Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PWM 509 Kurzgebrauchsanweisung
Miele PWM 509 Kurzgebrauchsanweisung

Miele PWM 509 Kurzgebrauchsanweisung

Gewerbliche waschmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWM 509:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PWM 509
PWM 511
de
Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine
fr
Mode d'emploi abrégé Lave-linge professionnels
it
Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale
nl
Gebruiksaanwijzing en opstellingsinstructies Professionele wasma-
chine
en
Quick Start Guide Commercial washing machine
M.-Nr. 12 417 840

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PWM 509

  • Seite 1 PWM 509 PWM 511 Kurzgebrauchsanweisung Gewerbliche Waschmaschine Mode d'emploi abrégé Lave-linge professionnels Istruzioni d'uso brevi Lavatrice industriale Gebruiksaanwijzing en opstellingsinstructies Professionele wasma- chine Quick Start Guide Commercial washing machine M.-Nr. 12 417 840...
  • Seite 2 de ............................fr ............................42 it ............................79 nl ............................116 en ............................153...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    de - Inhalt Sicherheitshinweise und Warnungen ................Erweiterte Dokumentation....................Bestimmungsgemäße Verwendung .................. Vorhersehbare Fehlanwendung..................Technische Sicherheit ....................... Sachgemäßer Gebrauch ....................Chlor und Bauteilschäden ....................10 Zubehör ..........................11 Entsorgung des Altgerätes.................... 11 Maschinenbeschreibung ....................12 Maschinenbeschreibung ....................12 Bedienblende ........................13 Bedienung ........................
  • Seite 4 - Inhalt Technische Daten ......................38 Gerätedaten PWM 509/511....................38 Elektroanschluss ......................38 Aufstellmaße PWM 509....................38 Aufstellmaße PWM 511....................38 Gewicht und Bodenbelastung ..................38 Emissionswerte ......................38 WLAN ..........................38 Produktsicherheit ......................39 EU-Konformitätserklärung....................39...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge- brauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Waschmaschine. Miele weist ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen un- bedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Seite 6: Vorhersehbare Fehlanwendung

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Die Waschmaschine ist nicht für den Gebrauch im Außenbereich bestimmt.  Stellen Sie die Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Räumen auf. Eingefrorene Schläuche können reißen oder platzen. Die Zuver- lässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem Gefrier- punkt abnehmen.
  • Seite 7: Technische Sicherheit

    Es ist sehr wichtig, dass diese grund- legende Sicherheitsvoraussetzung geprüft und im Zweifelsfall die Ge- bäudeinstallation durch eine Fachkraft überprüft wird. Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden.
  • Seite 8 Waschmaschine bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.  Für diese Waschmaschine gilt das Vorschriften- und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV).
  • Seite 9: Sachgemäßer Gebrauch

    Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial- Entkalkungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
  • Seite 10: Chlor Und Bauteilschäden

    de - Sicherheitshinweise und Warnungen  Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr!  Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
  • Seite 11: Zubehör

    Rest-Aktivchlor in der Wäsche verbleibt. Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des ...
  • Seite 12: Maschinenbeschreibung

    de - Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe bzw. Ablaufventil Fülltür Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Elektroanschluss Schnittstelle für Connector-Box Schnittstelle für LAN...
  • Seite 13: Bedienblende

    de - Maschinenbeschreibung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortaste Sprache  Optische Schnittstelle Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Für den Kundendienst. che. Taste  Nach Programmende wird wieder die Be- Zum Ein- und Ausschalten der Waschma- treibersprache angezeigt. schine. Sensortaste zurück  Schaltet eine Ebene im Menü...
  • Seite 14: Bedienung

    de - Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit ei- nem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verändern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 15 de - Bedienung Sie können nach links oder rechts scrollen, indem Sie über den Bild- schirm streichen. Legen Sie dabei den Finger auf das Touchdisplay und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung. Die orangene Bildlaufleiste zeigt an, dass weitere Auswahlmöglichkei- ten folgen.
  • Seite 16 de - Bedienung Legen Sie den Finger auf die zu ändernde Ziffer und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung. Mit dem Symbol OK wird der ein- gestellte Zahlenwert übernommen. Tipp: Bei einigen Einstellungen kann auch ein Wert über einen Zif- fernblock eingestellt werden.
  • Seite 17: Waschen Vorbereiten

    de - Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.   Status  11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein oran- gener Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
  • Seite 18: Allgemeine Tipps

    de - Bedienung Flecken vorbe- Entfernen Sie vor dem Waschen eventuelle Flecken auf den Textili-  handeln en. Tupfen Sie die Flecken mit einem nicht (ab)färbenden Tuch weg.  Schäden durch lösemittelhaltige Reinigungsmittel. Reinigungs- benzin, Fleckenmittel usw. kann Kunststoffteile beschädigen. Ach- ten Sie bei der Behandlung von Textilien darauf, dass keine Kunst- stoffteile vom Reinigungsmittel benetzt werden.
  • Seite 19: Waschmaschine Beladen Und Einschalten

    de - Bedienung Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten.  beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  ein.  Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff.  Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
  • Seite 20 de - Bedienung  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Seite 21: Waschen Mit Einspülkasten

    de - Bedienung Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Extraspülen Separates Weich- Wählen Sie das Programm ...
  • Seite 22: Waschmitteldosierung

    de - Bedienung Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt. - Keine stark schäumenden Waschmittel verwenden. - Angaben des Waschmittelherstellers berücksichtigen. Die Dosierung ist abhängig von: - der Wäschemenge - der Wasserhärte - dem Verschmutzungsgrad der Wäsche Dosiermenge Berücksichtigen Sie die Wasserhärte und die Angaben des Wasch-...
  • Seite 23: Programmeinstellungen Wählen

    de - Bedienung Favoriten Favoriten Alternativ können Sie ein Programm im Menü auswählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie den Auswahlbereich Favoriten    11:02 Favoriten Kochwäsche Buntwäsche   Eco kurz 60 °C 60 °C Buntwäsche Pflegeleicht...
  • Seite 24 de - Bedienung Drücken Sie das Symbol  Das Display wechselt in das Menü Übersicht Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Temperatur (°C) Berühren Sie den Auswahlbereich   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras...
  • Seite 25 de - Bedienung  11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100 1200 Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Schleuderdrehzahl aus den Voreinstel-  lungen. Das Display wechselt in das Menü...
  • Seite 26: Programmstart - Programmende

    de - Bedienung  Extras 11:02   Vorwäsche Spülen plus   Einweichen Spülstop Wählen Sie ein oder mehrere Extras.  Drücken Sie das Symbol  Übersicht Das Display wechselt in das Menü Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortas- te Start/ Stop pulsierend.
  • Seite 27 de - Bedienung Nach Ablauf der Startvorwahlzeit oder sofort nach dem Start wird die Programmdauer im Display angezeigt. Zusätzlich wird der Programm- ablauf im Display angezeigt. Ja nach gewählter Einstellung in der Betreiberebene bzw. im Pro- gramm wechselt die Maschine nach Programmende in den Knitter- schutz.
  • Seite 28: Was Tun, Wenn

    de - Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Seite 29: Hilfe Bei Störungen

