Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE | EN | FR
FL 505HV-G
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.de
www.geo-fennel.com
www.geo-fennel.fr

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL FL 505HV-G

  • Seite 1 DE | EN | FR FL 505HV-G BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.de www.geo-fennel.com www.geo-fennel.fr...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Seite 3 Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 8° Genauigkeit · horizontal ± 0,5 mm / 10 m · vertikal ± 1 mm / 10 m Arbeitsbereich mit FR 77-MM Ø 800 m Scanning ohne Empfänger 40 m* Rotierend ohne Empfänger Ø 60 m* Arbeitsbereich mit FMR 800 Ø...
  • Seite 4: Funktionen

    FUNKTIONEN · 2-Achsen-Neigungslaser · Horizontal und vertikal · Digitale Neigungseinstellung · Überwachte Neigung · TILT-Funktion · VWS-Funktion (Vibrations-Wind-Schutz) · 90° Lotstrahl nach oben · Beleuchtbares Display · 2-Wege Funkfernbedienung · Manuellfunktion · 4-stufige Scanningfunktion · Akku- und alternativ Batteriebetrieb · Wasser-/Staubschutz nach IP 66 BEDIENELELMENTE 1.
  • Seite 5: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit Li-Ion-Akku und alternativ mit handelsüblichen Alkalinebatterien betrieben werden. Li-Ion-Akku Der Laser ist mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akkupack ausgestattet. Ladegerät mit Netz und Lade- buchse (8) am Gerät verbinden. Der Ladezustand wird an der kleinen Lampe am Ladegerät angezeigt: Rotes Licht zeigt an, dass der Akku geladen wird.
  • Seite 6: Batteriezustandsanzeige

    BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Akku voll geladen Normale Akkuleistung Niedrige Akkuleistung Akku fast leer Akku leer GERÄT AUFSTELLEN Gerät direkt auf dem Boden aufstellen oder auf einem Stativ befestigen. Bei Vertikaleinsatz das Gerät auf die Vertikalauflage schrauben oder erst auf die Vertikalauflage schrauben und dann auf einem Stativ dem befestigen. Gerät immer möglichst waagerecht aufstellen, damit die Selbstnivellierung des Gerätes einwandfrei arbeiten kann.
  • Seite 7: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1. AN/AUS-Taste 2. Neigungsfunktion 3. Neigungseinstellung in % auf 4. Neigungseinstellung in % ab 5. MANuell-Funktion 6. Scanningrichtung rechts 7 . Scanfunktion 8. Scanningrichtung links 9. Selbstnivellierfunktion / Displaybeleuchtung 10. Kanalwahl Fernbedienung 11. VWS-Funktion 12. TILT-Funktion 13. Rotationsgeschwindigkeit 14. Display...
  • Seite 8: Displayanzeige

    DISPLAYANZEIGE A) Anzeige Rotationsgeschwindigkeit B) Anzeige Neigung X-Achse C) Anzeige Neigung Y-Achse D) Batteriezustandsanzeige E) Anzeige Kanalwahl Fernbedienung F) Anzeige FB aktiv / inaktiv G) Anzeige MANuell-Funktion H) Anzeige VWS-Funktion Anzeige TILT-Funktion BEDIENUNG Gerät mit der An-/Aus-Taste einschalten. Nach dem Einschalten zeigt das LCD automatisch an: ·...
  • Seite 9: Tilt-Funktion

    TILT-FUNKTION Mit dem Einschalten des Gerätes wird automatisch die TILT-Funktion aktiviert; „TILT“ blinkt während der Aktivierung im Display. Wenn sie abgeschlossen ist (nach ca. 90 Sek.), steht „TILT“ im Display (blinkt nicht mehr). Zum Ein- und Ausschalten der TILT-Funktion Taste drücken.
  • Seite 10: Neigungseinstellung

