Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
geo-FENNEL Maxi-Liner FL 60 Bedienungsanleitung

geo-FENNEL Maxi-Liner FL 60 Bedienungsanleitung

Vollautomatischer linienlaser

Werbung

Bedienungsanleitung
Users' manual
Vollautomatischer Linienlaser
Fully Automatic Laser Cross Level
Maxi-Liner FL 60

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für geo-FENNEL Maxi-Liner FL 60

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Users‘ manual Vollautomatischer Linienlaser Fully Automatic Laser Cross Level Maxi-Liner FL 60...
  • Seite 2 FUNKTIONEN UND MERKMALE FUNCTIONS AND FEATURES Der Maxi-Liner FL 60 ist ein elektronisch Maxi-Liner FL 60 is an electronic self-levelling selbstnivellierender Linienlaser. Der Einsatz line laser. By use of electronic vials it is pos- von elektronischen Libellen ermöglicht eine...
  • Seite 3: Technische Daten

    1) 4 vertikale Linien im rechten Winkel zuein- 1) 4 vertical lines at 90° to each other + 2 ander plus 2 horizontale Linien mit jeweils ho rizontal lines with 130° fan angle each 130° Austrittswinkel ergeben 5 Laserkreuze = 5 laser crosses 2) Lotkreuz zur Decke und Lotpunkt zum Boden 2) Plumb up laser cross and plumb down laser 3) Automatische TILT-Funktion...
  • Seite 4 Die Ladezeit beträgt ca. 7 Stunden. Charging time is approx. 7 hours. Die max. Betriebsdauer mit voll geladenem The working time with fully charged battery Akku beträgt ca. 12 Std. pack is approx. 12 hrs. Wenn ein neuer Akkupack das erste mal gela- First time charging: If a new battery pack den wird, empfehlen wir eine Ladezeit von must be charged we recommend a charging...
  • Seite 5: Gerät Einschalten

    GERÄT EINSCHALTEN SWITCHING THE UNIT ON / OFF Knopf “1” drücken, um das Gerät einzuschal- Press button “1” to switch the unit on. ten. Knopf “1” erneut drücken, um das Gerät Press button “1” again to switch the unit off. wieder auszuschalten.
  • Seite 6: Auswahl Von Laserlinien

    • • AUSWAHL VON LASERLINIEN SELECTION OF LASER LINES Nach dem Einschalten des Gerätes leuchten After switching FL 60 on all laser lines are alle Laserlinien. Die Linien können teilweise activated. The lines can be switched off part- ausgeschaltet werden, z.B. um Energie zu ly (to save energy if not all are needed): sparen.
  • Seite 7: Überprüfung Der Genauigkeit

    VERSTELLARER 360°-TEILKREIS UND ROTATABLE CIRCLE AND TANGENT FEINTRIEB SCREW FL 60 ist mit einem 360°-Teilkreis ausge- FL 60 is equipped with a 360° rotatable rüstet (Nr. 11). circle (no. 11). Das Gerät kann grob per Hand gedreht wer- The laser can be rotated by hand oder fein mit dem Feintrieb Nr.
  • Seite 8 4) Gerät um 90° drehen und da, wo die Laser- 4) Rotate the instrument by 90° and mark “B”, linie an der Wand zu sehen ist, erneut einen “C”, “D” respectively on the wall. Strich machen und mit „B“ markieren. Gerät noch 2 x um 90°...
  • Seite 9: Optionales Zubehör

    OPTIONALES ZUBEHÖR OPTIONAL ACCESSORIES Aluminiumstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Kurbelstativ Aluminium tripod Elevating tripod Elevating tripod Elevating tripod FS 23 FS 30-M FS 30-L FS 30-XL Länge / Length Länge / Length Länge / Length Länge / Length 105 -170 cm 65 - 200 cm 90 - 285 cm 166 - 380 cm Gewicht / Weight...
  • Seite 10: Empfänger Fr 55 Mit Halteklammer

    EMPFÄNGER FR 55 MIT HALTEKLAMMER RECEIVER FR 55 WITH CLAMP Zur Verlängerung des Arbeitsbereiches kann To prolong the working range FL 60 can be der FL 60 mit dem Empfänger FR 55 einge- used with FR 55 receiver. setzt werden. Knopf “pulse”...
  • Seite 11 Halteklammer für Nivellierlatte Clamp for levelling staff Der Empfänger kann in Verbindung If required mount FR 55 to clamp mit der Halteklammer an einer Ni- as per picture on page 10. vellierlatte befestigt werden. Dafür die Klammer gem. Bild S10 an den FR 55 anschrauben.
  • Seite 12: Sicherheitshinweise

    Optionales Zubehör Umgang und Pflege Care and cleaning • Messinstrumente generell bitte sorgsam be- • Please handle measuring instruments with handeln. care. • Nach Benutzung mit weichem Tuch reinigen • Clean with soft cloth only after any use. If (ggfs. Tuch etwas in Wasser tränken). Wenn necessary damp cloth with some water: If das Gerät feucht war, sorgsam trocknen.
  • Seite 13 Umstände, die das Messergebnis verfälschen Specific reasons for erroneous measuring können results • Messungen durch Glas- oder Plastikscheiben; • Measurements through glass or plastic win- • verschmutzte Laseraustrittsfenster; dows; • Sturz oder starker Stoß. Bitte Genauigkeit • Dirty laser emitting windows. überprüfen.
  • Seite 14 Elektromagnetische Verträglichkeit Electromagnetic acceptability (EMC) • Es kann nicht generell ausgeschlossen wer- • It cannot be completely excluded that this den, dass das Gerät andere Geräte stört instrument will disturb other instruments (z.B. Navigationseinrichtungen); (e.g. navigation systems); • durch andere Geräte gestört wird (z.B. elek- •...
  • Seite 15 Haftungsausschluss Exceptions from responsibility • Der Benutzer dieses Produktes ist angehalten, • The user of this product is expected to follow sich exakt an die Anweisungen der Bedie- the instructions given in operators’ manual. nungsanleitung zu halten. Alle Geräte sind vor Although all instruments left our warehouse der Auslieferung genauestens überprüft wor- in perfect condition and adjustment the user...
  • Seite 16 GmbH Kupferstraße 6 D-34225 Baunatal Tel. +49 561 49 21 45 Fax +49 561 49 72 34 Email: info@geo-fennel.de www.geo-fennel.de Technische Änderungen vorbehalten. All instruments subject to technical changes. 10/2007...

Inhaltsverzeichnis