    de - Was tun, wenn ... Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit. Im Ersatzfall dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile verwendet werden (auch in diesem Fall benötigt der Werkkundendienst Modell, Seriennummer (SN) und Materialnum- mer (Mat.-Nr.)). Hilfe bei Störungen Sie können die meisten Störungen und Fehler, zu denen es im täglichen Betrieb kommen kann, selber beheben.
  • Seite 30 de - Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display ist dunkel und Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zu spa- die Sensortaste Start/Stop ren. pulsiert langsam. Berühren Sie eine Taste. Das Display wird wieder einge-  schaltet.
  • Seite 31: Programmabbruch Und Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  F - Fehler Wasserablauf. Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab- Wenn Neustart der Maschine laufschlauch liegt zu hoch. ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Seite 32: Im Display Steht Eine Fehlermeldung

    de - Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung  Dosierbehälter leer Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.   Hygiene Info: Programm mit Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei- mindestens 60°C starten ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ Schleudern gewählt.
  • Seite 33: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Waschergebnis

    de - Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel. ...
  • Seite 34: Allgemeine Probleme Mit Der Waschmaschine

    de - Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine Problem Ursache und Behebung Der Waschautomat steht Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- während des Schleuderns kontert. nicht ruhig. Richten Sie den Waschautomaten standsicher aus und  kontern Sie die Gerätefüße.
  • Seite 35: Die Tür Lässt Sich Nicht Öffnen

    de - Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Programm- abbruch Wäsche nachlegen Wählen Sie oder  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Seite 36 de - Was tun, wenn ... Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsystem.  Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser im Waschautoma- ten befinden.  Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsge- fahr! Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe. ...
  • Seite 37 de - Was tun, wenn ... Prüfen Sie, ob sich der Laugenpumpenflügel leicht drehen lässt, ggf. Fremdkörper (Knöp-  fe, Münzen etc.) entfernen und Innenraum reinigen. Setzen Sie den Laugenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest.   Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten.
  • Seite 38: Technische Daten

    - Technische Daten Gerätedaten PWM 509/511 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße PWM 509 Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1012 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile)
  • Seite 39: Produktsicherheit

    EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Normanwendung zur Produktsicherheit EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe...
  • Seite 40 fr - Table des matières Consignes de sécurité et mises en garde..............42 Documentation ........................42 Utilisation conforme ......................42 Erreur d'utilisation prévisible ..................... 43 Sécurité technique ......................44 Utilisation conforme ......................45 Dommages sur les composants et liés au chlore ............. 47 Accessoires ........................
  • Seite 41 - Table des matières Caractéristiques techniques ..................75 Caractéristiques de l’appareil PWM 509/511..............75 Raccordement électrique....................75 Dimensions d'installation PWM 509 ................75 Dimensions d'installation PWM 511 ................75 Poids et charge au sol....................75 Valeurs d’émissions ...................... 75 Wi-Fi..........................
  • Seite 42: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.
  • Seite 43: Erreur D'utilisation Prévisible

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  N'installez pas votre lave-linge dans les pièces exposées au gel. Les tuyaux gelés risquent de se fendre ou d’éclater. Des tempéra- tures inférieures à zéro peuvent diminuer la fiabilité des composants électroniques.
  • Seite 44: Sécurité Technique

    Des réparations incorrectes peuvent créer des dangers imprévi- sibles pour l'utilisateur, au titre desquels le fabricant décline toute responsabilité. Les réparations doivent exclusivement être effectuées par des techniciens agréés par Miele, faute de quoi aucun recours à la garantie ne sera accepté pour les dommages consécutifs. ...
  • Seite 45: Utilisation Conforme

    Débranchez immédiatement le lave-linge en cas de fuite d'eau !  Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des pièces de rechange d'origine Miele. Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. ...
  • Seite 46 Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les- sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anti-corrosion. Le détartrant est dispo- nible chez votre revendeur Miele ou auprès du service technique Miele. Conformez-vous scrupuleusement aux instructions d'utilisa- tion.
  • Seite 47: Dommages Sur Les Composants Et Liés Au Chlore

    fr - Consignes de sécurité et mises en garde  Ne rangez pas de produits chimiques sur le couvercle de la ma- chine (lessive liquide, adjuvants lessiviels). Des décolorations mais aussi des fuites peuvent se produire. Des produits chimiques renver- sés par mégarde sur le couvercle doivent être immédiatement rincés à...
  • Seite 48: Accessoires

    Vous éviterez ainsi que des enfants ne s'enferment dedans et mettent leur vie en danger. Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes de sécurité et mises en garde.
  • Seite 49: Description De La Machine

    fr - Description de la machine Description de la machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Trappe d’accès au filtre à lessive et à la pompe de vidange ou vanne de vidange Porte Poignée Bac à...
  • Seite 50: Bandeau De Commande

    fr - Description de la machine Bandeau de commande ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Touche sensitive Langue  Interface optique Pour sélectionner la langue utilisateur ac- Pour le service après-vente. tuelle. Touche  À la fin du programme, la langue de l’ex- Pour mettre en marche et arrêter le lave- ploitant s’affiche à...
  • Seite 51: Commande

    fr - Commande Touches sensitives et écran tactile Les touches sensitives ,  et Start/Stop ainsi que les affi- chages à l’écran réagissent au contact du doigt. Tout contact est confirmé par un bip sonore. Vous pouvez modifier ou désactiver le volume du bip sonore (voir chapitre « Mode exploitant »).
  • Seite 52 fr - Commande Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite en balayant l'écran. Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le dans la di- rection souhaitée. La barre de défilement orange vous indique que d'autres possibilités de sélection suivent.
  • Seite 53 fr - Commande Placez un doigt sur le chiffre à modifier et déplacez le dans la direc- tion souhaitée. Le symbole OK permet d'enregistrer la valeur numé- rique configurée. Conseil : Pour certains réglages, il est aussi possible de paramétrer une valeur à...
  • Seite 54: Préparation Du Lavage

    fr - Commande Menu déroulant L'exemple suivant décrit l'affichage d'un programme de lavage en cours. L'accès à ce niveau est décrit au chapitre « Démarrage du programme - Fin de programme ».  Statut   11:02  2:27 Tps rest. Blanc Laver et chauffer Si une barre orange apparaît en haut de l'écran au milieu, vous pou- vez consulter le menu déroulant.
  • Seite 55: Conseils

    fr - Commande  Dommages provoqués par des détergents contenant des sol- vants, Du white spirit, du détachant etc. peut endommager les pièces plastiques. Lorsque vous nettoyez des textiles, vérifiez que vous ne répandez pas de nettoyant contenant des solvants sur les pièces en plastique.
  • Seite 56: Charger Et Mettre Le Lave-Linge En Marche

    fr - Commande Charger et mettre le lave-linge en marche Charger le lave- Préparer le lave-linge.  linge Mettez le lave-linge en marche à l’aide de la touche .  L’écran d’accueil s’affiche. Ouvrez la porte en tirant sur la poignée. ...
  • Seite 57 fr - Commande  Vérifiez qu'aucune pièce de linge n'est coincée entre la porte et l’ouverture de chargement. Fermez la porte en appuyant fermement sur le dispositif d'enclen-  chement. Le dispositif de fermeture de porte est enclenché, mais le lave-linge n'est pas encore verrouillé.
  • Seite 58: Lavage Avec La Boîte À Produits

