Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Miele PWM 509 Gebrauchs- Und Aufstellanweisung

Miele PWM 509 Gebrauchs- Und Aufstellanweisung

Gewerbliche waschmaschine
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PWM 509:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Gebrauchs- und Aufstellanweisung
Gewerbliche Waschmaschine
PWM 509
PWM 511
Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung
de-DE
vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä-
den.
M.-Nr. 11 873 140

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Miele PWM 509

  • Seite 1 Gebrauchs- und Aufstellanweisung Gewerbliche Waschmaschine PWM 509 PWM 511 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung de-DE vor Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schä- den. M.-Nr. 11 873 140...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Ihr Beitrag zum Umweltschutz....................Entsorgung des Altgerätes......................Sicherheitshinweise und Warnungen..................Erläuterung der Sicherheitshinweise und Warnhinweise an der Maschine ......Bestimmungsgemäße Verwendung ................... Vorhersehbare Fehlanwendung....................Technische Sicherheit........................10 Sachgemäßer Gebrauch....................... 12 Chlor und Bauteilschäden......................14 Zubehör............................15 Entsorgung des Altgerätes ...................... 15 Maschinenbeschreibung......................
  • Seite 3 Wassereinlaufsiebe reinigen ......................50 Installation............................. 52 Waschmaschine aufstellen ......................52 Befestigen............................52 Allgemeine Betriebsbedingungen ....................52 Erleichterung der Wartung......................53 PWM 509 ............................53 PWM 511 ............................54 Waschautomaten aufstellen ......................55 Sockelaufstellung .......................... 55 Transportsicherung ........................56 Ausrichten ............................58 Wasseranschluss...........................
  • Seite 4 Inhalt Bedienung/Anzeige ........................67 Sprache ............................67 Spracheinstieg .......................... 67 Sprachen festlegen........................67 Helligkeit Display ........................67 Tageszeit ............................ 68 Datum............................68 Lautstärke ..........................68 Sichtbarkeit Parameter ......................68 Ausschalten Maschine......................68 Startvorwahl ..........................68 Memory............................69 Temperatureinheit........................69 Gewichtseinheit........................69 Code Betreiber..........................
  • Seite 5 Inhalt Technische Daten......................... 82 Gerätedaten PWM 509/511......................82 Elektroanschluss........................82 Aufstellmaße PWM 509 ......................82 Aufstellmaße PWM 511 ......................82 Gewicht und Bodenbelastung ....................82 Emissionswerte......................... 82 WLAN............................82 Produktsicherheit .......................... 83 EU-Konformitätserklärung ......................83 Datenschutz WLAN........................84 Datenschutz und Datensicherheit ....................84 Netzwerkkonfiguration Werkeinstellung ..................
  • Seite 6: Ihr Beitrag Zum Umweltschutz

    Ihr Beitrag zum Umweltschutz Entsorgung der Transportverpackung Die Verpackung schützt die Waschmaschine vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und ent- sorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recy- celbar. Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Roh- stoffe und verringert das Abfallaufkommen. Ihr Fachhändler nimmt die Verpackung zurück.
  • Seite 7: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Hinweise für den Einbau, die Sicherheit, den Ge- brauch und die Wartung. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an der Waschmaschine. Miele weist ausdrücklich darauf hin, das Kapitel zur Installation der Waschmaschine sowie die Sicherheitshinweise und Warnungen un- bedingt zu lesen und zu befolgen.
  • Seite 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Bestimmungsgemäße Verwendung  Die Waschmaschine ist ausschließlich zum Waschen von Textilien bestimmt, die vom Hersteller im Pflegeetikett als waschbar ausgewie- sen sind. Andere Verwendungszwecke sind möglicherweise gefähr- lich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs- widrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Seite 9: Vorhersehbare Fehlanwendung

    Sicherheitshinweise und Warnungen Vorhersehbare Fehlanwendung  Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z. B. Waschbenzin) in der Waschmaschine. Gerätebauteile können beschä- digt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brand- und Ex- plosionsgefahr!  Wenn Sie mit hohen Temperaturen waschen, denken Sie daran, dass das Schauglas heiß...
  • Seite 10: Technische Sicherheit

    Waschmaschine bei Wasseraustritt sofort vom Stromnetz!  Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Originalersatzteile ausge- tauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.  Für diese Waschmaschine gilt das Vorschriften- und Regelwerk der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV).
  • Seite 11 Sicherheitshinweise und Warnungen  Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel „Aufstellen und Anschlie- ßen“ sowie das Kapitel „Technische Daten“.  Der Netzstecker der Waschmaschine muss stets zugänglich gehal- ten werden, damit die Waschmaschine jederzeit von der Stromversor- gung getrennt werden kann. ...
  • Seite 12: Sachgemäßer Gebrauch