    SELBSTNIVELLIERUNG / DISPLAYBELEUCHTUNG Wenn TILT-Alarm ausgelöst wurde (Rotation stoppt), kann mit dieser Taste die Selbstnivellierung aus dieser Position heraus neu gestartet werden. Taste dazu kurz drücken. Bitte prüfen, ob das Gerät eine Lage-/Höhenveränderung erfahren hat. Taste lang gedrückt halten (2 Sek.), um die Displaybeleuchtung ein- / auszuschalten. NEIGUNGSEINSTELLUNG Taste lang drücken (2 Sek.), um in die Neigungeinstellung zu gelangen.
  • Seite 11: Kanalwahl Fernbedienung

    KANALWAHL FERNBEDIENUNG Taste kurz drücken, um den Kanal der Fernbedienung zu wählen (nacheinander von CH1 zu CHF9 = 9 Kanäle). Die Fernbedienung kann auf unterschiedlichen Kanälen betrieben werden, um zu vermeiden, dass sich mehrere Geräte auf einer Baustelle stören. Taste lang drücken, um die aktuelle Temperatur des Gerätes anzuzeigen. FERNBEDIENUNG Wenn die Fernbedienung eingeschaltet ist, zeigt das Display automatisch „CH1“.
  • Seite 12: Vertikaleinsatz

    VERTIKALEINSATZ Beim Vertikaleinsatz sind alle Funktionen die gleichen wie beim Horizontaleinsatz. Ausnahme: die Neigungseinstellung. Wenn das Gerät im Selbstnivellierungsmodus ist, nivelliert sich die Z-Achse selbst. Mit den Tasten die Laserlinie in der Fluchtachse bewegen. In Manuell-Funktion nivelliert sich die Z-Achse nicht selbst. Taste lang gedrückt halten,um in die Neigungsfunktion der X-Achse zu gelangen.
  • Seite 13: Prüfung Der Nivelliergenauigkeit

    PRÜFUNG DER NIVELLIERGENAUIGKEIT Der Anwender sollte sich vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. HORIZONTALPRÜFUNG Gerät auf einem Tisch o.ä. ca. 20 m von einer Wand entfernt aufstellen und Laserstrahl (X-Achse) auf die Wand projizieren. Lasertrahl auf der Wand mit Punkt A markieren und durch A eine Vertikallinie ziehen. Abstand H1 zwischen Geräteboden und Laserebene messen.
  • Seite 14: Anwendungsbeispiele

    5. Den Laser langsam drehen, bis der Empfänger auf der zuerst eingegebenen Achse wieder auf Höhe anzeigt. ANWENDUNGSBEISPIELE...
  • Seite 15: Lieferumfang

    EMPFÄNGER FR 77-MM LIEFERUMFANG · Laser-Empfänger FR 77-MM · 4 x AA Alkalinebatterien · Halteklammer für Nivellierlatte · Spezialhalterung · Bedienungsanleitung Technische Daten Genauigkeit 3-stufig ± 2 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Genauigkeit mm-Anzeige ± 1 mm Arbeitsbereich Ø...
  • Seite 16: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE Libelle Empfangsfeld Magnet 0SET-Taste (Offset) LED-Anzeige LCD-Anzeige Ton und Beleuchtung Einheiten umstellen ein / aus EIN-/AUS-Taste Empfangsgenauigkeit wählen Libelle Magnet Lautsprecher Arretierung für Halteklammer Gewinde für Halteklammer LED-Anzeige seitlich Markierung Nullposition LCD-Anzeige Rückseite LED-Anzeige hinten Batteriefachdeckel...
  • Seite 17 Anzeige Einheiten Vorzeichen +/- numerische Anzeige 0SET-Anzeige Anzeige Bezugshöhe Anzeige Genauigkeit Anzeige Beleuchtung Batteriezustandsanzeige Anzeige Ton EIN-/AUS-Taste Schaltet den Empfänger EIN /AUS Taste Empfangsgenauigkeit Auswahl der Empfangsgenauigkeit Taste Einheiten Auswahl der Einheiten Taste Ton / Beleuchtung Ein-/Ausschalten von Ton und Beleuchtung 0SET-Taste Setzen der relativen Null-Position...
  • Seite 18: Batterie Einlegen / Wechseln

    STROMVERSORGUNG BATTERIE EINLEGEN / WECHSELN Batteriefachdeckel auf der Rückseite öffnen und 4 x AA Alkalinebatterien einlegen (auf Polarität achten). Batteriefachdeckel wieder schließen. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, Batterien herausnehmen. Bei nachlassender Leistung Batterien rechtzeitig wechseln. BATTERIEZUSTANDSANZEIGE Das Display des FR 77-MM zeigt vier verschiedene Batteriezustände an. Sind die Batterien leer, schaltet das Gerät automatisch ab.
  • Seite 19: Gerät Einschalten

    BEDIENUNG GERÄT EINSCHALTEN EIN/AUS-Taste einmal drücken, um das Gerät einzuschalten. Für ca. 0,5 Sek. leuchten alle Anzeigen auf (Bild links). Danach befindet sich das Gerät im Empfangsmodus (Anzeige siehe Bild rechts). EMPFANGSGENAUIGKEIT EINSTELLEN Gerät einschalten und mit der Taste „Empfangsgenauigkeit“ auswählen: fein, mittel, grob. Jetzt wird im Display das jeweilige Genauigkeitssymbol und der numerische Wert angezeigt.
  • Seite 20: Umschalten Der Einheiten

    DISPLAYBELEUCHTUNG EIN / AUS Gerät einschalten und zum Ein- oder Ausschalten der Hintergrundbeleuchtung Taste „ Ton/Beleuchtung“ gedrückt halten. UMSCHALTEN DER EINHEITEN Gerät einschalten und zum Auswählen der Einheiten Taste „UNITS“ so oft drücken, bis die gewünschte Einheit eingestellt ist. Das Symbol im Display zeigt die jeweilige Einstellung an. Millimeter Zentimeter Inch...
  • Seite 21: Laserstrahl Empfangen

    LASERSTRAHL EMPFANGEN Gerät einschalten und Einstellungen festlegen (z. B. Empfangsgenauigkeit fein, Ton laut). Zum Empfangen des Laserstrahls den Empfänger langsam auf und ab bewegen. Anzeige 1 Anzeige 2 Anzeige 3 LED „Laserstrahl hoch“ LED „Laserstrahl tief“ LED „0-Position“ leuchtet = leuchtet.
  • Seite 22: Relative Null - Position

    MM-ANZEIGE Wenn sich die Nullmarkierung des Empfängers z. B. 18 mm unterhalb des Laserstrahls befindet, wird dies durch den genauen Zahlenwert im Display angezeigt (siehe linke Grafik). weitere Beispiele Der Laserstrahl Der Laserstrahl ist Der Laserstrahl ist ist genau auf der 19 mm oberhalb 35 mm unterhalb Nullmarkierung...
  • Seite 23: Anwendung

    ANWENDUNG Zum Empfangen des Laserstrahls die Libelle zentrieren, um die Genauigkeit zu erhöhen. Der Empfänger kann in Verbindung mit der Halteklammer aus dem Lieferumfang an einer Nivellierlatte befestigt werden. SPEZIALHALTERUNG Zur vielseitigen Befestigung z.B. am Schnurgerüst.
  • Seite 24: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen sowie Lotpunkten (je nach Gerät). UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken).
  • Seite 25: Haftungsausschluss

    Sicherheitsmassnahmen eingesetzt werden. Das Auge ist bei zufälligem, kurzzei- tigem Hineinsehen in den Laserstrahl durch den Lidschlussreflex geschützt. Laserwarnschilder der Klasse 2 sind gut sichtbar am Gerät angebracht. www.geo-fennel.de GERM ANY Laser IEC 60825-1:2014 P ≤ 1 mW @ 635 - 670 nm...
  • Seite 26 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Seite 27: Technical Data

    Technical data Self-levelling range ± 8° Accuracy · horizontal ± 0,5 mm / 10 m · vertical ± 1 mm / 10 m Working range with FR 77-MM Ø 800 m Scanning w/o receiver 40 m* Rotating w/o receiver Ø 60 m* Working range with FMR 800 Ø...
  • Seite 28 FUNCTIONS · Dual Grade Laser · Horizontal and vertical · Digital slope setting · Combine manual and automatic slope setting in two axes · TILT function · VWS function (Vibration-Wind-Security) · 90° plumb beam up · Illuminated display on/off · 2-way RF remote control ·...
  • Seite 29: Battery And Charger

