Seite 1
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Drechselbank Originalna navodila za uporabo Stružnica Eredeti használati utasítás Esztergapad Bf Originalne upute za uporabu Tokarilica Originalna uputstva za upotrebu Tokarilica Originální návod k obsluze Soustruh Originálny návod na obsluhu Sústruh 1000 Art.-Nr.: 43.121.02 I.-Nr.: 01028 BT-WW...
Seite 2
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 4...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 5 vorhanden). Achtung! Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig Beim Benutzen von Geräten müssen einige ist. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie auf Transportschäden. diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 6 4. Technische Daten 5.1 Montage (Bild 2-5) Schrauben Sie die Flügelschraube (12) wie in Bild 2 dargestellt in die Werkstückauflage (3). Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Stecken Sie das Handrad (8) wie in Bild 3 Leistung: 350 Watt S2 30 min dargestellt auf die Reitstockspindel (7).
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 7 5.4.1 Wahl der richtigen Drehzahl 6. Bedienung Beginnen Sie bei neuen Drechselstücken grundsätzlich mit der kleinstmöglichen 6.1 Wichtige Hinweise zum Betrieb Geschwindigkeit und steigern Sie diese mit Achten Sie bitte bei der Auswahl Ihres zunehmender Wuchtigkeit des Drechselstückes.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Vor jeglicher Einstellung, Instandhaltung oder ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Instandsetzung Netzstecker ziehen.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 9 pribora, do katerih bi lahko prišlo med Pozor! transportom. Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati Po možnosti shranite embalažo do poteka preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili garancijskega roka. poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 11 neuravnoteženost, material obdelovanca, itd.) povečenano uravnoteženostjo obdelovanca. Zlato pravilo: neokrogli obdelovanci, veliki Ne uporabljajte lesenih plošč z razpokami, ker obdelovanci, trdi kosi lesa - majhno število obstaja nevarnost razpočenja zaradi sredobežne vrtljajev. sile. Upoštevajte največjo velikost obdelovanca (g. 4. 5.5 Opremljanje čelnega sojemalnika na čelni Tehnični podatki).
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 12 7.3 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 7.4 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 7.5 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 13 2.2 A szállítás terjedelme Figyelem! Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan a A készülékek használatánál be kell tartani egy pár készüléket a csomagolásból. biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint a és károkat megakadályozzon.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 14 4. Technikai adatok 5.1 Összeszerelés (képek 2-től – 5-ig) Csavarja a 2-es képen mutatottak szerint a szárnyas csavart (12) a munkadarabfeltére (3). Hálózati feszültség: 230V ~ 50 Hz Dugja a 3-as képen mutatottak szerint a Teljesítmény: 350 Watt S2 30 perc kézikereket (8) a nyeregszegorsóra (7).
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 15 kezdeni. kérjük egy szalag- vagy kivágófűrész által a Az esztergálásnál a helyes fordulatszámnak a lehető legjobban kivágni. Az esztergajav nagy kivállasztása több tényezőtöl függ. (mint például kiegyensúlyozatlansága veszélyezteti az a munkadarb nagyságától, egészségét és a gép élettartamát. kiegyensúlyozatlanságától, stb.) Új esztergályozandó...
Seite 16
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 16 7.2 Beindulási problémák motor Egy túl magas beszorítási nyomás együttesben egy túl erős ékszíjfeszességgel, főleg magas sebességeknél, a motor beindulási problémáihoz vezethet. Elhárítás: Meglazítani az ékszíjfeszességet. Lecsökkenteni a nyeregszegkézikeréken a beszorítónyomást. Magas nyomásokat csak a munkadarabok vég- és a finommegdolgozásra beállítani.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 17 pribora transportna oštećenja. Pažnja! Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta jamstvenog roka. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo POZOR pročitajte ove upute za uporabu. Dobro ih sačuvajte Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! tako da Vam informacije u svako doba budu na Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama,...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 18 4. Tehnički podaci na to da strana ručnog kola (8) sa zatikom s navojem bude iznad iskošenog dijela vretena jahača (7). Pritegnite zatik s navojem pomoću Mrežni napon: 230V~ 50 Hz isporučenog imbus ključa (slika 4) i pričvrstite Snaga: 350 watta S2 30 min držak ručice (8a) na ručno kolo (8) (slika 5).
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 19 5.5 Preinaka sa čeonog zahvatnika na prihvatni komada (v. 4. Tehnički podaci). disk (slika 11 - 12) Kod blokiranih alata: prije uklanjanja kvara Ključ za vijke (14) namjestite na vreteno, izvucite utikač iz strujne mreže. neposredno iza čeonog zahvatnika (2).
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 20 7.4 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi koje treba održavati. 7.5 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 21 Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pribora Pažnja! ima transprotnih oštećenja. Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. garantnog roka. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 22 4. Tehnički podaci kao što je prikazano na slici 3. Pritom pripazite na to da se strana ručnog točka (8) sa zatikom s navojem bude iznad iskošenog dijela vretena Mrežni napon: 230 V~ 50 Hz jahača (7).
Seite 23
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 23 okrugli, veliki obradci i tvrdo drvo - mali broj Obratite pažnju na maksimalne veličine radnih obrtaja. predmeta (v. 4. Tehnički podaci). Kod blokiranih alata: pre uklanjanja smetnje 5.5 Preinačavanje sa čeonog zahvatnika na izvucite utikač iz strujne mreže. prihvatni disk (slika 11 - 12) Pritegnite radne predmete između čeonog Ključ...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 24 7.4 Održavanje U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje treba održavati. 7.5 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 25 přepravě poškozeny. Pozor! Balení si pokud možno uložte až do uplynutí Při používání přístrojů musí být dodržována určitá záruční doby. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k POZOR obsluze.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 26 4. Technická data 5.1 Montáž (obr. 2 - 5) Křídlový šroub (12) našroubujte do podložky pod Síťové napětí: 230 V~ 50 Hz nástroj (3) tak, jak je znázorněno na obr. 2. Výkon: 350 W S2 30 min Ruční...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 27 Jako orientační pravidlo platí: nekulaté obrobky, nebezpečí prasknutí způsobené odstředivými velké obrobky, tvrdé dřevo – nízký počet otáček. silami. Dodržujte maximální velikost obrobků (viz 4. 5.5 Přezbrojení z čelního unašeče na lícní desku Technická data). (obr.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 29 2.2 Objem dodávky Pozor! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von z Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať balenia. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Odstráňte obalový materiál ako aj zabrániť prípadným zraneniam a vecným škodám. obalové/transportné...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 31 Otáčky predvoľte podľa tabuľky rýchlostí rezania, prirežte čo najlepšie ako je to možné pomocou pri neokrúhlych obrobkoch začnite s nižšími pásovej alebo lupienkovej píly. Veľká otáčkami. nevyváženosť sústruženého materiálu ohrozuje Voľba správnych otáčok závisí pri sústružení od Vaše zdravie a životnosť...
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 32 Náprava: povoliť napnutie remeňa. znížiť upínací tlak na ručnom koliesku koníka. vysoké rýchlosti nastavovať iba na dokončovanie a jemné úpravy obrobkov. 7.3 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri károm.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Drechselbank BT-WW 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 34
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 34 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 35
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 35 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Seite 36
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 38
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 39
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 40
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 42
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 43
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_BT_WW_1000_SPK4:_ 29.09.2011 8:25 Uhr Seite 44 EH 09/2011 (02)