Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE | EN | FR
FL 70 Premium-Liner SP
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
www.geo-fennel.com
Downloaded from
www.Manualslib.com
manuals search engine

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL Selection PRO FL 70 Premium-Liner SP

  • Seite 1 DE | EN | FR FL 70 Premium-Liner SP BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D‘EMPLOI www.geo-fennel.com Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Erwerb Ihres neuen geo-FENNEL-Gerätes ent- gegengebracht haben. Dieses hochwertige Qualitätsprodukt wurde mit größter Sorgfalt produziert und qualitätsgeprüft. Die beigefügte Anleitung wird Ihnen helfen, das Gerät sachgemäß zu bedienen. Bitte lesen Sie ins- besondere auch die Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch.
  • Seite 3: Eigenschaften

    Technische Daten Selbstnivellierbereich ± 3° Genauigkeit ±1 mm / 10 m Arbeitsbereich • ohne Empfänger 30 m* • mit Empfänger 200 m Stromversorgung Li-Ion Betriebsdauer 6 - 14 h je nach Anzahl der geschalteten Laserdioden Staub-/Wasserschutz IP 54 Laserdiode 635 nm Laserklasse Temperaturbereich -10°C - +45°C...
  • Seite 4: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE 1. Tastatur 2. Libelle 3. 3 x Laserausgangsfenster 4. Seitenfeintrieb 5. Batteriefach 6. Justierbare Stativfüße Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 5: Bedienfeld

    BEDIENFELD 1. Vertikale Laserlinien schalten 2. LED MANUELL 3. Pulsfunktion (für Empfängerbetrieb) 4. LED Pulsfunktion 5. Horizontale Laserlinien auswählen 6. LED EIN/AUS 7 . EIN/AUS-Taste LED Anzeige Neigungsachse (X/Y) VERSTELLBARER 360°-TEILKREIS UND FEINTRIEB Der FL 70 Premium-Liner SP ist mit einem 360°-Teilkreis ausgestattet. Das Gerät kann grob per Hand gedreht werden oder fein mit dem Feintrieb.
  • Seite 6: Stromversorgung

    STROMVERSORGUNG Der Laser kann mit Li-Ion-Akku oder alternativ mit handelsüblichen Alkalinebatterien betrieben werden. Li-Ion-Akku Der Laser ist mit einem wiederaufladbaren Li-Ion-Akkupack ausgestattet. Ladegerät mit Netz und Lade- buchse am Gerät verbinden. Der Ladezustand wird an der kleinen Lampe am Ladegerät angezeigt: Rotes Licht zeigt an, dass der Akku geladen wird.
  • Seite 7: Bedienung

    BEDIENUNG Gerät aufstellen 1. Auf Stativ: Gerät mit der 5/8“-Stativanzugsschraube eines handelsüblichen Baustativs verbinden. 2. Auf dem Fußboden: Mit Bodenstativ (fest mit dem Gerät verbunden) aufstellen. Feinjustierung durch justierbare Stativbeine vornehmen. Gerät mit Hilfe der Libelle immer möglichst waagerecht aufstellen, damit die Selbstnivellierung des Gerätes einwandfrei arbeitet.
  • Seite 8: Auswahl Der Laserlinien

    AUSWAHL DER LASERLINIEN Nach dem Einschalten des Gerätes können die Laserlinien wie folgt geschaltet werden: Auswahlknopf Nr. 1 = Bilder 1 + 2 Auswahlknopf Nr. 5 = Bilder 3 - 6 Laserlinien horizontal: 1 x drücken = Bild 1 2 x drücken = Bild 2 Laserlinien vertikal: 1 x drücken = Bild 3 2 x drücken = Bild 4...
  • Seite 9: Manuell -Funktion

    MANUELL -FUNKTION Die MANUELL -Funktion kann nur über die Fernbedienung ausgeführt werden. Taste MAN drücken, um in die MANUELL -Funktion zu gelangen. Taste „Auswahl Neigungsachse (X/Y)“ drücken, um die Neigungsachse auszuwählen. Anschließend mit Pfeiltaste auf/ab die Laserlinie in die gewünschte Neigung bringen. Taste MAN erneut drücken, um die Funktion wieder zu verlassen. Tastatur Fernbedienung MAN-Taste Auswahl Neigungsachse...
  • Seite 10: Empfängerbetrieb