    BATTERY AND CHARGER Both the standard Li-Ion battery or alkaline batteries can be used. Li-Ion battery pack The FL 500HV-G comes with Li-Ion rechargeable battery pack. Connect the charger with the socket (8). Red light at the the charger indicates that the batteries are being charged. Green light at the charger indicates that the batteries are fully charged.
  • Seite 30: Battery Status Indicator

    BATTERY STATUS INDICATOR battery fully charged normal battery power low battery power very low battery power battery empty SET UP THE LASER Set up the instrument on the floor direct or mount it onto a tripod (if necessary use the horizontal fine adjustment bracket).
  • Seite 31 KEYPAD 1. ON/OFF button 2. Slope function 3. Slope setting % up 4. Slope setting % down 5. SLEEP/MANual function 6. Scanning direction right 7 . Scan function 8. Scanning direction left 9. Self levelling function / Display illumination 10. Channel selection remote control 11.
  • Seite 32: Display Indication

    DISPLAY INDICATION A) Rotating speed indication B) Indication slope value X axis C) Indication slope value Y axis D) Battery status indication E) Channel selection indication remote control F) Indication of remote control active / inactive G) MANual function indication H) VWS function indication TILT function indication OPERATION...
  • Seite 33: Tilt Function

    TILT FUNCTION Powering on the laser the TILT function will be activated automatically. „TILT“ is flashing during the activation procedure. When the activation is completed (after 90 sec approx.) „TILT“ is indicated perma- nently. Press button to switch this function on/off. When the TILT function is active: If the laser is disturbed, the rotation stopps and the laser beam and „TILT“...
  • Seite 34: Slope Setting

    SELF LEVELLING PROCEDURE / DISPLAY ILLUMINATION If the TILT function is activated and the level is disturbed (rotation stopps) the self-levelling procedure can be started from this position if required. Press the button short. Please check if the instrument has been disturbed. Press the button long (2 sec.) to switch on / off the display illumination.
  • Seite 35: Remote Control

    REMOTE CONTROL CHANNEL Press this button short to select the remote control channel (ciruclarly from CH1 to CHF = 9 channels). The channels of the remote can be changed in order to avoid that several units on one construction site disturb each other.
  • Seite 36 VERTICAL APPLICATION During the vertical application all functions are the same as in the horizontal mode. Exception: slope setting When the instrument is in the self-levelling mode the Z axis is self-levelling. With the buttons laser line can be moved in the aligning axis. In MAN mode the Z axis does not self-level.
  • Seite 37: Accuracy Check

    ACCURACY CHECK The user is expected to carry out periodic checks of the product’s accuracy and general performance. 1) Mount the instrument onto a tripod and set it up 20 m apart from a wall - the X axis showing to the wall.
  • Seite 38 Adjustment of the axes: Turn the laser slowly until the receiver of the first axis (X) shows the on level position again at a distance of 50 m. APPLICATION...
  • Seite 39 RECEIVER FR 77-MM SUPPLIED WITH · Laser receiver FR 77-MM · 4 x AA alkaline batteries · Clamp for levelling rod · Special mount · User manual Technical Data 3 accuracy settings ± 2 mm / ± 5 mm / ± 9 mm mm-indication accuracy ±...
  • Seite 40 FEATURES Bubble vial Receiving window Magnetic strip 0SET button (Offset) LED indicators Front LCD Display Sound / illumination Units ON/OFF button Power ON/OFF Accuracy button Bubble vial Magnetic strip Loudspeaker Clamp alignment guide Clamp thread Side LED indicators 0-position (reference point) Rear LCD Display Rear LED indicatiors Battery compartment...
  • Seite 41 Units of measure Sign +/- Numerical indication 0SET symbol 0-position (reference point) Accuracy symbol Illumination symbol Battery status indicator Sound symbol ON/OFF button Power ON/OFF the receiver Accuracy button Select accuracy setting UNITS button Select units of measure Sound/illumination button Sound and/or illumination ON/OFF 0SET button Set a relative ZERO position...
  • Seite 42: Power Supply