    fr - Commande Lavage avec la boîte à produits Dosage de la les- sive via la boîte à produits Pour les programmes standard, verser la lessive en poudre pour le  lavage principal dans le compartiment . Si vous le souhaitez, verser la lessive pour le prélavage dans le bac à...
  • Seite 59: Dosage De La Lessive

    fr - Commande Dosage de la les- sive Dosage de la les- Il faut éviter le surdosage, qui provoque une formation de mousse ex- sive cessive. - Ne pas utiliser de détergent très moussant. - Tenir compte des indications du fabricant de lessive. Le dosage dépend : - de la quantité...
  • Seite 60: Sélectionner Les Paramètres Du Programme

    fr - Commande Favoris Favoris Vous pouvez aussi sélectionner un programme dans le menu  11:02    Programmes Favoris Exploitant Aide Effleurez la zone de sélection Favoris    11:02 Favoris Blanc Couleurs éco   court 60 °C 60 °C Couleurs...
  • Seite 61 fr - Commande Appuyez sur le symbole  Aperçu L'écran passe au menu Sélectionner la Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de température lavage. Température (°C) Effleurez la zone de sélection   11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc...
  • Seite 62 fr - Commande  11:02 Aperçu  9,0/9,9 kg 1300 Tr/min Blanc °C Options 0:56 h  Minuteur Aide Détail  11:02 Vitesse essorage tr/min 1000 1100 1200 Réglage plus précis Sélectionnez la vitesse d'essorage souhaitée depuis les préré-  glages.
  • Seite 63: Démarrage De Programme - Fin De Programme

    fr - Commande  Options 11:02   Prélavage Rinçage suppl.   Trempage Arrêt cuve pleine Sélectionnez une ou plusieurs options.  Appuyez sur le symbole  Aperçu L'écran passe au menu Démarrage de programme - fin de programme Démarrer un pro- Dès qu'un programme peut être démarré, la touche sensitive Start/ gramme...
  • Seite 64 fr - Commande La durée de programme s'affiche à l'écran une fois le délai de départ différé écoulé ou immédiatement après le démarrage. Le déroulement du programme s'affiche par ailleurs à l'écran. Selon le réglage sélectionné dans le niveau utilisateur ou dans le pro- gramme, la machine passe en mode rotation infroissable à...
  • Seite 65: En Cas D'anomalie

    fr - En cas d'anomalie Conseils en cas de panne Déverrouillage d'urgence de la porte en cas de panne de courant La porte de chargement ne s’ouvre pas.  Attention ! Tambour en fonctionnement et risque de brûlures. Avant de poser la clé Torx, vérifiez que la machine est hors tension, le tambour est à l'ar- rêt et qu'il n'y a pas d'eau dans la machine.
  • Seite 66: Aide En Cas D'anomalie

    En cas de remplacement, utilisez exclusivement les pièces de rechange d'origine Miele (dans ce cas également, veuillez indiquer au service après-vente, le modèle de la machine, le numéro de série [SN] et le numéro de matériel (N° M.)). Aide en cas d'anomalie Vous pouvez remédier vous-même à...
  • Seite 67: Impossible De Démarrer Un Programme De Lavage

    fr - En cas d'anomalie Impossible de démarrer un programme de lavage Problème Cause et solution L'écran reste sombre et la Le lave-linge n’est pas sous tension. touche sensitive Start/ Vérifiez que le lave-linge est allumé.  Stop ne s'allume pas et ne Vérifiez si le lave-linge est raccordé...
  • Seite 68: Annulation De Programme Et Message D'anomalie

    fr - En cas d'anomalie Annulation de programme et message d'anomalie Problème Cause et solution  F - Anomalie vidange. Si le L’évacuation d’eau est bloquée ou gênée. Le tuyau de vi- redémarrage échoue, dange est placé trop haut. contactez le service après- Nettoyez les filtres et la pompe à...
  • Seite 69: Un Message D'anomalie S'affiche À L'écran

    été atteinte en raison d’un balourd trop important. Vérifiez que le lave-linge est d’aplomb.  Essorez de nouveau le linge.   Machine non étanche Le lave-linge ou le clapet de vidange n’est pas étanche. Fermez le robinet d’eau.  Contactez le service après-vente Miele. ...
  • Seite 70: Résultat De Lavage Insatisfaisant

    fr - En cas d'anomalie Résultat de lavage insatisfaisant Problème Cause et solution Le résultat de lavage n’est La lessive liquide ne contient pas d’agent de blanchiment. pas satisfaisant avec de la Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont donc pas lessive liquide.
  • Seite 71: Problèmes D'ordre Général Avec Le Lave-Linge

    fr - En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général avec le lave-linge Problème Cause et solution Le lave-linge vibre forte- Les pieds de l’appareil sont mal réglés et ne sont pas blo- ment pendant l'essorage. qués. Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb et blo- ...
  • Seite 72: La Porte Ne S'ouvre Pas

    à l'écran. F - Erreur L'écran affiche : La serrure de porte est bloquée. de verrouillage de la porte. Contactez le service après-vente Miele.  Contactez le service après- vente. Déverrouillage manuel de porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant ...
  • Seite 73 fr - En cas d'anomalie Ouvrez le clapet du système de vidange.  Si la vidange est obstruée, le lave-linge peut contenir une grande quantité d’eau.  Si un programme à haute température a été interrompu récemment, vous risquez de vous ébouillanter ! Placez un récipient sous le clapet.
  • Seite 74 fr - En cas d'anomalie Vérifiez si la turbine de la pompe de vidange tourne aisément. Si ce n’est pas le cas, en-  levez les corps étrangers présents (boutons, pièces de monnaie, etc.) si nécessaire et nettoyez l'intérieur. Remontez le filtre puis verrouillez-le bien. ...
  • Seite 75: Caractéristiques Techniques

    - Caractéristiques techniques Caractéristiques de l’appareil PWM 509/511 Raccordement électrique Tension électrique voir plaque signalétique Fréquence voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Consommation voir plaque signalétique Protection par fusibles requise voir plaque signalétique Puissance de chauffe voir plaque signalétique Dimensions d'installation PWM 509 Largeur de la carrosserie (sans pièces ajoutées)
  • Seite 76: Sécurité Des Produits

    Norme de sécurité produit EN 50570, IEC 60335-2-11 Déclaration de conformité UE Par la présente, Miele déclare que ce lave-linge est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - www.miele.de/professional/index.htm sous « Produits », « Téléchargement »...
  • Seite 77 it - Indice Indicazioni per la sicurezza e avvertenze ..............79 Documentazione ampliata....................79 Uso corretto ........................79 Evitare i seguenti errori...................... 80 Sicurezza tecnica ......................81 Impiego corretto ........................ 82 Cloro e possibili danni ai componenti ................84 Accessori........................... 85 Smaltimento delle apparecchiature ................
  • Seite 78 - Indice Dati tecnici ........................112 Dati PWM 509/511 ......................112 Allacciamento elettrico....................112 Misure di posizionamento PWM 509 ................112 Misure di posizionamento PWM 511 ................112 Peso e carico sul pavimento ..................112 Valori emissioni ......................112 WLAN ..........................
  • Seite 79: Indicazioni Per La Sicurezza E Avvertenze