    EMPFÄNGERBETRIEB EMPFÄNGER FR 55 MIT HALTEKLAMMER LIEFERUMFANG Empfänger FR 55, Batterie, Halteklammer, Etui TECHNISCHE DATEN Anzeige Display vorn LEDs vorn, seitlich, oben Genauigkeit ± 1 mm Signaltöne Stromversorgung 1 x 9 V SYMBOLE 1. Empfänger an / aus 2. Batteriezustandsanzeige 3.
  • Seite 11: Einlegen Der Batterie

    BEDIENELEMENTE 1. Libelle 2. Empfangsfenster 3. Ton an / aus 4. AN- / AUS-Schalter 5. Libelle 6. Display 7 . Null-Linie 8. Lautsprecher 9. LED / Pfeil 10. LED / Punkt 11. LED / Pfeil 12. Null-Linie 13. 1/4“-Gewinde für Halteklammer 14.
  • Seite 12: Halteklammer Für Nivellierlatte

    WICHTIG – den Empfänger langsam auf und ab bewegen, um den Laserstrahl zu empfangen. Der FL 70 Premium-Liner SP und der FR 55 arbeiten mit einer anderen Technik, als Sie es eventuell von Rotati- onslasern her kennen. Daher muss der Empfänger wesentlich sensibler geführt werden. EINSCHALTEN Knopf (3) drücken (Kontrollleuchte leuchtet rot).
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Das Gerät sendet einen sichtbaren Laserstrahl aus, um z.B. folgende Messaufgaben durchzuführen: Ermittlung von Höhen; rechten Winkeln, Ausrichtung von horizontalen und vertikalen Bezugsebenen sowie Lotpunkten (je nach Gerät). UMGANG UND PFLEGE Messinstrumente generell sorgsam behandeln. Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen (ggfs. Tuch in etwas Wasser tränken).
  • Seite 14: Haftungsausschluss

    HAFTUNGSAUSSCHLUSS Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, sich exakt an die Anweisungen der Bedienungsan- leitung zu halten. Alle Geräte sind vor der Auslieferung genauestens überprüft worden. Der Anwen- der sollte sich trotzdem vor jeder Anwendung von der Genauigkeit des Gerätes überzeugen. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für fehlerhafte oder absichtlich falsche Verwendung sowie daraus eventuell resultierende Folgeschäden und entgangenen Gewinn.
  • Seite 15 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 16 Dear customer, Thank you for your confidence in us having purchased a geo-FENNEL instrument. This manual will help you to operate the instrument appropriately. Please read the manual carefully - particularly the safety instructions. A proper use only guarantees a longtime and reliable operation.
  • Seite 17 Technical Data Self-levelling range ± 3° Accuracy ±1 mm / 10 m Working range • without receiver 30 m* • with receiver 200 m Power supply Li-Ion Operating time 6-14 h depending on the number of laser lines switched on Dust / water protection IP 54 Laser diode...
  • Seite 18: Operating Elements

    OPERATING ELEMENTS 1. Keypad 2. Circular bubble 3. 3 x laser output window 4. Tangent screw 5. Battery box 6. Adjustable tripod leg Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 19 KEYPAD 1. Selection of vertical laser lines 2. LED MANUAL 3. Pulse function (for receiver operation) 4. LED pulse function 5. Selection of horizontal laser lines 6. LED ON/OFF 7 . ON/OFF button LED SLOPE direction indicator (X/Y) ROTATABLE CIRCLE AND TANGENT SCREW FL 70 Premium-Liner SP is equipped with a 360°...
  • Seite 20: Power Supply

    POWER SUPPLY Both the Li-Ion rechargeable battery or 4 x AA alkaline batteries can be used. Li-Ion battery pack The FL 70 Premium-Liner SP comes with a Li-Ion rechargeable battery pack. Connect the charger with the socket. Red light at the charger indicates that batteries are being charged. Green light at charger indicates that batteries are fully charged.
  • Seite 21 OPERATION Set up the laser 1. On a tripod: Connect the laser to the 5/8“ retaining bolt of a builder‘s tripod. 2. On the floor: Set up the laser on its floor tripod. Fine adjustment with the adjustable tripod legs. Set up the instrument as upright as possible by means of vial to allow the self-levelling system to func- tion within the range.
  • Seite 22 SELECTION OF THE LASER LINES After power on the instrument the laser lines can be selected as follows: Button no. 1 = pictures 1 + 2 Button no. 5 = pictures 3 - 6 Horizontal laser lines: Press once = picture 1 Press twice = picture 2 Vertical laser lines: Press once = picture 3...
  • Seite 23: Manual Function

    MANUAL FUNCTION The MANUAL function can only be executed with the remote control. Press the MAN button to enter into the MANUAL function. Press the button „select SLOPE axis (X/Y)“ to select the SLOPE axis. Then, press the arrow buttons up/down to adjust the level of the laser line. Press the MAN button again to quit the MANUAL function.
  • Seite 24: Parts Included

    USE WITH RECEIVER RECEIVER FR 55 WITH CLAMP PARTS INCLUDED Receiver FR 55, battery, clamp for levelling staff, case TECHNICAL DATA Indication Front display LEDs both sides, on top Acccuracy ± 1 mm Tones Power supply 1 x 9 V SYMBOLS 1) Power on / off 2) Low battery indicator...
  • Seite 25 OPERATING ELEMENTS 1. Vial 2. Receiving window 3. Sound on / off 4. On / Off switch 5. Vial 6. Display 7 . Zero indication line 8. Loudspeaker 9. LED / arrow 10. LED / point 11. LED / arrow 12.
  • Seite 26 IMPORTANT – to detect the laser beam move the receiver FR 55 up and down slowly. The FL 70 Premium-Liner SP and the FR 55 are not working with the same technology as rotating laser levels. Because of this the receiver FR 55 must be moved much more sensitively. USE OF THE RECEIVER Press button (3) to power on the receiver (red light).
  • Seite 27: Safety Notes

    SAFETY NOTES SPECIFIC REASONS FOR ERRONEOUS MEASURING RESULTS Measurements through glass or plastic windows; dirty laser emitting windows; after the instrument has been dropped or hit. Please check the accuracy. Large fluctuation of temperature: If the instrument will be used in cold areas after it has been stored in warm areas (or the other way round) please wait some minutes before carrying out measurements.
  • Seite 28: Intended Use Of Instrument

    INTENDED USE OF INSTRUMENT The instrument emits a visible laser beam in order to carry out the following measuring tasks (depending on instru- ment): Setting up heights, horizontal and vertical planes, right angles. SAFETY INSTRUCTIONS · Follow up the instructions given in the user manual. ·...
  • Seite 29 Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 30 Cher client, Nous tenons à vous remercier pour la confiance que vous avez témoignée, par l‘acquisition de votre nouvel instrument geo-FENNEL. Les instructions de service vous aideront à vous servir de votre instrument de manière adéquate. Nous vous recommandons de lire avec soin tout particulièrement les consignes de sécurité de ladite notice avant la mise en service de votre appareil.
  • Seite 31 Données techniques Plage d‘auto-nivellement ± 3° Précision ±1 mm / 10 m Portée • sans cellule 30 m* • avec cellule 200 m Alimentation Li-Ion Autonomie 6 - 14 h en fonction du nombre de diodes laser connectées Étanchéité IP 54 Diode de laser 635 nm Classe de laser...
  • Seite 32 DESCRIPTION 1. Clavier 2. Nivelle 3. Fenêtres de sortie des faisceaux laser (3 x) 4. Vis de mouvement fin 5. Logement de piles 6. Branches de trépied ajustables Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine...
  • Seite 33 CLAVIER 1. Sélectionner les lignes verticales 2. LED MANUELL 3. Fonction d‘impulsion (pour mettre en marche avec cellule) 4. LED fonction d‘impulsion 5. Sélectionner les lignes de laser horizontales 6. LED MARCHE/ARRÊT 7 . Bouton MARCHE/ARRÊT 8. Affichage LED de l‘inclinaison de l‘axe (X/Y) CERCLE GRADUÉ...
  • Seite 34: Alimentation En Courant