    POWER SUPPLY INSERT / REPLACE BATTERIES Open the battery compartment cover on the rear of the receiver and insert 4 x AA alkaline batteries Refer to the battery compartment diagram to ensure correct polarity. Close the battery compartment cover. Always remove the batteries if the receiver will not be used for a long period of time to avoid leakage. BATTERY STATUS INDICATOR The FR 77-MM front LCD display has four power status symbols.
  • Seite 43 OPERATION POWER ON Press the ON/OFF button once to power on the receiver. The LCD display will initialise taking about 0.5 seconds when all the display symbols are illuminated (see diagram, left). The receiver is now ready for use (see diagram, right). SELECT ACCURACY SETTING Power on the unit and select the receiving accuracy fine, normal or coarse by pressing the „accuracy button“...
  • Seite 44 SWITCH ON/OFF THE DISPLAY ILLUMINATION Power on the receiver and keep the button „Sound/illumination“ pressed until the illumination is on. SELECT THE UNITS Power on the receiver and press the „UNITS“ button sucessively until the required unit symbol appears in the display. Millimetre Centimetre Inch...
  • Seite 45 RECEIVE A LASER BEAM Power on the receiver and make all required settings (i. e. accuracy fine, sound high). Carefully move the receiver up and down to detect the laser beam. Indication 1 Indication 2 Indication 3 The laser beam is high The laser beam is low The LED „0-position“...
  • Seite 46 MM INDICATION If the reference level of the receiver is e. g. 18 mm below the laser beam this height difference will be displayed by an exact numerical value (see the left diagram). further examples The laser beam is The laser beam is The laser beam is exactly on-level.
  • Seite 47 APPLICATION Connect the clamp to the receiver for use with a laser pole, levelling staff or similar accessory. For optimum accuracy always level the bubble vials on the receiver before taking measurements. SPECIAL MOUNT To increase the versatility and scope of the receiver a special mount is provided (see illustrations).
  • Seite 48: Safety Notes

    SAFETY NOTES INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depen- ding on instrument): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles and plumbing points. CARE AND CLEANING Handle measuring instruments with care.
  • Seite 49: Safety Instructions

    The instrument is a laser class 2 laser product according to DIN IEC 60825-1:2014. It is allowed to use the unit without further safety precautions. The www.geo-fennel.de GER MA NY eye protection is normally secured by aversion responses and the Laser blink reflex.
  • Seite 50: Livré Comme Suit

    4. Utilisation de l‘appareil 5. Tableau de commande 6. Fonction 7 . Cellule 8. Consignes de sécurité LIVRÉ COMME SUIT · Laser rotatif double pente FL 505HV-G · Cellule FR 77-MM avec support · Radiotélécommande à 2 voies · Accu Li-Ion et chargeur ·...
  • Seite 51: Données Techniques

    Données techniques Plage d‘autonivellement ± 8° Précision · horizontale ± 0,5 mm / 10 m · verticale ± 1 mm / 10 m Portée avec FR 77-MM Ø 800 m Fonction de scan (sans cellule) 40 m* Par rotation (sans cellulle) Ø 60 m* Portée avec FR 800 Ø...
  • Seite 52 FONCTIONS · Clinomètre à laser à 2 axes · Horizontal et vertical · Réglage numérique de l‘inclinaison · Inclinaison sous surveillance · Fonction TILT · Fonction VWS (protection antiviratoire et paravent) · Faisceau d‘aplomb vers le haut (90° sur l‘horizon) ·...
  • Seite 53 ALIMENTATION Le laser fonctionne avec accu Li-lon. Comme solution de rechange, il peut fonctionner avec piles alcalines. Accu Li-Ion Le laser est équipé d’une batterie d’accu Li-lon. Relier le chargeur au réseau électrique et à la douille de charge (8). Le voyant de contrôle de charge fournit les indications suivantes: ROUGE = batterie d‘accumulateurs en charge VERT = la phase de charge est terminée Les accumulateurs peuvent être chargés hors de l’instrument...
  • Seite 54: Utilisation De L'appareil

    AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE DE L’ACCUMULATEUR Accu plein charge Accu charge normal Accu faible Accu presque vide Accu vide UTILISATION DE L‘APPAREIL Placer l‘appareil sur une surface ou sur une trépied Dans engagement vertical, placer l‘appareil sur le support vertical ou fixer sur le support vertical et après sur le trépied.
  • Seite 55 TABLEAU DE COMMANDE 1. MARCHE / ARRÊT 2. Fonction d‘inclinaison 3. Réglage d’inclinaison vers le haut en % 4. Réglage d’inclinaison vers le bas en % 5. Fonction MANuelle 6. Fonction Scanning à droite 7 . Fonction de balayage 8. Fonction Scanning à gauche 9.
  • Seite 56: Vitesse De Rotation

    AFFICHAGE ECRAN A) Affichage vitesse de rotation B) Affichage inclinaison axe X C) Affichage inclinaison axe Y D) Affichage témoin des piles E) Affichage choix de canal télécommande F) Affichage télécommande active/ inactive G) Affichage fonction MANuelle H) Affichage fonction VWS I) Affichage fonction TILT FONCTION Presser le bouton...
  • Seite 57: Fonction Tilt

    FONCTION TILT La mise en marche de l’instrument provoque l’activation automatique de la fonction TILT; „TILT“ clignote sur l’écran pendant la phase d’activation. Lorsque celle-ci est achevée (après env. 90 sec.), „TILT“ reste immobile sur l’écran (ne clignote plus). Pour activer ou désactiver la fonction TILT, presser la touche Lorsque la fonction TILT est activée : Si l’instrument subit une modification de position, la rotation s’arrête, le faisceau laser et „TILT“...
  • Seite 58 FONCTION D‘AUTONIVELLEMENT / ECLAIRAGE DE L’ÉCRAN Lorsque l’alarme TILT a été déclenchée (la rotation s’arrête alors), cette touche permet de redémarrer l’autonivellement à partir de cette position. Pour cela, presser courtement la touche. Veuillez vérifier si l’instrument a subi une modification de position / de hauteur. Presser longuement la touche (2 sec.) pour allumer ou éteindre l’éclairage de l’écran.
  • Seite 59 SÉLECTION DU CANAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Presser la touche pour sélectionner l’un des canaux de la télécommande (l’un après l’autre de CH1 à CHF9 = 9 canaux). La télécommande peut fonctionner sur différents canaux, afin d’éviter que plusieurs instruments ne puis- sent se brouiller par interférence sur le même chantier.
  • Seite 60 UTILISATION EN PLAN VERTICAL Au cours de l’utilisation en plan vertical, toutes les fonctions sont identiques à celles de l’utilisation en plan horizontal. Exception: le réglage d’inclinaison. Lorsque l’instrument se trouve en mode d’autonivellement, l’axe Z est nivelé automatiquement. Déplacer la trace linéaire du laser dans l’axe d’alignement à l’aide des touches En fonction manuelle, l’axe Z ne se nivelle pas par lui-même.
  • Seite 61 VÉRIFICATION DE LA PRÉCISION DE NIVELLEMENT L’utilisateur devrait s’assurer de la précision de l’instrument avant chaque utilisation. VERIFICATION EN PLAN HORIZONTAL Mettre en place l’instrument sur une table située à env. 20 m d’une paroi et projeter le faisceau laser (axe X) sur cette paroi.
  • Seite 62: Exemples D'utilisation

    5. Faire tourner lentement le laser jusqu’à ce que le détecteur visualise à nouveau en hauteur l’axe ayant été entré le premier. EXEMPLES D’UTILISATION...
  • Seite 63 CELLULE FR 77-MM LIVRÉ COMME SUIT · Cellule de réception FR 77-MM · 4 x AA piles alcaline · Support de cellule pour mire · Support spécial · Mode d‘emploi Données techniques 3-niveaux de précision ± 2 mm / ± 5 mm / ± 9 mm Indication de la précision en mm ±...
  • Seite 64 CARACTÉRISTIQUES Nivelle Fenêtre de réception Aimant Bouton définition du point 0 (Offset) Voyants lumi- Écran neux Son / éclairage Sélection des unités ON/OFF Bouton ON/OFF Sélection de précision Nivelle Aimant Haut-parleur Blocage du support Filetage du support Voyants lumineux du côté...
  • Seite 65 Unité sélectionnée Signe +/- Nombres Indication 0SET Indication du point de référence Indication du niveau de précision Symbol retro-éclairage Indication du niveau Symbole du son de la batterie Bouton ON/OFF Allumer l‘appareil ON/OFF Bouton précision Sélection de la précision Bouton unité Sélection des unités Bouton Son/retro-éclairage Activer/désactiver son ou retro-éclairage...
  • Seite 66: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT INSÉRER / ENLEVER LES PILES Ouvrez le couvercle du compartiment des piles sur le côté arrière du récepteur et insérez 4 piles alcali- nes AA (prendre soin de polarité). Fermez le couvercle du compartiment des piles. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas le récepteur pendant une longue période. Si le niveau des piles devient faible, les piles doivent être échangées.
  • Seite 67 UTILISATION ALLUMER L ’ A PPAREIL Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois pour allumer l‘appareil. Pendant environ 0,5 sec. tous les voyants sont allumés (voir l‘image de gauche). Ensuite, le récepteur est en mode de réception (voir l’image de droite). SÉLECTIONNER LE NIVEAU DE PRÉCISION Allumez l‘appareil et sélectionnez le niveau de précision de réception fine / normale / grossière avec le bouton „Sélection de précision“...
  • Seite 68: Sélection Des Unités

    ACTIVER / DÉSACTIVER LE RETRO-ÉCLAIRAGE Allumez l‘appareil et maintenez le bouton „Son/rétro-éclairage“ enfoncée jusqu‘à ce que le rétro- éclairage soit allumé. SÉLECTION DES UNITÉS Allumez le récepteur et appuyez sur le bouton „unités“plusieurs fois jusqu‘à ce que l‘unité souhaitée s‘affiche à l‘écran. Millimèetre Centimètre Inch...
  • Seite 69 RÉCEPTION DU FAISCEAU LASER Allumez le récepteur et après avoir fait tous les réglages nécessaires (c‘est à dire la précision, le son). Déplacez le récepteur soigneusement de haut en bas pour détecter le faisceau laser. Indication 1 Indication 2 Indication 3 Le voyant „monter vers le Le voyant „descendre vers le Le voyant „position 0“...
  • Seite 70 MM INDICATION Si le point 0 de référence du récepteur est par exemple de 18 mm au-dessous du faisceau laser, alors une valeur numérique exacte sera affichée (voir le graphique de gauche). Plusieurs exemples Le faisceau laser Le faisceau laser Le faisceau laser est exactement de est 19 mm au-...
  • Seite 71 APPLICATION Si nécessaire, monter le FR 77-MM sur son support. Ainsi la cellule peut être fixée sur des mires ou tout autre équipement. Afin d‘augmenter la précision de la cellule centrer la nivelle avant de détecter le faisceau laser. SUPPORT SPÉCIAL Pour différentes fixations, par exemple sur un échafaudage.
  • Seite 72: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Le niveau projette un faisceau laser visible, pour effectuer p. ex. les travaux de mesures suivants: détermination de hauteurs, tracé d’angles droits, pointage de plans de référence horizontaux et verti- caux ainsi qu’obtention de points d’aplomb (dépendant de l‘instrument). NETTOYAGE / REMISAGE (à...
  • Seite 73: Exclusion De La Responsabilité

    Ce niveau correspond à la classe de sécurité des lasers 2, conformé- ment à la norme DIN EN 60825-1:2014. De ce fait, l’instrument peut être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au www.geo-fennel.de GER MA NY Laser cas où...
  • Seite 76 GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Tel. +49 561 / 49 21 45 +49 561 / 49 72 34 info@geo-fennel.de 08/2017 www.geo-fennel.de Precision by tradition.

Inhaltsverzeichnis