    Falls Ihre Waschmaschine dennoch so stark verkalkt sein sollte, dass ein Entkalken notwendig wird, verwenden Sie Spezial-Entkalkungsmittel mit Korrosionsschutz. Diese Spezial-Entkal- kungsmittel erhalten Sie über Ihren Miele Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwendungshinweise des Entkal- kungsmittels streng ein.
  • Seite 13 Sicherheitshinweise und Warnungen  Lagern oder verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine kein Benzin, Petroleum oder sonstige leicht entzündliche Stoffe. Benutzen Sie den Maschinendeckel nicht als Ablagefläche. Brand- und Explosionsgefahr!  Lagern Sie auf dem Maschinendeckel keine Chemikalien (flüssige Waschmittel, Waschhilfsmittel).
  • Seite 14: Chlor Und Bauteilschäden

    Sicherheitshinweise und Warnungen Chlor und Bauteilschäden  Mit steigendem Einsatz von Chlor steigt die Wahrscheinlichkeit von Bauteilschäden.  Der Einsatz von chlorhaltigen Mitteln, wie z. B. Natrium-Hypochlorit und pulverförmigen Chlorbleichen, kann die Schutzschicht von Edel- stahl zerstören und zu Korrosion an Bauteilen führen. Verzichten Sie deshalb auf den Einsatz von chlorhaltigen Mitteln.
  • Seite 15: Zubehör

    Sicherheitshinweise und Warnungen Zubehör  Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile an- oder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Entsorgung des  Machen Sie die Türschlösser unbrauchbar, wenn Sie alte Wasch- Altgerätes...
  • Seite 16: Maschinenbeschreibung

    Maschinenbeschreibung Maschinenbeschreibung ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ④ ⑪ ⑮ ③ ② ⑯ ⑫ ⑫ ⑱ ① ⑰ ⑬ ⑭ Klappe für Laugenfilter und Laugenpumpe bzw. Ablaufventil Fülltür Türgriff Waschmittel-Einspülkasten Display (weitere Informationen erhalten Sie im Kapitel „Bedienung“) Elektroanschluss Schnittstelle für Connector-Box Schnittstelle für LAN Warmwasseranschluss...
  • Seite 17: Bedienblende

    Maschinenbeschreibung Bedienblende ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ Sensortaste Sprache  Optische Schnittstelle Zur Auswahl der aktuellen Bedienerspra- Für den Kundendienst. che. Taste  Nach Programmende wird wieder die Be- Zum Ein- und Ausschalten der Waschma- treibersprache angezeigt. schine. Sensortaste zurück  Schaltet eine Ebene im Menü...
  • Seite 18: Bedienung

    Bedienung Sensortasten und Touchdisplay Die Sensortasten ,  und Start/Stop sowie die Darstellungen im Display reagieren auf Fingerkontakt. Jede Berührung wird mit einem Tastenton bestätigt. Sie können die Lautstärke des Tastentons verän- dern oder ausschalten (siehe Kapitel „Betreiberebene“). Das Bedienfeld mit den Sensortasten und dem Touchdisplay kann durch spitze oder scharfe Gegenstände wie z. B.
  • Seite 19: Beispiele Für Die Bedienung

    Bedienung Beispiele für die Bedienung Auswahllisten Menü „Programme“ (Einfachauswahl)  Programme 11:02   Kochwäsche Buntwäsche intensiv   Buntwäsche Buntwäsche Eco kurz Hilfe Sie können nach links oder rechts scrollen, indem Sie über den Bild- schirm streichen. Legen Sie dabei den Finger auf das Touchdisplay und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
  • Seite 20 Bedienung Zahlenwerte ein- In einigen Menüs können Zahlenwerte eingestellt werden. stellen In folgendem Beispiel wird die Einstellung der Tageszeit vorgenom- men. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird im Kapitel „Betreiber- ebene“ beschrieben.  Tageszeit   12 00 Geben Sie Zahlen durch Streichen nach oben oder unten ein. Legen Sie den Finger auf die zu ändernde Ziffer und bewegen Sie den Finger in die gewünschte Richtung.
  • Seite 21 Bedienung Pull-down-Menü In folgendem Beispiel wird die Anzeige zu einem laufenden Wasch- programm beschrieben. Wie Sie in diese Ebene gelangen, wird in dem Kapitel „Programmstart - Programmende“ beschrieben.  Status   11:02  2:27 Restzeit Kochwäsche Waschen und Heizen Wenn am oberen Bildschirmrand in der Mitte des Displays ein orange- ner Balken erscheint, können Sie sich das Pull-down-Menü...
  • Seite 22: Bedienung Der Waschsalonvariante

    Bedienung Bedienung der Waschsalonvariante Je nach Programmierzustand kann das Einstiegsmenü unterschiedli- che Darstellungen zeigen (siehe Kapitel „Betreiberebene“, Abschnitt „Steuerung“). Die vereinfachte Bedienung erfolgt über eine Kurzwahl. Bedienperso- nen können die voreingestellten Programme nicht verändern. WS einfach  11:02   Pflegeleicht Buntwäsche ...
  • Seite 23: Waschen

    Waschen Waschen vorbereiten Taschen entleeren Leeren Sie alle Taschen.   Schäden durch Fremdkörper. Nägel, Münzen, Büroklammern usw. können Textilien und Bauteile beschädigen. Kontrollieren Sie die Wäsche vor dem Waschen auf Fremdkörper und entfernen Sie diese. Wäsche sortieren Sortieren Sie die Textilien nach Farben und den im Pflegeetikett ent- ...
  • Seite 24: Waschmaschine Beladen Und Einschalten

    Waschen Waschmaschine beladen und einschalten Waschmaschine Waschmaschine vorbereiten.  beladen Schalten Sie die Waschmaschine mit der Taste  ein.  Der Willkommensbildschirm leuchtet auf. Öffnen Sie die Fülltür am Türgriff.  Legen Sie die Wäsche auseinandergefaltet und locker in die Trom- ...
  • Seite 25 Waschen  Achten Sie darauf, dass keine Wäschestücke zwischen Fülltür und Einfüllöffnung eingeklemmt werden. Schließen Sie die Fülltür durch Zudrücken in die Vorrastung.  Die Fülltür rastet ein, ist aber noch nicht verriegelt. Das Verriegeln der Fülltür erfolgt automatisch, sobald die Maschine gestartet wird.
  • Seite 26: Waschen Mit Einspülkasten

    Waschen Waschen mit Einspülkasten Waschmittelzuga- be über den Ein- spülkasten Für die Standardprogramme Pulverwaschmittel für die Hauptwä-  sche in Einspülschale  geben. Wenn gewünscht, Waschmittel für die Vorwäsche in Einspülschale , Schönungsmittel in die vordere Einspülschale  geben. Separates Weich- Wählen Sie das Programm Extraspülen ...
  • Seite 27: Einsatz Von Färbe-/Entfärbe- Sowie Entkalkungsmittel

    Waschen Einsatz von Fär- Färbe-/Entfärbemittel sowie Entkalkungsmittel müssen für den Ein- be-/Entfärbe- satz in Waschmaschinen geeignet sein. Beachten Sie unbedingt die sowie Entkal- Verwendungshinweise des Herstellers. kungsmittel Waschmitteldo- sierung Waschmitteldosie- Eine Überdosierung ist grundsätzlich zu vermeiden, da sie zur erhöh- rung ten Schaumbildung führt.
  • Seite 28: Programm Wählen

    Waschen Programm wählen Programme Sie haben unterschiedliche Möglichkeiten ein Programm zu wählen.  11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Sie können ein Programm im Menü Programme auswählen. Berühren Sie den Auswahlbereich Programme   Programme 11:02   Kochwäsche Buntwäsche intensiv...
  • Seite 29: Programmeinstellungen Wählen

    Waschen Bei den Favoritenprogrammen sind die meisten Programmeinstellun- gen schon festgelegt und können nicht geändert werden. Programmeinstellungen wählen Beladungsmenge Um eine beladungsabhängige externe Dosierung und einen ange- wählen passten Programmablauf zu ermöglichen, können Sie bei einigen Pro- grammen die Beladungsmenge angeben. Berühren Sie den Auswahlbereich Gewicht (kg) ...
  • Seite 30 Waschen Temperatur wäh- Sie können die voreingestellte Temperatur eines Waschprogramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Temperatur (°C)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  11:02 Temperatur in °C Feiner einstellen Wählen Sie die gewünschte Temperatur aus den Voreinstellungen.
  • Seite 31 Waschen Drehzahl wählen Sie können die voreingestellte Schleuderdrehzahl eines Waschpro- gramms ändern. Berühren Sie den Auswahlbereich Drehzahl (U/Min)   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  11:02 Drehzahl in U/Min 1000 1100 1200...
  • Seite 32: Extras Wählen

    Waschen Extras wählen Extras wählen Sie können Extras zu einigen Waschprogrammen auswählen. Berühren Sie den Auswahlbereich Extras   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras 0:56 Std  Timer Hilfe Details  Extras 11:02   Vorwäsche Spülen plus ...
  • Seite 33: Programmstart - Programmende

    Waschen Programmstart - Programmende Programm starten Sobald ein Programm gestartet werden kann, leuchtet die Sensortaste Start/ Stop pulsierend. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Die Tür wird verriegelt (Symbol ) und das Waschprogramm wird ge- startet.  Status  11:02 ...
  • Seite 34: Timer

    Waschen Timer Mit dem Timer können Sie das Programmstartdatum, die Programm- startzeit oder die Programmendezeit wählen. Dieser Modus wird auch als Startvorwahl bezeichnet. Timer einstellen Berühren Sie den Auswahlbereich  Timer   11:02 Übersicht  9,0/9,9 kg 1300 U/Min Kochwäsche °C Extras...
  • Seite 35: Besonderheiten Im Programmablauf

    Besonderheiten im Programmablauf Schleudern Endschleuder- Nach der Programmwahl wird im Vorstartmenü immer die maximale drehzahl Schleuderdrehzahl für das Waschprogramm im Display angezeigt. Eine Reduzierung der Endschleuder-Drehzahl ist möglich. Die Drehzahl kann je nach Programm nur „nach unten“ oder „nach un- ten und oben“...
  • Seite 36: Programmablauf Ändern

    Programmablauf ändern Programm ändern Waschprogramm Um ein anderes Programm zu wählen, müssen Sie das gestartete Pro- ändern gramm abbrechen und das neue Programm anwählen. Programm abbrechen Sie können ein Waschprogramm jederzeit nach dem Programmstart abbrechen. Die Programme Kassieren oder die Desinfektionsprogramme können nur durch eine Codeeingabe abgebrochen werden.
  • Seite 37: Wäsche Nachlegen/Entnehmen

    Programmablauf ändern Wäsche nachlegen/entnehmen In den ersten Minuten nach Programmstart können Sie Wäsche nach- legen oder entnehmen.  11:02 Status   0:49 Restzeit Waschen und Buntwäsche Heizen Wäsche nachlegen Berühren Sie den Auswahlbereich Wäsche nachlegen  Wenn nicht mehr im Display steht, ist ein Nachle- Wäsche nachlegen gen von Wäsche nicht mehr möglich.
  • Seite 38: Was Tun, Wenn

    Was tun, wenn ... Störungshilfe Notentriegelung der Tür bei Spannungsausfall Die Fülltür lässt sich nicht öffnen.  Achtung! Gefahr durch drehende Trommel und Verbrühungsgefahr. Vor Ansetzen des Torxschlüssels ist sicherzustellen, dass die Maschine spannungsfrei ist, die Trommel stillsteht und sich kein Wasser in der Maschine befindet. Drehen Sie das Entriegelungselement mit Innensechskant mit einem Torxschlüssel T 40 ...
  • Seite 39: Kundendienst

    Was tun, wenn ... Kundendienst Bei Störungen benachrichtigen Sie bitte den Werkkundendienst. Der Kundendienst benötigt Modell, Seriennummer (SN) und Materialnummer (Mat.-Nr.). Diese Angaben finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild finden Sie bei geöffneter Fülltür oben im Türring oder oben an der Maschinenrückseite: Symbolbild Teilen Sie dem Kundendienst auch die Fehlermeldung im Display der Maschine mit.
  • Seite 40 Was tun, wenn ... Problem Ursache und Behebung Das Display ist dunkel und Das Display schaltet automatisch aus, um Energie zu spa- die Sensortaste Start/Stop ren. pulsiert langsam. Berühren Sie eine Taste. Das Display wird wieder einge-  schaltet. Programm ist in Vorstart- Die Fülltür ist nur angelehnt aber nicht korrekt geschlossen.
  • Seite 41: Programmabbruch Und Fehlermeldung

    Was tun, wenn ... Programmabbruch und Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung Der Wasserablauf ist blockiert oder beeinträchtigt. Der Ab-  F - Fehler Wasserablauf. laufschlauch liegt zu hoch. Wenn Neustart der Maschine ohne Erfolg, rufen Sie den Reinigen Sie Laugenfilter und Laugenpumpe. ...
  • Seite 42: Im Display Steht Eine Fehlermeldung

    Was tun, wenn ... Im Display steht eine Fehlermeldung Problem Ursache und Behebung Einer der Waschmittelbehälter für die externe Dosierung ist  Dosierbehälter leer leer. Füllen Sie die Waschmittelbehälter auf.  Beim letzten Waschen wurde ein Waschprogramm mit ei-  Hygiene Info: Programm mit ner Temperatur unter 60 °C oder das Programm Pumpen/ mindestens 60°C starten Schleudern gewählt.
  • Seite 43: Ein Nicht Zufrieden Stellendes Waschergebnis

    Was tun, wenn ... Ein nicht zufrieden stellendes Waschergebnis Problem Ursache und Behebung Die Wäsche wird mit Flüs- Flüssigwaschmittel enthalten keine Bleichmittel. Flecken sigwaschmittel nicht sau- aus Obst, Kaffee oder Tee können nicht entfernt werden. ber. Verwenden Sie bleichmittelhaltige Pulverwaschmittel.  Füllen Sie Fleckensalz in die Kammer ...
  • Seite 44: Allgemeine Probleme Mit Der Waschmaschine

    Was tun, wenn ... Allgemeine Probleme mit der Waschmaschine Problem Ursache und Behebung Der Waschautomat steht Die Gerätefüße stehen nicht gleichmäßig und sind nicht ge- während des Schleuderns kontert. nicht ruhig. Richten Sie den Waschautomaten standsicher aus und  kontern Sie die Gerätefüße. Auftreten von ungewöhnli- Kein Fehler.
  • Seite 45: Die Tür Lässt Sich Nicht Öffnen

    Was tun, wenn ... Die Tür lässt sich nicht öffnen Problem Ursache und Behebung Türöffnung nicht möglich. Während des Waschvorgangs ist die Tür verriegelt. Berühren Sie die Sensortaste Start/Stop.  Wählen Sie Programm- abbruch oder Wäsche nachlegen  Die Tür wird entriegelt und Sie können die Tür aufziehen. In der Trommel befindet sich Wasser und die Waschma- schine kann nicht abpumpen.
  • Seite 46 Was tun, wenn ... Öffnen Sie die Klappe zum Ablaufsystem.  Wenn der Ablauf verstopft ist, kann sich eine größere Menge Wasser im Waschautoma- ten befinden.  Wenn kurz vorher mit hoher Temperatur gewaschen wurde, besteht Verbrühungsge- fahr! Stellen Sie einen Behälter unter die Klappe. ...
  • Seite 47 Was tun, wenn ... Setzen Sie den Laugenfilter wieder ein und drehen Sie ihn fest.   Wird der Laugenfilter nicht wieder eingesetzt und festgedreht, läuft Wasser aus dem Waschautomaten. Ausführung mit Ablaufventil Bei Ausführung mit Ablaufventil drücken Sie den Hebel für die Notentleerung nach unten ...
  • Seite 48: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Führen Sie die Reinigung und Pflege der Waschmaschine möglichst  nach Gebrauch durch. Zur Reinigung der Waschmaschine darf kein Hochdruckreiniger und kein Wasserstrahl benutzt werden. Reinigen Sie Waschmaschinengehäuse, Schalterblende und  Kunststoffteile nur mit einem milden Reinigungsmittel oder einem weichen, feuchten Tuch und reiben Sie die Flächen anschließend trocken.
  • Seite 49: Waschmitteleinspülkasten, Einspülschalen Und Saugheber Reinigen

    Reinigung und Pflege Waschmitteleinspülkasten, Einspülschalen und Saughe- ber reinigen Säubern Sie den Waschmitteleinspülkasten und die Einspülschalen  nach Gebrauch mit warmem Wasser gründlich von Waschmittel- rückständen und Verkrustungen. Lassen Sie bei längerer Stillstandzeit der Maschine die Klappe des  Waschmitteleinspülkastens geöffnet. An der Innenseite der Blende des Waschmittel-Einspülkastens be- ...
  • Seite 50: Wassereinlaufsiebe Reinigen

    Reinigung und Pflege Saugheber aus der Kammer  herausziehen und unter fleißen- dem warmen Wasser reinigen. Das Rohr, über das der Saughe- ber gesteckt wird, ebenfalls reinigen. Saugheber wieder aufstecken. Reinigen Sie mit warmem Wasser und einer Bürste den Weichspül- ...
  • Seite 51 Reinigung und Pflege Ziehen Sie die Gummidichtung (1) aus der Führung heraus.  Fassen Sie den Steg des Kunststoffsiebes (2) mit einer Kombi- oder  Spitzzange und ziehen es heraus. Reinigen Sie das Kunststoffsieb.  Der Wiedereinbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. ...
  • Seite 52: Installation

    Installation Waschmaschine aufstellen Die Waschmaschine darf nur vom Miele Kundendienst oder einem autorisierten Fachhändler aufgestellt werden. Beachten Sie die Hin- weise im Installationsplan. Diese Waschmaschine ist nur zur Anwendung für Wäsche, die nicht mit gefährlichen oder entzündlichen Arbeitsstoffen durchsetzt ist, bestimmt.
  • Seite 53: Erleichterung Der Wartung

    Mindestabstand zur Wand ca. 400 mm für Wartungsarbeiten. Mindestabstand zur Seite 50 mm (Wand oder weitere Geräte). Richten Sie die Waschmaschine durch Verstellen der Schraubfüße  waagerecht aus. Für einen einwandfreien Lauf ist es wichtig, dass die Waschmaschine waagerecht aufgestellt wird. PWM 509 ~400...
  • Seite 54: Pwm 511

    Installation PWM 511 ~400...
  • Seite 55: Waschautomaten Aufstellen

    Installation Waschautomaten aufstellen Transportieren Sie den Waschautomaten zum Aufstellort   Achten Sie beim Transport des Waschautomaten auf dessen Standsicherheit.  Fassen Sie zum Heben nicht an die Fülltür.  Der Waschautomat darf nicht untergebaut werden. Sockelaufstellung Sockelaufstellung ist auf Stahlsockel offen oder geschlossen sowie auf Betonsockel möglich.
  • Seite 56: Transportsicherung

    Installation Transportsicherung Transportsicherung entfernen Lösen Sie den Rasthaken und drehen Sie die linke Transportstange  mit dem Uhrzeigersinn um 90°. Ziehen Sie die Transportstange heraus.  Lösen Sie den Rasthaken und drehen Sie die rechte Transportstange  gegen den Uhrzeigersinn um 90°.
  • Seite 57 Installation Ziehen Sie die Transportstange heraus.  Verschließen Sie die Löcher mit den beiliegenden Stopfen.  Bewahren Sie die Transportsicherungen auf. Sie müssen vor einem Transport der Maschine wieder montiert werden. Transportsicherung einbauen Der Einbau der Transportsicherung erfolgt in umgekehrter Reihenfol- ...
  • Seite 58: Ausrichten

    Installation Ausrichten Gerätefüße und Aufstellfläche müssen trocken sein, sonst besteht Rutschgefahr beim Schleudern. Eine unsachgemäße Aufstellung erhöht den Wasser- und Energiever- brauch, und der Waschautomat kann wandern. Der Ausgleich des Waschautomaten erfolgt über die vier Schraubfü- ße. Im Auslieferungszustand sind alle Füße hineingedreht. Drehen Sie die Kontermutter (2) mit dem beigelegten Maulschlüssel ...
  • Seite 59: Wasseranschluss

    Installation Wasseranschluss Gemäß deutscher Trinkwasserverordnung muss in Deutschland ab dem 21.03.2021 bei der Inbetriebnahme aller Geräte, die an Warm- wasser und/oder Kaltwasser angeschlossen werden, zwischen Wasserhahn und Wasserzulaufschlauch ein Rückflussverhinderer installiert werden. Der Rückflussverhinderer sorgt dafür, dass kein Wasser aus dem Wasserzulaufschlauch in die bauseitige Trinkwas- serleitung zurücklaufen kann.
  • Seite 60: Warmwasseranschluss

    Installation Warmwasseran- Für den Warmwasseranschluss bis 70 °C gelten die gleichen An- schluss schlussbedingungen wie für den Kaltwasseranschluss. Ein geeigneter Anschlussschlauch mit Verschraubung liegt dem Gerät bei. Der Anschluss des Warmwassergerätes erfordert auch einen Kalt- wasseranschluss. Kaltwasseran- Für den Kaltwasseranschluss ist jeweils 1 Wasserhahn mit ¾"-Ver- schluss schraubung erforderlich.
  • Seite 61: Hinweis Für Die Schweiz

    Installation Hinweis für die Schweiz Gemäss der Norm SIA 385.351 / EN 1717 sowie Empfehlung des SVGW muss ein Rückflussverhinderer eingebaut werden. Einen norm- konformen Rückflussverhinderer erhalten Sie bei Ihrem Sanitärinstal- lateur. Vorschrift für Österreich Für die Verbindungsleitung von der Anschlussstelle am Gerät mit der Innenanlage sind nur die im § 12 Abs. 1 der Verordnung zur Durchfüh- rung des Wasserversorgungsgesetzes 1960 aufgezählten Rohre zu verwenden.
  • Seite 62 - Direkter Ablauf in einen Bodenablauf (Gully) Falls notwendig, kann der Schlauch bis zu 5 m verlängert werden. Ent- sprechendes Zubehör ist beim Miele Kundendienst oder Miele Fach- handel erhältlich. Für Ablaufhöhen über 1 m ist beim Miele Kundendienst oder Miele Fachhandel eine Austausch-Laugenpumpe für maximal 1,8 m Förderhöhe erhältlich.
  • Seite 63: Elektroanschluss

    Werden andere Teile an- oder eingebaut, gehen Ansprüche aus Ga- rantie, Gewährleistung und/oder Produkthaftung verloren. Connector-Box Über die Connector-Box kann externe Hardware von Miele und ande- ren Anbietern an die Miele Professional Maschine angeschlossen wer- den. Die Connector-Box wird durch die Miele Professional Maschine mit...
  • Seite 64 Kassiersystem als nachkaufbares Zubehör ausgerüstet werden. Die erforderliche Programmierung kann während der Erstinbetrieb- nahme durchgeführt werden. Nach Abschluss der Erstinbetriebnahme können Änderungen nur durch den Miele Fachhandel oder Miele Kun- dendienst durchgeführt werden. Bitte beachten Sie, dass der Status der Connector-Box in der Betrei-...
  • Seite 65: Wlan-/Lan- Schnittstelle

    Sockel (AP- Die Waschmaschine kann optional mit einem Unterbau (als nachkauf- WM037/038/039 bares Miele Zubehör in offener oder geschlossener Bauweise) aufge- stellt werden. Die erhöhte Aufstellung der Waschmaschine sorgt für ein ergonomi- scheres Arbeiten während der Be- und Entladung. Gleichzeitig er- möglicht sie die einfache Installation eines Abwasseranschlusses.
  • Seite 66: Betreiberebene

    Betreiberebene Betreiberebene öffnen Schalten Sie die Waschmaschine ein.   11:02    Programme Favoriten Betreiber Hilfe Berühren Sie den Auswahlbereich Betreiber .  Das Display wechselt in das Menü Betreiberebene Zugang über Code Die Betreiberebene muss mit einem Code geöffnet werden. Der Code lautet 000 (Werkeinstellung).
  • Seite 67: Bedienung/Anzeige

    Betreiberebene Bedienung/Anzeige Sprache Das Display kann verschiedene Sprachen anzeigen. Über das Unter- menü Sprache können Sie die fest eingestellte Betreibersprache wählen. Für ein laufendes Programm kann die Bedienersprache über die Sen- sortaste  geändert werden. Spracheinstieg Das Display kann verschiedene Bedienersprachen anzeigen. Mit die- ser Einstellung legen Sie fest in welcher Weise die Sprachen wählbar sind.
  • Seite 68: Tageszeit

    Betreiberebene Tageszeit Nach Wahl des Zeitformats kann die Tageszeit eingestellt werden. Zeitformat - 24h Uhr - 12h Uhr - keine Uhr einstellen - Die Uhrzeit kann eingestellt werden. Datum Nach Wahl des Datumsformats kann das Datum eingestellt werden. Datumsformat - DD.MM.YYYY - YYYY.MM.DD - MM.DD.YYYY Datum...
  • Seite 69: Startvorwahl

    Betreiberebene Startvorwahl Die Anzeige der Startvorwahl (Timer) kann ein- oder ausgeschaltet werden. Werkeinstellung: ein Memory Die Waschmaschine speichert die zuletzt gewählten Einstellungen eines Waschprogramms (Temperatur, Drehzahl und einige Optionen) nach Programmstart ab. Bei erneuter Anwahl des Waschprogramms zeigt die Waschmaschine die gespeicherten Einstellungen an.
  • Seite 70: Programmauswahl

    Betreiberebene Programmauswahl Steuerung Tipp: Nehmen Sie zuerst alle notwendigen Einstellungen und Ände- rungen an der Waschmaschine vor, bevor Sie eine der nachfolgenden Optionen auswählen. Bei Wahl „WS-einfach“ oder „WS-Logo“ kann nach Beendigung des Menüs Betreiberebene die Betreiberebene nicht mehr über das Dis- play geöffnet werden.
  • Seite 71: Programme Anordnen

    Betreiberebene Es öffnet sich ein weiteres Menü, in dem Sie ein neues Programm auswählen oder Parameter ändern können. Bestätigen Sie den Auswahlbereich Speichern  Ihre Wahl ist aktiviert. Programme anord- Innerhalb der Programmliste und der Liste für die Favoriten können die Programme verschoben werden.
  • Seite 72: Verfahrenstechnik

    Betreiberebene Verfahrenstechnik Knitterschutz Der Knitterschutz reduziert die Knitterbildung nach dem Programm- ende. Die Trommel bewegt sich noch bis zu 30 Minuten nach dem Programmende. Die Tür der Waschmaschine kann jederzeit geöffnet werden. Werkeinstellung: ein...
  • Seite 73: Autom. Wasserablauf

    Betreiberebene Autom. Wasserab- Der automatische Wasserablauf kann ein oder ausgeschaltet werden. lauf Der automatische Wasserablauf führt dazu, dass nach Beendigung ei- nes Programms immer die Lauge abgelassen wird. Dies ist auch bei Programmen der Fall, die mit Wasser in das Programmende gehen. Service Serviceintervall Im Display kann eine Service-Information angezeigt werden.
  • Seite 74: Spitzenlast Verhindern

    Betreiberebene Es können 1 - 6 Dosierpumpen eingeschaltet werden. Nach der Aktivierung der Dosierpumpe können weitere Einstellungen vorgenommen werden.. - Dosierpumpe deaktivieren - Kalibrierung - Förderleistung (neu): ml/Min - Korrekturfaktor - Behältergröße - Vorwarnung Leermeldung - Reset Vorwarnung - Leermeldung - Flowmeter Spitzenlast verhin- Die Spitzenlastverhinderung kann ein oder ausgeschaltet werden.
  • Seite 75: Vernetzung

    Vernetzung Pairing-Anleitung Mit den nachfolgenden Schritten können Sie die Waschmaschine mit Ihrem Netzwerk ver- binden. Betreiberebene öffnen Wählen Sie im Gerätedisplay den Menüpunkt Betreiber aus.  Wählen Sie den Menüpunkt aus. Zugang über Code  Geben Sie den 3-stelligen Betreibercode ein. ...
  • Seite 76: Begriffe In Der Netzwerktechnik