    ALIMENTATION EN COURANT Le laser peut fonctionner avec accu Li-Ion, comme alternative, aussi avec des piles alcaline. Accu Li-lon Le laser est équipé d’un accu Li-Ion rechargeable. Relier le chargeur au réseau électrique et à la douille de charge. La phase de charge est indiquée par le petit voyant situé sur la douille du chargeur: ROUGE = batterie d‘accu en charge VERT = la phase de charge est terminée...
  • Seite 35: Mise En Marche

    OPÉRATION Mise en place de l‘appareil 1. Sur le trépied: La vis de serrage 5/8“ permet de relier directement l‘appareil sur un trépied de chan- tier. 2. Sur le sol: Mettre en place l’appareil fermement fixé sur son trépied. Effectuer le réglage micro- métrique à...
  • Seite 36 SÉLECTIONNER LES LIGNES LASER Après avoir allumé le laser, les lignes lasers se connectent comme suit: Bouton no. 1 = image 1 + 2 Bouton no. 5 = image 3 - 6 Lignes horizontales: Presser 1 x = image 1 Presser 2 x =image 2 Lignes laser verticales: Presser 1 x = image 3...
  • Seite 37: Exemples D'application

    FONCTION MANUEL La fonction MANUEL ne peut être activée qu’à l’aide de la télécommande. Presser la touche MAN pour accéder à la fonction MANUEL. Presser la touche „Sélection des axes d’inclinaison (X/Y)“ pour choisir les axes d’inclinaison. Ensuite amener la ligne laser dans l’inclinaison désirée au moyen des boutons flèche.
  • Seite 38: Volume De Livraison

    UTILISTATION AVEC CELLULE CELLULE FR 55 AVEC SUPPORT VOLUME DE LIVRAISON Cellule FR 55, piles, support, étui DONNÉES TECHNIQUES Affichage Écran à l‘avant, LEDs sur le côté, en haut Précision ± 1 mm Signal acoustique Alimentation en courant 1 x 9 V SYMBOLES 1.
  • Seite 39: Mise En Place Des Piles

    DESCRIPTION 1. Nivelle 2. Fenêtre de réception 3. Son MARCHE/ARRÊT 4. Bouton MARCHE/ARRÊT 5. Nivelle 6. Écran 7 . Ligne „0“ 8. Haut-parleur 9. LED / flèche 10. LED / point 11. LED / flèche 12. Ligne „0“ 13. Filetage ¼” pour support 14.
  • Seite 40 IMPORTANT – Pour capter le faisceau laser, faire monter et descendre lentement la cellule. Le FL 70 Premium-Liner SP et le FR 55 fonctionnent selon une technique différente de celle des lasers rotatifs que vous connaissez éventuellement. De ce fait, il faut guider la cellule avec davantage de sensibilité.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ CIRCONSTANCES POUVANT FAUSSER LES RÉSULTATS DE MESURES Mesures effectuées à travers des plaques de verre ou de matière plastique; mesures effectuées à travers la fenêtre de sortie du faisceau laser lorsqu‘elle est sale. Mesures après que le niveau soit tombé ou ait subi un choc très fort. Mesures effectuées pendant de grandes différences de température - p.
  • Seite 42: Exclusion De La Responsabilité

    EXCLUSION DE LA RESPONSABILITÉ 1. L ‘utilisateur de ce produit est tenu de respecter ponctuellement les instructions du mode d‘emploi. Tous les instru- ments ont été très soigneusement vérifiés avant leur livraison. Toutefois, l‘utilisateur devra s‘assurer de la précision de ce niveau avant chaque emploi. 2.
  • Seite 43 CLASSIFICATION DES LASERS Ce niveau correspond à la classe de sécurité des lasers 2, conformément à la norme DIN EN 60825-1:2008-5. De ce fait, l’instrument peut être utilisé sans avoir recours à d’autres mesures de sécurité. Au cas où l’utilisateur a regardé un court instant le faisceau laser, les yeux sont tout de même protégés par le réflexe de fermeture des paupières.
  • Seite 44 GmbH geo-FENNEL GmbH Technische Änderungen vorbehalten. Technische Änderungen vorbehalten. Kupferstraße 6 All instruments subject to technical changes. All instruments subject to technical changes. Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Sous réserve de modifications techniques. Sous réserve de modifications techniques. D-34225 Baunatal Tel.

Inhaltsverzeichnis