Démonter la demi-poulie.
Disassemble half-pulley.
Riemenscheibenhälft
abmontieren.
Desmontar la semipolea.
- Eseguire il controllo solo dopo avere isolato il cavo positivo della batteria per prevenire corto circuiti accidentali e di
conseguenza l'eccitazione del motorino di avviamento.
- Effectuez le contrôle seulement après avoir isolé le câble positif de la batterie pour prévenir les courts-circuits accidentels et par
conséquent l'excitation du démarreur
- Only check after having insulated the positive battery cable to prevent accidental short-circuits and the starter motor from being
consequently energized.
- Die Kontrolle erst vornehmen, nachdem man das positive Kabel der Batterie isoliert hat, damit er nicht zu Kurzschlüssen und
folglich zum Erregen des Starters kommt.
- Efectuar el control sólo luego de haber aislado el cable positivo de la batería para prevenir cortocircuitos accidentales y como
consecuencia la excitación del motor de arranque.
- Efectuar o controle somente depois de se ter isolado o cabo positivo da bateria para evitar curto-circuitos acidentais e por
conseguinte a excitação do motor de ignição.
10 kg
10 kg
ogliendo spessori si aumenta la tensione della cinghietta.
T
En enlevant des cales, on augumente la tension del la
courroie.
Removing shims tension of the belt will increase.
Nehmen Sie die Scheiben heraus, um die Riemenspannung
zu erhöhen.
Quitando espesores se regula la tensión de la correa.
Se la flessione é superiore ad 1 cm.,
tendere la cinghietta.
Si la flexion est supérieure
á 1 cm. tentre la courrioe.
If deflection is over 1 cm. tighten
the belt.
Wenn die Biegung höhere als 1 cm
ist. den Rimen spannen.
Comprobar la tensión de la correra
: si flexa mas de 1 cm. corregir.
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

11 ld 522-3 nr

Inhaltsverzeichnis