Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-ML 300 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-ML 300 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-ML 300 Originalbetriebsanleitung

Metalldrehbank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-ML 300:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Metalldrehbank
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Strung pentru metale
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Tόρνος μετάλλων
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Torna Tezgahı
Art.-Nr.: 45.050.04
BT-ML
I.-Nr.: 11031
300

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-ML 300

  • Seite 1 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Metalldrehbank Instrucţiuni de utilizare originale Strung pentru metale Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Tόρνος μετάλλων Orijinal Kullanma Talimatı Torna Tezgahı BT-ML Art.-Nr.: 45.050.04 I.-Nr.: 11031...
  • Seite 2 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 2 Nur gehärtete Drehmeißel verwenden! Utilizaţi numai cuţite de strung călite! Να χρησιμοποιείτε μόνο σκληρυμένα εργαλεία τόρνευσης! Sadece sertleştirilmiş torna kalemi (kesici) kullanın! Geschwindigkeit nur im Stillstand umschalten! Comutarea vitezei se va realiza numai când aparatul este în repaus! Αλλαγή...
  • Seite 3 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 3 25 23 43 43 30 31...
  • Seite 4 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 4 Ø 1,5 - Ø 30 mm Ø 25 - Ø 75 mm Ø 20 - Ø 70 mm...
  • Seite 5 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 5 Pos. 1 Pos. 2 Pos. 3...
  • Seite 6 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 7 21 20...
  • Seite 8 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 9...
  • Seite 10 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 10 Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Achtung! Verletzungsgefahr! Nicht in rotierende Werkstücke oder Maschinenteile fassen! Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten. Schutzeinrichtungen vor Inbetriebnahme der Maschine schließen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 11 21. Zentrierspitze Achtung! 22. Schutzabdeckung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 23. Werkzeughalter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 24. Klemmhebel für Werkzeughalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 25. Klemmschrauben für Drehmeißel diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 26.
  • Seite 12: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 12 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Werkstücke deren Durchmesser ein Durchschieben des Werkstücks durch das Dreibackenfutter in Richtung Spindelstock Die Drehmaschine dient zum Längs- und Plandrehen erlaubt, dürfen keinesfalls hinten über die von runden oder regelmäßig geformten 3-, 6- oder Maschinenbegrenzung herausragen.
  • Seite 13 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 13 Tragen Sie einen Gehörschutz. 5. Vor Inbetriebnahme Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- ken. 5.1 Erstinbetriebnahme Achten Sie darauf, dass der Unterbau das Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Gewicht der Maschine (ca. 37 kg) tragen kann Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029-1.
  • Seite 14 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 14 5.4 Montage / Austausch der Spannbacken gegen die innengestuften Spannbacken (b) können (Bild 3-9/Pos. 26) Werkstücke bis zu einem Durchmesser von 70 mm Die Spannbacken (26) sind mit Nummern 1 bis 3 eingespannt werden. versehen und müssen der Reihenfolge nach in die Spannbackenführung (A) im Dreibackenfutter (27) Achtung: eingesetzt werden.
  • Seite 15: Bedienung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 15 Lösen Sie die Befestigungsmuttern der Statt der Zentrierspitze (21) kann, zum Beispiel als Zahnradausgleichshalterung (Bild 15/Pos. d). Vorarbeit zum Innendrehen, auch ein Bohrer mit Wählen Sie die benötigten Wechselräder anhand entsprechendem Konus in die Pinole (20) gesteckt von Bild 16 - 18 aus.
  • Seite 16 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 16 Not-Aus-Funktion 6.4.2 Längsdrehen (Bild 1, 23 - 24) Zum schnellen und einfachen Ausschalten der Beim Längsdrehen bewegt sich der Drehmeißel Maschine, z.B. im Notfall den Not- Aus- Schalter parallel zur Achse des Werkstückes. drücken (Bild 21 / Pos. 3). Um die Maschine wieder in Zum Längsdrehen von rechts nach links drehen Betrieb nehmen zu können, muss der Not- Aus- Sie zuerst den Bettschlitten (5) mit dem Handrad...
  • Seite 17: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 17 6.4.4 Innendrehen 7. Reinigung, Wartung und Das Innendrehen von Bohrungen erfolgt ähnlich wie Ersatzteilbestellung das Plan und Längsdrehen. Da der Drehmeißel beim Ausdrehen meist nicht zu sehen ist, muss hier mit Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den besonderer Sorgfalt gearbeitet werden.
  • Seite 18: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 18 7.5 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden. 7.6 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils...
  • Seite 19 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 37 Toz maskesi takın. Ahşap ve diğer malzemelerin işlenmesinde sağlığa zarar veren toz oluşabilir. Asbestli malzemelerin işlenmesi yasaktır! Dikkat! Yaralanma Tehlikesi! Dönmekte olan iş parçası veya makine elemanlarına dokunmayın! Lütfen çalıştırmadan önce kullanma talimatını ve güvenlik uyarılarını dikkatle okuyun ve riayet edin.
  • Seite 20: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 38 24. Kalem (kesici) tutucu sıkıştırma kolu Dikkat! 25. Torna kalemi sıkıştırma civatası Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler 26. Sıkma çenesi ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet 27. Üç çeneli ayna edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ 28.
  • Seite 21: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 39 3. Kullanım amacına uygun kullanım İş parçası veya bölümlerinin dışarı fırlaması. Duran torna kaleminden kaynaklanan yaralanma tehlikesi. Torna tezgahı, çapı azami 180 mm ve boyu azami Üç çeneli aynanın içinden torna başına doğru yakl. 300 mm olan silindirik veya 3, 6 veya 12 düzenli itilmesi mümkün olan çaptaki iş...
  • Seite 22: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 40 Ses ve titreşim hasarlarının oluşması. 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya talimatlara göre kullanılmadığında veya bakımı Ses ve titreşim değerleri EN 61029-1 normuna göre düzgün şekilde yapılmadığında el-kol ölçülmüştür. titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının oluşması. Ses basınç...
  • Seite 23 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 41 5.4 Sıkma çenelerinin montajı / değiştirilmesi 5.6 Torna kalemini sıkma (Şekil 10 - 11) (Şekil 3-9/Poz. 26) Torna kalemi (B), kalem (kesici) tutucu (23) içinde en Sıkma çeneleri (26) 1 den 3 e kadar olan rakamlar ile az iki sıkma civatası...
  • Seite 24 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 42 Dişli dengeleme tutma elemanını ve dişli millerini, 5.11 Radyal ve boyuna kızak tekerleri dişliler hafif bir boşluk ile hareket edecek şekilde (Şekil 1/Poz. 8 veya 12) ayarlayın. Sonra dişli dengeleme tutma Torna ile yapılan talaş kaldırma işleminde torna kalemi elemanının bağlantı...
  • Seite 25 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 43 Dikkat: 6.4.2 Boyuna talaş kaldırma (tornalama) Dönme yönünü değiştirmeden önce her defasında (Şekil 1, 23 - 24) makinenin tam durmasını bekleyin, aksi takdirde Boyuna talaş kaldırma işleminde torna kalemi iş makine hasar görebilir! Makinenin tahrik ünitesine parçası...
  • Seite 26: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 44 Eğik torna kalemi veya alın torna kalemi ile yapılan 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça radyal talaş kaldırma işleminde iş parçası dıştan içe Siparişi doğru işlenir, köşe veya yan torna kalemi ile yapılan radyal talaş kaldırma işleminde ise iş parçası içden Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu dışa doğru işlenir.
  • Seite 27: Bertaraf Etme Ve Geri Kazanım

    Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 45 7.6 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilmelidir; Cihaz tipi Cihazın ürün numarası Cihazın kod numarası İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fiyatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır 8. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Seite 28 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Metalldrehbank BT-ML 300 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 29 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 47 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 48 Z Sadece AB Ülkeleri ∑çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar∂ çöpe atmay∂n∂z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeli©ince ve ilgili yönetmeli©in ulusal normalara uyarlanmas∂ sonucunda kullan∂lm∂μ elektrikli aletler ayr∂μt∂r∂lm∂μ olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek μekilde geri kazan∂m sistemlerine teslim edilecektir.
  • Seite 31 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Imprimarea sau multiplicarea documentaøiei μi a hârtiilor însoøitoare a produselor, chiar μi numai sub formå de extras, este permiså numai cu aprobarea expreså...
  • Seite 32 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 33 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 51...
  • Seite 34 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 54 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
  • Seite 35 Anleitung_BT_ML_300_SPK5__ 31.01.13 13:40 Seite 55 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.

Inhaltsverzeichnis