Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Übersichtsschaltbild - 2×D8D, 12-Puls, Interne Ladung - ABB ACS880-304LC+A019 Hardwarehandbuch

Diodeneinspeisemodule
Inhaltsverzeichnis

Werbung

ACS880-304LC A019_2xD8D 12p internal charg conn diagr.pdf
86 Elektrische Installation
Übersichtsschaltbild – 2×D8D, 12-Puls, interne Ladung
Connection diagram – 2×D8D, 12-pulse, internal charging
Dieses Schaltbild zeigt 2×D8D Module mit interner Ladung und einem 12-Puls-Anschluss.
In diesem Handbuch steht der Begriff 'interne Ladung' für den ABB-Ladebausatz im
The diagram shows 2×D8D modules in a 12-pulse connection with internal charging. In
this manual, internal charging stands for ABB charging kit inside the supply unit cubicle.
Einspeiseschrank.
A
External installation (outside supply
A
Externe Installation (außerhalb des Einspeise-
module cubicle)
modulschranks)
1
Medium voltage/low voltage switchboard
1
Mittelspannungs-/Niederspannungsschaltanlage
2
Supply transformer
3
Charging switchgear including:
2
Einspeisetransformator
• Disconnecting device
3
Die Ladeeinrichtung umfasst:
4
Interlocked dedicated supply unit switchgear
• Trennvorrichtung
including:
• Disconnecting device
4
Verriegelte Schaltgeräte für die Einspeiseeinheit:
• Breaker/contactor
Trennvorrichtung
• Overcurrent and short-circuit protection of
• Trennschalter/Schütz
input cabling
• Überstrom- und Kurzschlussschutz der Ein-
gangsverkabelung
Notes:
)
*
Use symmetrical supply cabling to ensure equal current sharing between parallel diode bridges. Required
Hinweis:
minimum length of the cables is 5 meters. See section
*) Verwenden Sie ein symmetrisches Einspeisekabel für eine gleichmäßige Stromaufteilung zwischen den
)
**
Internal charging kit can be used with 525...690 V AC supply voltage only.
parallelen Diodenbrücken. Erforderliche Mindestlänge der Kabel 5 Meter. Siehe Abschnitt
)
***
Breaker/contactor is mandatory with internal charging.
tion (Seite
79).
Ground the cable shield 360 degrees at the cable entry (recommendation). For grounding instructions, see
**) Der Bausatz für interne Ladung kann nur mit einer AC-Versorgungsspannung von 525...690 V < verwendet
section
Connection procedure
werden.
Use a separate PE conductor in addition if the conductivity of the shield does not meet the requirement for the
***) Ein Trennschalter/Schütz ist für die interne Ladung verpflichtend.
PE conductor. See Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and modules
(3AXD50000048634 [English]).
Nehmen Sie am Kabeleingang eine 360-Grad-Erdung des Kabelschirms vor (empfohlen). Anweisungen zur
For cable selection instructions, see
Erdung siehe Abschnitt
Vorgehensweise beim Anschluss (Seite
Verwenden Sie zusätzlich einen separaten PE-Leiter, wenn die Leitfähigkeit des Schirms nicht die Anforderungen
an PE-Leiter erfüllt. Siehe Electrical planning instructions for ACS880 liquid-cooled multidrive cabinets and
modules (3AXD50000048634 [Englisch]).
Anweisungen zur Kabelauswahl siehe
B
Supply unit cubicle
B
Einspeisemodulschrank
5
DC link
5
Zwischenkreis
6
Supply modules
7
Internal charging kit. For the connections,
6
Einspeisemodule
see
7
Bausatz für interne Ladung. Anschlüsse siehe
8
AC fuses for protecting supply unit against
Beispiel-Stromlaufpläne.
short circuit
9
360 degrees grounding. See section
8
AC-Sicherungen zum Schutz der Einspeiseeinheit
Selecting the supply transformer
vor Kurzschluss
9
360-Grad-Erdung. Siehe Abschnitt
Einspeisetransformators (Seite
Input AC cabling
on page 72.
Selecting the power cables
Auswahl der Leistungskabel (Seite
Electrical installation 69
Example circuit
diagrams.
on page 65.
on page 66.
Elektrische Installa-
on page 66.
89).
82).
Auswahl des
82).

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis