Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-WW 1000 Bedienungsanleitung
EINHELL BT-WW 1000 Bedienungsanleitung

EINHELL BT-WW 1000 Bedienungsanleitung

Drechselbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-WW 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_
Bedienungsanleitung
Drechselbank
Mode d'emploi
p
Tour à bois
Istruzioni per l'uso
C
Tornio
Betjeningsvejledning
N
Draaibank
Manual de instrucciones
m
Torno de madera
Art.-Nr.: 43.121.02
02.12.2008
9:23 Uhr
1000
I.-Nr.: 01017
BT-WW
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-WW 1000

  • Seite 1 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Drechselbank Mode d’emploi Tour à bois Istruzioni per l’uso Tornio Betjeningsvejledning Draaibank Manual de instrucciones Torno de madera 1000 Art.-Nr.: 43.121.02 I.-Nr.: 01017 BT-WW...
  • Seite 2 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 5 Flügelschraube (12) Achtung! Handrad (8) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Kurbelgriff (8a) Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise 3. Bestimmungsgemäße Verwendung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Die Drechselbank dient nur zum Bearbeiten von Holz Verfügung stehen.
  • Seite 6 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 6 Geräusch 5.3 Verstellen der Werkzeugauflage Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach (Bild 7/Pos. 3) DIN EN ISO 3744: 1995-11, DIN EN ISO 11201: Die Werkzeugauflage (3) ist in der Höhe, nach 1996-07, ISO 7960 Anhang A: 1995-02 gemessen. Lösen der Flügelschraube (12) zu verstellen.
  • Seite 7: Bedienung

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 7 den Schraubenschlüsseln (14) auf der Spindel 6.2 Ein-, Ausschalter (Bild 13) fest. Durch Drücken des grünen Tasters „1“ kann die Drechselbank eingeschaltet werden. 5.6. Stirnmitnehmer und mitlaufende Körnerspitze Um die Drechselbank wieder auszuschalten, (Abb. 1) muß...
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 8 7.5 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 9 Volume de livraison Attention ! Tour à bois Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Poupée mobile (6) certaines mesures de sécurité afin d’éviter des Support d’outils (3) blessures et dommages. Veuillez donc lire Entraîneur frontal (2) attentivement ce mode d’emploi.
  • Seite 10: Avant La Mise En Service

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 10 Duré de mise en circuit : 5.2 Réglage de la poupée mobile (figure 6/pos. 6) La durée de mise en circuit S2 30 min. (service bref) La poupée mobile (6) se règle après avoir indique que le moteur de cette puissance nominale desserré...
  • Seite 11: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 11 Sert de règle en gros : les pièces à usiner n’étant à usiner. pas rondes, celles de grande taille, les bois durs Coupez le mieux possible les matériaux à - petites vitesses de rotation. tourner importants et déséquilibrés à...
  • Seite 12: Mise Au Rebut Et Recyclage

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 12 7.3 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 7.4 Maintenance Aucune pièce à...
  • Seite 13: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 13 - Impugnatura della manovella (8a) Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. 3. Utilizzo proprio Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le Il tornio serve esclusivamente per la lavorazione del informazioni in qualsiasi momento.
  • Seite 14: Prima Della Messa In Esercizio

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 14 Rumore allentato il bloccaggio (11) sotto la piastra della Il rumore emesso da questo elettroutensile viene macchina (9). misurato in base a DIN EN ISO 3744: 1995-11, DIN L’appoggio dell’utensile (3) deve venire spostato EN ISO 11201: 1996-07, ISO 7906 appendice A: il più...
  • Seite 15: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 15 5.6. Trascinatore frontale e punta mobile (Fig. 1) 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione Il trascinatore frontale (2) serve per trasmettere la dei pezzi di ricambio potenza del motore sul pezzo da lavorare in caso di tornitura tra le punte.
  • Seite 16: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 16 7.5 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dell’apparecchio numero dell’articolo dell’apparecchio numero d’ident. dell’apparecchio numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc- gmbh.info 8.
  • Seite 17: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 17 Vleugelschroef (12) Let op! Handwiel (8) Bij het gebruik van materieel dienen enkele Krukgreep (8a) veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 3. Reglementair gebruik deze goed zodat u de informatie op elk moment kunt terugvinden.
  • Seite 18 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 18 Geluid De gereedschapssteun (3) moet zo dicht mogelijk Het geluid van dit elektrisch gereedschap is gemeten bij het werkstuk worden gebracht zonder dit volgens DIN EN ISO 3744: 1995-11, DIN EN ISO echter te raken. 11201: 1996-07, ISO 7960 aanhangsel A: 1995-02.
  • Seite 19: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 19 het centreergat diep genoeg wordt geboord. 7. Reiniging, onderhoud en bestellen Diameter van de centreerboor 5-8 mm. Spandruk van wisselstukken niet te hoog kiezen. Werkstukken kunnen door een te hoge spandruk krom worden gebogen en Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de breken.
  • Seite 20: Afvalbeheer En Recyclage

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 20 8. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Seite 21: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 21 Tornillo de orejetas (12) ¡Atención! Manivela (8) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Mango de manivela (8a) serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente estas instrucciones de uso.
  • Seite 22: Antes De La Puesta En Marcha

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 22 Ruido la máquina (9). El ruido producido por esta herramienta eléctrica se Se deberá acercar lo máximo posible el soporte mide según la norma DIN EN ISO 3744: 1995-11, de la herramienta (3) a la pieza pero sin tocarla. DIN EN ISO 11201: 1996-07, ISO 7960 anexo A:1995-02.
  • Seite 23: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 23 5.6.Arrastrador frontal y contrapunta giratoria 6.2 Interruptor ON/OFF (fig 13) (fig. 1) Presionando la tecla verde “1” se puede conectar El arrastrador frontal (2) sirve para transmitir la el torno de madera. fuerza del motor a la pieza al tornar entre las Para volver a desconectar el torno de madera se puntas.
  • Seite 24: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 24 7.5 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes: Tipo de aparato No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará...
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Drechselbank BT-WW 1000 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EG_2005/88/EC:...
  • Seite 26 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 27 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 27 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
  • Seite 28 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 28 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Seite 29: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 29 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 30 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 30 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 31 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 31 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 32: Certificado De Garantía

    Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 32 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 33 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 33 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 34 Anleitung_BT_WW_1000_SPK2:_ 02.12.2008 9:23 Uhr Seite 34 EH 11/2007...

Diese Anleitung auch für:

43.121.02

Inhaltsverzeichnis