Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
geo-FENNEL FLG 240HV-Green Bedienungsanleitung

geo-FENNEL FLG 240HV-Green Bedienungsanleitung

Vollautomatischer horizontal- und vertikallaser
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FLG 240HV-Green:

Werbung

Bedienungsanleitung
User manual
Vollautomatischer Horizontal- und Vertikallaser
Fully Automatic Horizontal and Vertical Laser Level
FL 240HV
FLG 240HV-Green

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL FLG 240HV-Green

  • Seite 1 Bedienungsanleitung User manual Vollautomatischer Horizontal- und Vertikallaser Fully Automatic Horizontal and Vertical Laser Level FL 240HV FLG 240HV-Green...
  • Seite 2: Merkmale Und Funktionen

    Bedienungsanleitung (Art.-Nr. 244100). user manual (Art.-No. 244100). FLG 240HV-Green Komplett-Set FLG 240HV-Green Complete Set Lieferumfang wie FL 240HV Komplett-Set Same kit as FL 240HV Complete Set - but with - nur mit Empfänger FRG 45-Green (Art.-Nr.
  • Seite 3 Dust / Water protection IP 54 Gewicht (nur Gerät) 1,95 kg Weight (instrument only) 1,95 kg * abhängig von der Raumhelligkeit * depending on room illumination TECHNISCHE DATEN FLG 240HV-Green TECHNICAL DATA FLG 240HV-Green Selbstnivellierbereich ± 5° Self-levelling range ± 5° Genauigkeit...
  • Seite 4 BEDIENFELD FEATURES 1) Laserausgangsfenster 1) Laser emitting window 2) Rotorkopf 2) Rotating head 3) Empfangsfenster Fernbedienung 3) Receiving window remote control 4) Griff 4) Handle 5) Batteriefach 5) Battery compartment 6) Tastatur 6) Keypad 7) Auflagepunkt für Vertikaleinsatz 7) Support for vertical use 8) 5/8“-Gewinde vertikal 8) 5/8“...
  • Seite 5: Installation Of Battery

    EINLEGEN DER BATTERIE INSTALLATION OF BATTERY Der Laser ist mit einem NimH-Akkupack aus- Both the standard NiMH battery pack and gestattet. Alternativ kann er mit handelsübli- 4* C alkaline batteries can be used. chen 4* C Alkalinebatterien betrieben werden. 1) 4* C Alkalinebatterien in das dafür vorge- 1) Put 4*C alkaline batteries into the alkaline sehene Battriefach einlegen (auf Polarität battery box (take care to polarity) and fix...
  • Seite 6: Horizontaleinsatz

    HORIZONTALEINSATZ HORIZONTAL USE Das Gerät auf einer einigermaßen ebenen Fläche Set up the instrument on an even surface or oder auf einem Stativ aufstellen. mount it onto a tripod. VERTIKALEINSATZ VERTICAL USE Gerät vertikal (auf der Seite mit dem Gewinde) Set up the instrument vertically (on the side aufstellen oder mit dem Vertikalgewinde auf with the vertical 5/8“...
  • Seite 7: Tastatur Und Funktionen

    TASTATUR UND FUNKTIONEN KEYPAD AND OPERATION An/Aus-LED (1) On/Off LED (1) Wenn die LED rot leuchtet, ist das Gerät einge- If red LED lights the instrument is switched schaltet; wenn die LED blinkt, muss der Akku on; if the LED is flashing battery has to be re- geladen werden.
  • Seite 8 With this button remote control can be switched schaltet werden um zu vermeiden, dass sich off in order to avoid that several units on one mehrere Geräte FL 240HV / FLG 240HV-Green construction site disturb each other. If remote auf einer Baustelle stören. Wenn die LED leuch- control LED is lighting it is switched on.
  • Seite 9 TILT-Funktion (14) TILT function (14) Selbstnivellierung (13) Self-levelling procedure (15) In Normalfunktion stellt sich das Gerät bei La- If level of the instrument is disturbed it will re- geveränderungen automatisch nach. Bei einer adjust itself (within the self-levelling range of großen Lageveränderung (z.
  • Seite 10: Remote Control

    FERNBEDIENUNG REMOTE CONTROL Die Tastaturbelegung ist mit den Symbolen auf The remote control has the same keys like dem Bedienfeld des Gerätes identisch. Die the instrument. The remote control range is Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 50 m approx. 50 m. Die Fernbedienung ist sofot betriebsbereit If laser is switched on operation with remote (kein separater An-/Ausschalter).
  • Seite 11: Anwendungsbeispiele

    ANWENDUNGSBEISPIELE APPLICATION...
  • Seite 12 Optionales Zubehör EMPFÄNGER RECEIVER FR 45 / FRG 45-Green FR 45 / FRG 45-Green BEDIENELEMENTE FEATURES 1) Libelle (2) 1) Vial (2) 2) Display 2) Display 3) Referenzmarke 3) Reference rabbet 4) Empfangsfenster 4) Receiving window 5) AN- / AUS-Schalter 5) ON / OFF switch 6) Lautsprecher 6) Loudspeaker...
  • Seite 13: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN TECHNICAL DATA Anzeige Display vorn Indication Front display Genauigkeit grob ± 10 mm Accuracy coarse ± 10 mm Genauigkeit normal ± 4 mm Accuracy normal ± 4 mm Genauigkeit fein ± 2 mm Accuracy fine ± 2 mm Signaltöne Tones Betriebsdauer...
  • Seite 14: Installation Of Batteries

    EINLEGEN DER BATTERIE INSTALLATION OF BATTERIES • Batteriefachdeckel (7) öffnen. • Open battery compartment cover (7). • 1 x 9 V AA Batterie gemäß dem Installations- • Put in 1 x 9 V AA battery according to instal- symbol (auf der Rückseite) einlegen und dabei lation symbol (take care of correct polarity!).
  • Seite 15: Optional Accessories

    OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONAL ACCESSORIES Aluminiumstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminium tripod Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod FS 23 FS 30-M FS 30-L FS 30-XL Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 105 -170 cm 65 - 200 cm 90 - 285 cm 166 - 380 cm Gewicht / Weight...
  • Seite 16 UMGANG UND PFLEGE CARE AND CLEANING • Messinstrumente generell bitte sorgsam behand- • Please handle measuring instruments with deln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth, moistened with water or (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn pure alcool if necessary.
  • Seite 17 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Specific reasons for erroneous measuring können results • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • Dirty laser emitting windows. überprüfen.
  • Seite 18 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic acceptability (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen wer- • It cannot be completely excluded that this den, dass das Gerät andere Geräte stört instrument will disturb other instruments (z.B. Navigationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elek- •...
  • Seite 19 Haftungsausschluss Exceptions from responsibility Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, The user of this product is expected to follow sich exakt an die Anweisungen der Bedie- the instructions given in operators’ manual. nungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor Although all instruments left our warehouse der Auslieferung genauestens überprüft wor- in perfect condition and adjustment the user den.
  • Seite 20 GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de Technische Änderungen vorbehalten. www.geo-fennel.de All instruments subject to technical changes. 05/2010...

Diese Anleitung auch für:

Fl 240hv

Inhaltsverzeichnis