    - weitere Geräte mit Bluetooth oder WLAN Funktechnik Begriffe in der Netzwerktechnik Access-Point Access-Point WLAN-Zugangspunkt zum Netzwerk, der entweder im Router integriert oder über ein se- parates Gerät realisiert ist. Der Access-Point dient als Schnittstelle für alle WLAN-fähigen Geräte im Netzwerk, z. B. Computer, Smartdevice oder Miele Geräte.
  • Seite 77 DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Ermöglicht die automatische Vergabe von IP-Adressen durch einen DHCP-Server (im Router integriert) an alle Geräte (z. B. Computer, Drucker, Miele Geräte) im Netzwerk. Die einzelnen Geräte müssen für DHCP konfiguriert sein. dLAN direct Local Area Network Datenübertragung über die elektrischen Leitungen eines Gebäudes.
  • Seite 78 DNS/Bonjour (Apple) Adressiert Fragen und Antworten an alle Geräte im Netzwerk, die diesen Dienst unterstüt- zen und sich mit einem identischen Namen melden. Achtung! Dieser Dienst muss in vielen Routern explizit erlaubt werden. Nur dann können Miele Geräte untereinander Informationen austauschen.
  • Seite 79 Access Point zu arbeiten. SSID Service Set Identifier Die SSID ist der Name eines WLAN, das auf der IEEE-Norm 802.11 basiert. WEP / WPA / WPA2 Wired Equivalent Privacy / Wi-Fi Protected Access Sicherheitsstandards für WLAN-Netzwerke. Miele Komponenten unterstützen WPA und WPA2.
  • Seite 80 Markenname, der WLAN-fähige bzw. zertifizierte Geräte kennzeichnet. Im Sprachgebrauch oft synonym mit WLAN. Der Begriff WLAN ist nur im deutschsprachi- gen Raum bekannt. Wi-Fi ist international. Seit dem 01.01.2019 ist Miele ebenfalls Mitglied der Wi-Fi Alliance. WLAN Wireless Local Area Network Datenübertragung per Funk in einem Netzwerk...
  • Seite 81 Vernetzung Beispiel für ein WLAN Internet WLAN-Router = 192.168.1.1 PC = 192.168.1.2 Drucker = 192.168.1.3 Smartphone = 192.168.1.4 Notebook = 192.168.1.5 Waschautomat = 192.168.1.6 Jeder Teilnehmer erhält vom Router automatisch eine IP-Adresse (DHCP). Die IP-Adressen erlauben eine gezielte Verteilung der Daten über den Router.
  • Seite 82: Technische Daten

    Technische Daten Gerätedaten PWM 509/511 Elektroanschluss Anschlussspannung siehe Typenschild Frequenz siehe Typenschild Leistungsaufnahme siehe Typenschild Stromaufnahme siehe Typenschild Erforderliche Absicherung siehe Typenschild Heizleistung siehe Typenschild Aufstellmaße PWM 509 Gehäusebreite (ohne Anbauteile) 692 mm Gehäusehöhe (ohne Anbauteile) 1012 mm Gehäusetiefe (ohne Anbauteile) 718 mm Maschinenbreite über alles...
  • Seite 83: Produktsicherheit

    EN 60335-1, EN 50571, IEC 60335-1, IEC 60335-2-7, Normanwendung zur Produktsicherheit EN 50570, IEC 60335-2-11 EU-Konformitätserklärung Hiermit erklärt Miele, dass diese Waschmaschine der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter einer der folgenden Internet- adressen abrufbar: - Auf www.miele.de/professional/index.htm unter „Produkte“, „Download“ - Auf http://www.miele.de/professional/gebrauchsanweisungen-177.htm durch Angabe des...
  • Seite 84: Datenschutz Und Datensicherheit

    Vorbesitzer nicht mehr auf Ihr Gerät zugreifen kann. Urheberrechte und Lizenzen Für die Bedienung und Steuerung des Kommunikationsmoduls nutzt Miele eigene oder fremde Software, die nicht unter eine so genannte Open Source Lizenzbedingung fallen. Diese Software/Softwarekom- ponenten sind urheberrechtlich geschützt. Die urheberrechtlichen Be- fugnisse von Miele und Dritten sind zu respektieren.
  • Seite 86 (Produktinformation) Mo-Do 8.30-12.30, 13-17 Uhr 8.30-12.30, 13-16 Uhr Telefax: 00352 4 97 11-39 Miele im Internet: www.miele.lu E-Mail: infolux@miele.lu Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland Änderungen vorbehalten / Erstelldatum: 2024-01-02 M.-Nr. 11 873 140 / 01 ...

Diese Anleitung auch für:

Pwm 511

Inhaltsverzeichnis