    Miele non risponde dei danni che derivano dall'inosservanza di queste avvertenze. Conservare con cura le presenti istruzioni d'uso e consegnarle an- che a eventuali futuri utenti.
  • Seite 80: Evitare I Seguenti Errori

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non è destinata all'impiego in ambienti esterni.  Non installare la lavatrice in ambienti esposti al gelo. I tubi che si congelano possono scoppiare o rompersi. Con temperature inferiori allo zero l'elettronica può non funzionare correttamente. ...
  • Seite 81: Sicurezza Tecnica

    In caso di dubbi far controllare l'impianto dell'edificio da un tec- nico specializzato. Miele non risponde dei danni causati dalla man- canza o dall'interruzione del conduttore di messa a terra.
  • Seite 82: Impiego Corretto

    Impiego corretto  Il carico massimo per la PWM 509 è di 9,0 kg di biancheria asciut- ta. Il carico massimo per la PWM 511 è di 11,0 kg di biancheria asciutta. Carichi parziali per singoli programmi sono riportati al capitolo "Elen-...
  • Seite 83 Se tuttavia la macchina fosse così incrostata da rendere necessaria una decalcificazione, utilizzare solo prodotti spe- cifici. Questi prodotti speciali di decalcificazione si trovano presso i ri- venditori Miele o presso l'assistenza tecnica Miele. Attenersi scrupo- losamente alle indicazioni riportate sulla confezione del prodotto. ...
  • Seite 84: Cloro E Possibili Danni Ai Componenti

    it - Indicazioni per la sicurezza e avvertenze  Non appoggiare sul coperchio della macchina prodotti chimici (de- tersivo liquido, additivi per il lavaggio). Possono causare decolorazio- ni o anche danni alla vernice. I prodotti chimici che dovessero inav- vertitamente giungere sulla superficie devono essere rimossi subito con un panno imbevuto di acqua.
  • Seite 85: Accessori

    Accessori  Gli unici accessori che possono essere montati o utilizzati sono quelli espressamente autorizzati da Miele. Se si montano o utilizzano altri accessori, il diritto alla garanzia e a prestazioni in garanzia per vizi e/o difetti del prodotto decade.
  • Seite 86: Descrizione Macchina

    it - Descrizione macchina Descrizione macchina ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Sportellino per filtro e pompa di scarico e valvola di scarico Sportello di carico Maniglia sportello Cassetto detersivi Display (ulteriori informazioni sono presenti al capitolo "Uso") Allacciamento elettrico...
  • Seite 87: Pannello Comandi

    it - Descrizione macchina Pannello comandi ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Tasto sensore lingua  Interfaccia ottica Per selezionare la lingua del gestore. Per l'assistenza tecnica. Al termine del programma viene nuova- Tasto  mente visualizzata la lingua del gestore. Per accendere e spegnere la lavatrice.
  • Seite 88: Uso

    it - Uso Display touch e tasti sensore I tasti sensore ,  e Start/Stop nonché le rappresentazioni a di- splay reagiscono al contatto. A ogni contatto è associato un segnale acustico. Il volume dell'acustica tasti può essere modificato o spento (v.
  • Seite 89 it - Uso La barra di scorrimento arancione indica che seguono altre possibilità di selezione. Toccare un nome programma per selezionare un programma di lavag- gio. Il display passa al menù base del programma selezionato. Menù "Opzioni" (scelta multipla) Opzioni Per giungere al livello di selezione delle , occorre dapprima selezionare un programma, p.es.
  • Seite 90 it - Uso Suggerimento: Per alcune impostazioni è possibile impostare anche un valore tramite il tastierino numerico.  Orologio 12 00 Toccando le cifre tra le due strisce solo brevemente compare un ta- stierino.  Orologio 12:00  Non appena si immette un valore valido, il simbolo OK si evidenzia di verde.
  • Seite 91: Preparare La Fase Di Lavaggio

    it - Uso Menù a tendina Nel seguente esempio viene descritta l'indicazione per un program- ma di lavaggio in corso. Per giungere a questo livello, v. la descrizio- ne al capitolo "Avvio del programma - Fine programma".  Stato  ...
  • Seite 92: Suggerimenti

    it - Uso  Danni dovuti a solventi. La benzina bianca, gli smacchiatori ecc. possono danneggiare i componenti in plastica. Quando si trattano gli indumenti, fare attenzione che il prodotto non giunga a contatto con le parti in materiale plastico. ...
  • Seite 93: Caricare E Accendere La Lavatrice

    it - Uso Caricare e accendere la lavatrice Caricare la lava- Preparare la lavatrice.  trice Accendere la lavatrice con il tasto .  Appare il messaggio di benvenuto. Aprire lo sportello di carico dalla maniglia.  Introdurre nel cesto la biancheria distesa, senza pressarla. ...
  • Seite 94 it - Uso  Controllare che tra sportello e apertura di carico non siano rima- sti impigliati dei capi di biancheria. Chiudere lo sportello di carico premendolo nell'aggancio.  Lo sportello di carico si aggancia, ma non è ancora bloccato. Il bloc- co dello sportello avviene in automatico, non appena la macchina si avvia.
  • Seite 95: Lavare Con Il Cassetto Detersivi

    it - Uso Lavare con il cassetto detersivi Aggiunta di deter- sivo tramite il cassetto detersivi Per i programmi standard, versare il detersivo in polvere per il lavag-  gio principale nella vaschetta . Se lo si desidera, versare il deter- sivo per il prelavaggio nella vaschetta , l'ammorbidente nella va- schetta anteriore .
  • Seite 96: Dosaggio Di Detersivo

    it - Uso Dosaggio di de- tersivo Dosaggio di deter- Evitare assolutamente di dosare troppo detersivo poiché questo cau- sivo sa un'eccessiva formazione di schiuma. - Non utilizzare detersivi fortemente schiumosi. - Tenere conto delle indicazioni del produttore di detersivo. Il dosaggio dipende dai seguenti fattori: - quantità...
  • Seite 97: Selezionare Le Impostazioni Del Programma

    it - Uso Preferiti Preferiti In alternativa è possibile selezionare un programma nel menù  11:02    Programmi Preferiti Gestore Guida Toccare l'area di selezione Preferiti    11:02 Preferiti Cotone Cot. colorato   resistente Eco breve 60 °C 60 °C Cotone...
  • Seite 98 it - Uso Premere il simbolo  Elenco A display compare il menù Scegliere la tem- È possibile modificare la temperatura preimpostata di un programma peratura di lavaggio. Temperatura (°C) Toccare l'area di selezione   11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone...
  • Seite 99 it - Uso  11:02 Elenco  9,0/9,9 kg 1300 Giri/min Cotone resistente °C Opzioni 0:56 h  Timer Guida Dettagli  11:02 Numero di giri/min. 1000 1100 1200 Impost.più precisa Selezionare il numero di giri in centrifugazione desiderato dalle pre- ...
  • Seite 100: Avvio Del Programma - Fine Programma

    it - Uso  Opzioni 11:02   Prelavaggio Risciacquo plus   Ammollo Stop con acqua Scegliere una o più opzioni.  Premere il simbolo  Elenco A display compare il menù Avvio del programma - Fine programma Avviare un pro- Non appena è...
  • Seite 101 it - Uso Una volta trascorso l'intero posticipo oppure subito dopo l'avvio, a di- splay compare la durata del programma. Lo svolgimento del pro- gramma viene segnalato a display. A seconda dell'impostazione selezionata nel livello gestore e/o nel programma, alla fine del programma la macchina passa alla fase anti- piega.
  • Seite 102: Cosa Fare Se

    Adesso è possibile aprire lo sportello. Assistenza tecnica In caso di guasti e anomalie rivolgersi all'assistenza tecnica Miele. Comunicare modello, n. di serie (SN) e n. mat. (Mat.-Nr.). Rilevare queste informazioni dalla targhetta dati. La targhetta dati è visibile a sportello di carico aperto in alto nell'anello op-...
  • Seite 103: Guida In Caso Di Guasti

    Comunicare all'assistenza tecnica anche la segnalazione di guasto che compare a display. In caso di sostituzione utilizzare solo ricambi originali Miele (anche in questo caso in- dicare all'assistenza tecnica modello, numero di serie (SN) e il n. di materiale (Mat.-Nr.)).
  • Seite 104: Il Programma Di Lavaggio Non Si Avvia

    “Start/Stop”. Riavviare il programma.  Se la segnalazione di guasto riappare, rivolgersi all'assi- stenza tecnica autorizzata Miele. Selezionando il program- Non è stata eseguita la prima messa in servizio. ma Centrifuga, il program- Eseguire la prima messa in servizio come descritto al ri- ...
  • Seite 105: Interruzione Del Programma E Segnalazione Di Guasto

    Staccare la lavatrice dalla rete elettrica.  stenza tecnica. Attendere almeno 2 minuti, prima di riallacciare la lavatri-  ce alla rete elettrica. Riaccendere la lavatrice.  Riavviare il programma. Se la segnalazione di guasto  riappare, rivolgersi all'assistenza tecnica autorizzata Miele.
  • Seite 106: A Display Compare Una Segnalazione Di Guasto

    Controllare che la macchina sia in bolla.  Centrifugare nuovamente la biancheria.   Macchina senza tenuta La lavatrice o la valvola di scarico non ha tenuta. Chiudere il rubinetto dell'acqua.  Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele. ...
  • Seite 107: Risultato Di Lavaggio Non Soddisfacente

    it - Cosa fare se... Risultato di lavaggio non soddisfacente Problema Causa e rimedio Se si usa un detersivo li- I detersivi liquidi non contengono candeggianti. Non rie- quido, la biancheria non ri- scono quindi a eliminare macchie di frutta, caffè o tè. sulta pulita.
  • Seite 108: Problemi Generali Con La Lavatrice

    it - Cosa fare se... Problemi generali con la lavatrice Problema Causa e rimedio Durante la centrifugazione La colonna non è in bolla e i piedini non sono stati stretti la macchina si sposta. bene. Posizionare meglio la macchina e stringere il controdado ...
  • Seite 109: Lo Sportello Non Si Apre

    Sul display compare: La chiusura dello sportello è bloccata. Guasto chiusura sportello. Ri- Contattare il servizio di assistenza tecnica Miele.  volgersi all'assistenza tecnica. Aprire lo sportello se il tubo di scarico è intasato e/o manca elettricità...
  • Seite 110 it - Cosa fare se... Aprire lo sportellino del sistema di scarico.  Se lo scarico è intasato, all'interno della macchina si trova sicuramente una considere- vole quantità di acqua.  Pericolo di ustione se poco prima è stato effettuato un ciclo di lavaggio ad alte tem- perature.
  • Seite 111 it - Cosa fare se... Verificare che la ventola della pompa di scarico ruoti senza difficoltà; eliminare eventuali  corpi estranei (bottoni, monete, ecc.) e pulire il vano interno. Rimettere il filtro di scarico al suo posto e avvitarlo saldamente. ...
  • Seite 112 Assorbimento di corrente v. targhetta dati Protezione necessaria v. targhetta dati Potenza di riscaldamento v. targhetta dati Misure di posizionamento PWM 509 Larghezza involucro (senza pezzi aggiunti) 692 mm Altezza involucro (senza pezzi aggiunti) 1012 mm Profondità involucro (senza pezzi aggiunti)
  • Seite 113: Sicurezza Del Prodotto

    Miele dichiara che questa lavatrice è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile ai seguenti indirizzi in- ternet: - In www.miele.it/it/p/ sotto "Prodotti", "Download" - In http://www.miele.it/f/it/manuals-it-it.aspx con inserimento del nome del prodotto o del numero di fabbricazione...
  • Seite 114 nl - Inhoud Veiligheidstips en waarschuwingen ................116 Uitgebreide documentatie....................116 Verantwoord gebruik ......................116 Problemen voorkomen ...................... 117 Technische veiligheid ......................118 Veilig gebruik ........................119 Chloor en schade aan onderdelen ..................121 Accessoires ........................122 Afdanken van het apparaat ................... 122 Beschrijving machine......................
  • Seite 115 nl - Inhoud Technische gegevens...................... 149 Apparaatgegevens PWM 509/511 ..................149 Elektrische aansluiting ....................149 Afmetingen voor plaatsing PWM 509 ................149 Afmetingen voor plaatsing PWM 511 ................149 Gewicht en vloerbelasting..................... 149 Emissiewaarden ......................149 Wifi ..........................149 Productveiligheid....................... 150 EU-conformiteitsverklaring....................150...
  • Seite 116: Veiligheidstips En Waarschuwingen

    Dat is veiliger voor uzelf en u voorkomt schade aan de wasmachine. Miele adviseert u uitdrukkelijk om het hoofdstuk over de installatie van de wasmachine en de veiligheidstips en waarschuwingen te le- zen en op te volgen.
  • Seite 117: Problemen Voorkomen

    nl - Veiligheidstips en waarschuwingen  De wasmachine moet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing wor- den gebruikt, regelmatig worden onderhouden en de werking moet regelmatig worden gecontroleerd.  De wasmachine is uitsluitend bestemd voor gebruik binnenshuis.  Plaats de wasmachine niet in een vorstgevoelige ruimte. Bevroren slangen kunnen scheuren of barsten.
  • Seite 118: Technische Veiligheid

    Ondeskundig uitgevoerde reparaties leveren gevaar op voor de ge- bruiker. De fabrikant kan hiervoor niet aansprakelijk worden gesteld. Reparaties mogen alleen worden uitgevoerd door vakmensen die door Miele zijn geautoriseerd, anders kan bij eventuele schade geen aanspraak op garantie worden gemaakt.
  • Seite 119: Veilig Gebruik

    Voor deze wasmachine gelden de voorschriften en regels van de wettelijke Duitse ongevallenverzekering (DGUV). Wij adviseren u het apparaat periodiek door een deskundige te laten controleren (bijvoor- beeld door Miele). De resultaten van de controles moeten in het zoge- naamde machinevolgboek worden vastgelegd (verkrijgbaar bij Miele). ...
  • Seite 120 Indien uw wasmachine toch zo sterk door kalk is aangetast dat ontkalken nodig is, gebruik dan een speciaal ontkalkingsmiddel met corrosiebescherming. Dit speciale ontkal- kingsmiddel is verkrijgbaar bij uw Miele vakhandelaar of bij Miele. Volg de aanwijzingen op de verpakking nauwkeurig op. ...
  • Seite 121: Chloor En Schade Aan Onderdelen

    nl - Veiligheidstips en waarschuwingen  Bewaar geen chemicaliën op het bovenblad van de machine (vloei- bare wasmiddelen, hulpmiddelen). Deze kunnen de kleur veranderen en lakschade veroorzaken. Veeg chemicaliën die per ongeluk op het oppervlak terecht zijn gekomen direct weg met een vochtige doek. ...
  • Seite 122: Accessoires

    Zo voorkomt u dat spelende kinderen ingeslo- ten raken, wat levensgevaarlijk kan zijn. Als de veiligheidstips en waarschuwingen niet worden opgevolgd, kan Miele niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die daar- van het gevolg is.
  • Seite 123: Beschrijving Machine

    nl - Beschrijving machine Beschrijving machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑬ ⑭ Klepje voor pluizenfilter en afvoerpomp of afvoerklep Deur Deurgreep Wasmiddellade Display (meer informatie vindt u in het hoofdstuk “Bediening”) Elektrische aansluiting Interface voor Connector-box Interface voor LAN...
  • Seite 124: Bedieningspaneel

    ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortoets Taal  Optische interface Hier kunt u de actuele taal van de ge- Voor Miele. bruiker kiezen. Toets  Na afloop van het programma wordt weer Hiermee kunt u de wasmachine in- en uit- de exploitatietaal weergegeven.
  • Seite 125: Bediening

    nl - Bediening Sensortoetsen en touchscreen De sensortoetsen ,  en Start/Stop en de afbeeldingen in het display reageren op aanraking met de vingertoppen. Elke aanraking wordt door een toetssignaal bevestigd. U kunt het volume van het toetssignaal veranderen of uitschakelen (zie hoofdstuk “Exploitatieni- veau”).
  • Seite 126 nl - Bediening  Programma's 11:02   Witte was Bonte was intensief   Bonte was Bonte was Eco kort Help U kunt naar links en rechts scrollen door over het beeldscherm te swipen. Leg uw vinger op het touchscreen en beweeg met de vinger in de gewenste richting.
  • Seite 127 nl - Bediening  Dagtijd   12 00 Voer de cijfers in door omhoog of omlaag te swipen. Leg uw vinger op het cijfer dat moet worden gewijzigd en beweeg met de vinger in de gewenste richting. Met het symbool OK wordt de ingestelde waarde overgenomen.
  • Seite 128: Wassen Voorbereiden

    nl - Bediening Pull down menu In het volgende voorbeeld wordt beschreven hoe een lopend was- programma wordt weergegeven. Hoe u op dit niveau komt, wordt beschreven in het hoofdstuk “Programmastart – einde programma”.  Status   11:02  2:27 Resttijd Witte was...
  • Seite 129: Algemene Tips

    nl - Bediening  Schade door oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Was- benzine, vlekkenmiddeltjes etc. kunnen kunststof onderdelen be- schadigen. Let er bij de behandeling van wasgoed op dat kunststof onderdelen niet met reinigingsmiddel in aanraking komen.  Explosiegevaar door oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Bij gebruik van oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen kan een explosief mengsel ontstaan.
  • Seite 130: Wasmachine Vullen En Inschakelen

    nl - Bediening Wasmachine vullen en inschakelen Wasmachine vul- Bereid de wasmachine voor.  Schakel de wasmachine in met de toets .  Het welkomstscherm verschijnt. Open de deur met de deurgreep.  Leg het wasgoed uitgevouwen en losjes in de trommel. ...
  • Seite 131 nl - Bediening  Let erop dat er geen wasgoed tussen de deur en vulopening beklemd raakt. Sluit de deur door deze in de voorvergrendelingspositie te drukken.  De deur klikt vast, maar is nog niet vergrendeld. De deur wordt auto- matisch vergrendeld zodra u de machine start.
  • Seite 132: Wassen Met Wasmiddellade

    nl - Bediening Wassen met wasmiddellade Wasmiddel dose- ren via de was- middellade Doe het waspoeder voor de hoofdwas voor de standaard program-  ma's in het wasmiddelvakje . Doe, indien gewenst, het wasmid- del voor de voorwas in wasmiddelvakje . Doe wasverzachter in het voorste wasmiddelvakje .
  • Seite 133: Wasmiddeldosering

    nl - Bediening Wasmiddeldose- ring Wasmiddeldose- Gebruik niet te veel wasmiddel, anders ontstaat er te veel schuim. ring - Gebruik geen wasmiddelen die overmatig schuimen. - Volg de aanwijzingen van de fabrikant op de verpakking. De dosering is afhankelijk van: - de hoeveelheid wasgoed - de waterhardheid - de vuilgraad van het wasgoed...
  • Seite 134: Programma-Instellingen Kiezen

    nl - Bediening Favorieten Favorieten U kunt ook een programma kiezen in het menu  11:02    Programma's Favorieten Exploitant Help Raak de keuzemogelijkheid Favorieten aan.    11:02 Favorieten Witte was Bonte was   Eco kort 60 °C 60 °C Bonte was...
  • Seite 135 nl - Bediening Overzicht In het display verschijnt het menu Temperatuur in- U kunt de vooraf ingestelde temperatuur van een wasprogramma stellen wijzigen. Temperatuur (°C) Raak de keuzemogelijkheid aan.   11:02 Overzicht  9,0/9,9 kg 1300 o/min Witte was °C Extra functies 0:56 h...
  • Seite 136 nl - Bediening  11:02 Overzicht  9,0/9,9 kg 1300 o/min Witte was °C Extra functies 0:56 h  Timer Help Details  11:02 Toerental in o/min 1000 1100 1200 Nauwkeuriger inst. Kies het gewenste centrifugetoerental bij de standaardinstellingen.  Overzicht Het display gaat terug naar het menu ...
  • Seite 137: Programmastart - Einde Programma

    nl - Bediening  Extra functies 11:02   Voorwas Extra spoelen   Inweken Spoelstop Kies een of meerdere extra functies.  Druk op het symbool  Overzicht In het display verschijnt het menu Programmastart – einde programma Programma Zodra een programma kan worden gestart, gaat de sensortoets Start/ starten Stop knipperen.
  • Seite 138 nl - Bediening Na afloop van de voorgeprogrammeerde tijd of direct na de start ver- schijnt de programmaduur in het display. Daarnaast ziet u het pro- grammaverloop in het display. Afhankelijk van de gekozen instelling in het exploitatieniveau of in het programma gaat de machine na het einde van het programma over naar de kreukbeveiliging.
  • Seite 139: Nuttige Tips

    De deur kan nu worden geopend. Service Neem bij storingen contact op met Miele. Vermeld daarbij het model, het serienummer (SN) en het materiaalnummer (Mat.-Nr.). Bei- de gegevens vindt u op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt zich bij geopende deur bo-...
  • Seite 140: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen De meeste storingen en defecten die bij het dagelijks gebruik kunnen optreden, kunt u zelf verhelpen. U bespaart daarmee niet alleen tijd, maar ook kosten, omdat u Miele niet hoeft in te schakelen. De volgende tabellen helpen u de oorzaken van een probleem te achterhalen en het pro- bleem te verhelpen.
  • Seite 141: U Kunt Geen Wasprogramma Starten

    “Start/Stop” in te drukken Start het programma opnieuw.  Verschijnt de foutmelding opnieuw, neem dan contact op met Miele. Nadat u het programma De eerste ingebruikneming is niet uitgevoerd. Centrifugeren heeft geko- Voer de handelingen voor de eerste ingebruikneming uit, ...
  • Seite 142: Afbreking Programma En Foutmelding

    Wacht ten minste 2 minuten voordat u de wasmachine  Miele. weer op het elektriciteitsnet aansluit. Schakel de wasmachine weer in.  Start het programma opnieuw. Verschijnt de foutmelding  opnieuw, neem dan contact op met Miele.
  • Seite 143: In Het Display Verschijnt Een Foutmelding

    Als de machine niet opnieuw Controleer of de warmwaterkraan ver genoeg openge-  opgestart kan worden, neem draaid is. dan contact op met Miele. Controleer of de watertoevoerslang geknikt is.   Het wasgoed is niet opti- Bij het eindcentrifugeren werd het ingestelde centrifugetoe- maal gecentrifugeerd rental niet bereikt als gevolg van een te hoge onbalans.
  • Seite 144: Een Tegenvallend Wasresultaat

    nl - Nuttige tips Een tegenvallend wasresultaat Probleem Oorzaak en oplossing Het wasgoed wordt met Vloeibare wasmiddelen bevatten geen bleekmiddelen. een vloeibaar wasmiddel Vlekken van fruit, koffie of thee worden niet altijd verwij- niet schoon. derd. Gebruik een waspoeder met bleekmiddel. ...
  • Seite 145: Algemene Problemen Met De Wasmachine

    nl - Nuttige tips Algemene problemen met de wasmachine Probleem Oorzaak en oplossing De wasmachine trilt tij- De stelvoeten staan niet goed en zijn niet met de contra- dens het centrifugeren. moer vastgezet. Stel de wasmachine goed af en schroef de stelvoeten ...
  • Seite 146: De Deur Kan Niet Worden Geopend

    In het display verschijnt: Het deurslot is geblokkeerd. - Storing deurslot. Neem con- Neem contact op met Miele.  tact op met Miele Het openen van de deur bij verstopte afvoer en/of stroomuitval ...
  • Seite 147 nl - Nuttige tips Open het klepje van het afvoersysteem.  Als de afvoer verstopt is, bevindt zich mogelijk nog veel water in de wasmachine.  Het water is heet als kort daarvoor op een hoge temperatuur is gewassen. U kunt zich aan het water branden! Zet een bak of schaal onder de klep.
  • Seite 148 nl - Nuttige tips Controleer of de pompschoep gemakkelijk rond te draaien is. Verwijder zonodig vreemde  voorwerpen (knopen, munten e.d.) en reinig het filterhuis. Plaats het pluizenfilter terug en draai het weer vast.   Als het filter niet teruggeplaatst en vastgedraaid wordt, loopt er water uit de wasma- chine.
  • Seite 149: Nl - Technische Gegevens

    nl - Technische gegevens Apparaatgegevens PWM 509/511 Elektrische aansluiting Aansluitspanning zie het typeplaatje Frequentie zie het typeplaatje Verbruik zie het typeplaatje Stroomverbruik zie het typeplaatje Vereiste zekering zie het typeplaatje Vermogen zie het typeplaatje Afmetingen voor plaatsing PWM 509 Breedte behuizing (zonder aangebouwde onderdelen) 692 mm Hoogte behuizing (zonder aangebouwde onderdelen) 1012 mm...
  • Seite 150: Eu-Conformiteitsverklaring

    EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Gehanteerde normen inzake productveiligheid EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-conformiteitsverklaring Hiermee verklaart Miele dat deze wasmachine voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. U kunt de volledige tekst van deze EU-conformiteitsverklaring op de volgende internet- adressen vinden: - Op www.miele.de/professional/index.htm onder “Producten”, “Downloaden”...
  • Seite 151 en - Contents Warnings and safety notes ..................... 153 Extended documentation ....................153 Appropriate use ......................... 153 Foreseeable misuse......................154 Technical safety......................... 155 Correct use........................156 Chlorine and component damage..................158 Accessories ........................158 Disposing of your old machine ..................158 Description of the machine ....................
  • Seite 152 en - Contents Technical data........................186 PWM 509/511 machine data..................... 186 Electrical connection..................... 186 PWM 509 installation dimensions ................. 186 PWM 511 installation dimensions ................. 186 Weight and floor load ....................186 Emission values ......................186 WiFi ..........................186 Product safety ........................187 EU declaration of conformity.....................
  • Seite 153: Warnings And Safety Notes

    Miele cannot be held liable for injury or damage caused by non- compliance with these instructions. Keep these operating instructions in a safe place and pass them on to any future owner.
  • Seite 154: Foreseeable Misuse

    en - Warnings and safety notes  The washing machine is not suitable for outdoor use.  Do not install the washing machine in a room where there is a risk of frost. Frozen hoses are at risk of tearing or bursting. The reliability of the electronic module may be impaired at temperatures below freezing point.
  • Seite 155: Technical Safety

    It is most important that this basic safety requirement is tested and in case of any doubt the on-site wir- ing system should be inspected by a specialist. Miele cannot be held liable for the consequences of an inadequate earthing system.
  • Seite 156: Correct Use

     Faulty components must only be replaced by genuine Miele spare parts. Miele can only guarantee the safety standards of the machine when Miele spare parts are used.  All relevant national provisions and regulations (DGUV in Germany) relating to accident insurance are applicable to this machine.
  • Seite 157 If, however, you do wish to de- scale your washing machine, only use proprietary non-corrosive de- scaling agents. Special descaling agent is available from your Miele dealer or from the Miele Customer Service Department. Strictly ob- serve the instructions for the descaler.
  • Seite 158: Chlorine And Component Damage

    Accessories  Accessory parts may only be fitted when expressly approved by Miele. If other parts are used, warranty, performance and/or product liability claims will be invalidated. Disposing of your  Ensure that the door locks are unusable when disposing of or old machine scrapping old washing machines.
  • Seite 159 - Warnings and safety notes Miele cannot be held liable for damage caused by non-compliance with these safety notes and warnings.
  • Seite 160: Description Of The Machine

    en - Description of the machine Description of the machine ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Access to drain filter and drain pump or drain valve Drum door Door handle Detergent drawer Display (further information can be found in the “Operation”...
  • Seite 161: Control Panel

    en - Description of the machine Control panel ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Language sensor control  Optical interface For selecting the current user language. For the Customer Service Department. The supervisor language is displayed  button again at the end of the programme. For switching the washing machine on Back sensor control ...
  • Seite 162: Operation

    en - Operation Sensor controls and touch display The sensor controls ,  and Start/Stop and the elements in the display respond to finger tip contact. Every touch of a sensor control is confirmed with an audible keypad tone. You can adjust the volume of the keypad tone or switch it off (see “Supervisor level”).
  • Seite 163 en - Operation The orange scroll bar shows that there are further options to choose from. Touch a programme name to select the wash programme. The display will change to the standard menu for that programme. “Extras” menu (multiple selection) Extras To access the level for selecting , you first need to select a...
  • Seite 164 en - Operation  Time 12 00 Briefly touching a number between the two lines will bring up the nu- merical keypad.  Time 12:00  Once a valid number has been entered, the OK symbol will be high- lighted green.
  • Seite 165: Preparing For Use

    en - Operation Pull-down menu The following example describes the display for an ongoing wash programme. The “Programme start – programme end” section de- scribes how to get to this level.  Status   11:02  2:27 Time left Whites Washing and heating If an orange bar appears at the top of the screen in the middle of the...
  • Seite 166: General Tips

    en - Operation  Damage due to solvent-based cleaning agents. Cleaning agents containing benzine, stain remover, etc. can damage plastic parts. When pre-treating items, make sure that plastic parts do not come into contact with the cleaning agent.  Risk of explosion due to solvent-based cleaning agents. If solvent-based cleaning agents are used, an explosive mixture can form.
  • Seite 167: Loading And Switching On The Washing Machine

    en - Operation Loading and switching on the washing machine Loading the Prepare the washing machine.  washing machine Switch on the washing machine with the  button.  The welcome screen will light up. Open the drum door with the handle. ...
  • Seite 168 en - Operation  Make sure that no items are caught between the drum door and the opening. Close the drum door by pressing it until the pre-latch engages.  The drum door engages, but is not locked yet. The drum door locks automatically as soon as the machine starts.
  • Seite 169: Washing With Detergent Drawer

    en - Operation Washing with detergent drawer Adding detergent using the deter- gent drawer For the standard programmes, add powder detergent to the   drawer for the main wash. If desired, add detergent for a pre- wash to the  drawer. Add fabric conditioner to the front of the  drawer.
  • Seite 170: Detergent Dispensing

    en - Operation Detergent dis- pensing Detergent dispens- Avoid dispensing more than the required amount as this can cause excessive foaming. - Only use low foaming detergents. - Dispense according to the detergent manufacturer’s recommenda- tions. The dispensing amount will depend on: - The amount of laundry - The water hardness - How dirty the laundry is...
  • Seite 171: Selecting Programme Settings

    en - Operation The display will change to the standard menu for that wash pro- gramme. Favourites Alternatively, you can select a programme from the Favourites menu.  11:02    Programmes Favourites Supervisor Help Favourites Touch the  selection area. ...
  • Seite 172 en - Operation  Weight entry 11:00 (0,0-9,0 kg)  Press the symbol.  Overview The display will change to the  menu. Selecting a tem- You can alter the pre-set temperature of a wash programme. perature Temperature (°C) Touch the  selection area.
  • Seite 173 en - Operation Selecting a spin You can alter the pre-set spin speed of a wash programme. speed Spin speed (rpm) Touch the  selection area.   11:02 Overview  9,0/9,9 kg 1300 Whites °C Extras 0:56 h  Timer Help Details ...
  • Seite 174: Programme Start - Programme End

    en - Operation  Extras 11:02   Pre-wash Rinse plus   Soak Rinse hold Select one or more Extras.  Press the symbol.  The display will change to the Overview  menu. Programme start – programme end Starting a pro- The programme can be started as soon as the Start/Stop sensor con- gramme trol is flashing on and off.
  • Seite 175 en - Operation Once the delay start period has elapsed (if applied), the programme running time will appear in the display; otherwise, the running time will appear straight away. The programme sequence is also shown in the display. Depending on the setting selected in the supervisor level or in the programme, the machine will switch to the anti-crease action cycle at the end of the programme.
  • Seite 176: Problem Solving Guide

    The door can now be opened. Customer Service Department In the event of a malfunction, contact the Miele Customer Service Department. When contacting the Customer Service Department, please quote the model, serial num- ber (SN) and material number (mat. no.) of your machine. This information can be found on the data plate.
  • Seite 177: Problem Solving Guide

    Please also pass on the fault message appearing in the machine display to the Customer Service Department. Use only original Miele spare parts. The Miele Customer Service Department will also re- quire the model, serial number (SN) and material number (mat. no.) when ordering.
  • Seite 178: The Wash Programme Does Not Start

    en - Problem solving guide The wash programme does not start Problem Cause and remedy The display remains dark, There is no power to the washing machine. and the Start/Stop sensor Check whether the washing machine is switched on.  control does not light up Check whether the washing machine is connected to the ...
  • Seite 179: Programme Cancellation And Fault Message

    en - Problem solving guide Programme cancellation and fault message Problem Cause and remedy  F - Water drainage fault. If The drain is blocked or restricted. The drain hose has been restart fails, call Service. fixed too high. Clean the drain filter and the drain pump. ...
  • Seite 180: A Fault Message Appears In The Display

    Check that the washing machine is level.  Start the spin cycle again.   Machine is leaking The washing machine or drain valve is leaking. Close the stopcock.  Contact the Miele Customer Service Department. ...
  • Seite 181: Insufficient Wash Results

    en - Problem solving guide Insufficient wash results Problem Cause and remedy Liquid detergent does not Liquid detergents usually contain no bleaching agents. give the required result. They do not remove fruit, coffee or tea stains. Use a general purpose powder detergent containing a ...
  • Seite 182: General Problems With The Washing Machine

    en - Problem solving guide General problems with the washing machine Problem Cause and remedy The washing machine vi- The machine feet are not level and not secured. brates during the spin Level the washing machine and secure the feet. ...
  • Seite 183: The Door Will Not Open

    The following appears in The door lock has jammed. F -Door lock the display: Contact the Miele Customer Service Department.  fault. Call Service. Opening the door in the event of a blocked drain outlet and/or power cut  Disconnect the machine from the mains electricity supply.
  • Seite 184 en - Problem solving guide Open the access panel to the drainage system.  If the drain outlet is clogged, a large amount of water may be retained in the washing machine.  If laundry has been washed at a high temperature, water draining out of the machine will still be hot.
  • Seite 185 en - Problem solving guide Remove any foreign objects (e.g. buttons, coins, etc.) and clean the interior. Turn the im-  pellers by hand to check that they rotate freely. Put the drain filter back in place and secure it. ...
  • Seite 186: Pwm 509/511 Machine Data

    en - Technical data PWM 509/511 machine data Electrical connection Supply voltage See data plate Frequency See data plate Power rating See data plate Current consumption See data plate Fuse rating See data plate Heater rating See data plate PWM 509 installation dimensions Casing width (without add-on components) 692 mm Casing height (without add-on components)
  • Seite 187: Product Safety

    Product safety standard EN 50570, IEC 60335-2-11 EU declaration of conformity Miele hereby declares that this washing machine complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available from one of the following Internet addresses: - Under “Products”, “Download” at www.miele.de/professional/index.htm - Or go to http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm and enter...
  • Seite 188 Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germany Telefon: 05241 89-0 Internet: www.miele.com/professional Änderungen vorbehalten/2023-04-20 M.-Nr. 12 417 840 / 00 ...

Diese Anleitung auch für:

Pwm 511

Inhaltsverzeichnis