Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Hitachi CG23EA Bedienungsanleitung Seite 20

Gestrüppschneider
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Fire Danger: Gasoline is flammable. Never pour fuel to Trimmer/brushcutter fuel tank with the running or
GB
hot engine. Do not smoke or place any sources of heat in the vicinity of fuel.
Feuergefahr: Benzin ist entflammbar. Tanken Sie den Rasentrimmer/Gestrüppschneider niemals auf,
D
während dessen Motor läuft oder noch heiß ist. Rauchen Sie nicht und bringen Sie keine Hitzequellen in
die Nähe des Treibstoffes.
Risque d'incendie. L'essence est inflammable. Ne versez jamais du carburant dans le réservoir de la
F
Débroussailleuse à fil et à lame si le moteur tourne ou s'il est chaud. Ne fumez pas et ne placez pas une
source de chaleur près du carburant.
Pericolo di incendio: la benzina è infiammabile. Non versare mai carburante nel serbatoio del
I
Tagliaerba/Decespugliatrice quando il motore è in funzionamento o è caldo. Non fumare o collocare delle
fonti di calore in prossimità del carburante.
Brandgevaar: Benzine is brandbaar. Schenk geen brandstof in de brandstoftank van de trimmer/bosmaaier
NL
terwijl de motor draait of heet is. Rook niet in de buurt van brandstof en houd warmtebronnen uit de buurt.
Peligro de incendio: la gasolina es inflamable. No vierta combustible en el tanque de combustible del
E
Cortacésped/Cortamalezas cuando esté en funcionamiento o cuando el motor esté caliente. No fume o
coloque fuentes de calor cerca del combustible.
GB
Breathing exhaust fumes cause death. Never start or run the engine inside a close room or building.
Das Einatmen der Auspuffgase kann tödlich sein. Den Motor niemals innerhalb eines geschlossenen
D
Raumes oder Gebäudes starten oder laufen lassen.
Le fait de respirer des gaz d'échappement peut entraîner la mort. Ne démarrez pas et ne faites jamais
F
tourner le moteur à l'intérieur d'une pièce ou d'un édifice fermé.
La respirazione di fumi di scarico può causare la morte. Non avviare o fare funzionare il motore all'interno
I
di una stanza o di un edificio chiusi.
NL
Uitlaatgassen inademen kan dodelijk zijn. De motor nooit in een afgesloten ruimte starten of laten draaien.
La inhalación de humos de escape causa la muerte. No ponga en marcha o haga funcionar el motor
E
dentro de una habitación cerrada o un edificio.
Hot Surface Warning: Contact may cause burns. During use and some time after stopping the engine, the
GB
engine and the gearcase are very hot. Do not touch the hot surface of the unit such as cylinder, muffler and
gearcase.
Achtung heiße Oberfläche: Berühren kann zu Verbrennungen führen. Während und einige Zeit nach dem
D
Gebrauch sind der Motor und das Getriebe sehr heiß. Fassen Sie heiße Oberflächen wie Zylinder,
Auspufftopf und Getriebe nicht an.
Avertissement indiquant une surface chaude. Le fait de la toucher peut provoquer des brûlures. Au cours
de l'utilisation et un certain temps après avoir arrêté le moteur, celui-ci ainsi que la boîte de vitesses sont
F
très chauds. Ne touchez pas une surface chaude de la machine telle que le cylindre, le silencieux et la
boîte de vitesses.
Avviso Superficie Calda: Il contatto può causare ustioni. Durante l'uso e per un po' di tempo dopo avere
I
arrestato il motore, questo e la scatola degli ingranaggi sono particolarmente caldi. Non toccare la
superficie calda dell'unità, come ad esempio il cilindro, il silenziatore e la scatola degli ingranaggi.
Waarschuwing hete oppervlakken: Contact kan brandwonden veroorzaken. Tijdens het gebruik van de
NL
motor en enige tijd daarna zijn de motor en de tandwielkast erg heet. Raak hete oppervlakken van het
apparaat, zoals cilinder, geluidsdemper en tandwielkast niet aan.
Advertencia de superficie caliente: el contacto puede producir quemaduras. Durante la utilización y durante
E
un tiempo después de parar el motor, tanto el motor como la caja de engranajes están muy calientes. No
toque la superficie caliente de la unidad como el cilindro, el silenciador y la caja de engranajes.
GB
Maximum speed of output axle, min
D
Höchstgeschwindigkeit der Achse, min
F
Vitesse maximum de l'axe de sortie, min
Max
-1
800min
I
Velocità massima dell'asse di uscita, min
NL
Maximumsnelheid van outputas, min
E
Velocidad máxima del eje de salida, min
-1
-1
-1
-1
-1
-1
19

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis