Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hitachi RC-AGS1EA0E Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RC-AGS1EA0E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
Remote Controller Manual
MODEL
RC-AGS1EA0E
Remote Controller manual
Page 1~26
To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely.
<0024394C>
- 1 -

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi RC-AGS1EA0E

  • Seite 1 Remote Controller Manual MODEL RC-AGS1EA0E Remote Controller manual Page 1~26 To obtain the best performance and ensure years of trouble free use, please read this instruction manual completely. <0024394C> - 1 -...
  • Seite 2: Signal Transmission

    Names and Functions of Remote Controller This controls the operation function and timer setting of the room air conditioner. The range of control is about 7 meters. lf indoor lighting is controlled electronically, the range of control may be shorter. Signal Transmission Invalid Operation Sign Off Mode Sign...
  • Seite 3: How To Install The Batteries In The Remote Controller

    How to Install the Batteries in the Remote Controller Push and pull to the Remove the cover as shown in the figure and take out the old batteries. dirction of arrow Batteries Install the new batteries. The direction of the batteries should match the marks in the case. CAUTION Cover 1.
  • Seite 4: Various Functions

    Various Functions ■ Auto Restart Control If there is a power failure, operation will be automatically restarted when the power is resumed with previous ● operation mode and airflow direction. (As the operation is not stopped by remote controller.) If you intend not to continue the operation when the power is resumed, switch off the power supply. ●...
  • Seite 5 Heat Mode Use the device for heating when the outdoor temperature is under 21°C. ● When it is too warm (over 21°C), the heating function may not work in order to protect the device. In order to keep reliability of the device, please use this device above –15°C of the outdoor ●...
  • Seite 6: Dry Mode

    Dry Mode Use the device for dehumidifying when the room temperature is over 16°C. When it is under 15°C, the dehumidifying function will not work. Press the Mode Selector Button so that the display indicates (Dry). The fan speed is set at Auto. Press (Fan Speed) button to select Silent, Low or Auto fan speed.
  • Seite 7: Cool Mode

    Cool Mode Use the device for cooling when the outdoor temperature is -10 to 46°C. If humidity is very high (over 80%) indoors, some dew may form on the air outlet grille of the indoor unit. Press the Mode Selector Button so that the display indicates (Cool).
  • Seite 8: Powerful Operation

    Powerful Operation (Powerful) button during Auto, Heat, Dry, Cool, or Fan operation, the air conditioner • By pressing Powerful performs at maximum power. During Powerful operation, cooler or warmer air will be blown out from indoor unit for Cooling or •...
  • Seite 9: Precautions For Use

    The dust and dirt adhering to indoor heat exchanger which is the cause of the smell. They are washed away ● by freezing and thawing of the heat exchanger. FrostWash function can work when the outdoor temperature is 1℃ to 43℃ and Indoor humidity is 30% to 70%. ●...
  • Seite 10 FrostWash(Auto Mode) ■ How to enable FrostWash ( Auto ) Press Temperature Up button and FrostWash button for 3 ● seconds together while remote control in OFF mode with directing remote control towards Indoor unit. is displayed on the LCD indicating Auto FrostWash enable. If FrostWash function is not being used for a long period, it may not be ●...
  • Seite 11 Mold Guard Operation After the cooling operation is stopped, the fan of the indoor unit is dried by heating or fan mode to  suppress the generation of mold inside the indoor unit. - Mold Guard Operation period is about 100 minutes. - It can't remove mold or sterilize.
  • Seite 12 Smart Eco operation • The sensor detects the presence of people in the room. When nobody is detected, the unit automatically starts energy saving operation by shifting the set temperature in two steps. • Smart Eco button is scrolling button , First Press of button , it will start Eco operation , on second Press of button it will start Eco with Auto-Off operation and on Third press of button , it will cancel Eco and Eco with Auto-Off function.
  • Seite 13 Smart Eco Logic When the presence of people is not detected for 20 minutes, the set temperature is automatically shifted for energy saving. If nobody is in the room for 60 minutes, the set temperature is shifted further. Cooling operation [diagram representation Heating operation [diagram representation for illustrative purpose only] for illustrative purpose only]...
  • Seite 14 Power Safe (Max Current Switching ) • This function limit the maximum current during the operation of Air conditioner so it will help to avoid breaker trips if maximum current reaches to breaker limit. it limits the electrical current during operation.
  • Seite 15 SleepSense Operation • With motion sensor, the room air conditioner detects movements, its location and temperature around people to control set temperature and control fan speed to provide comfortable and energy saving operation as well as to achieve comfortable sleep environment. To Start SleepSense operation ●...
  • Seite 16 SleepSense Operation LOGIC ( SleepSense) ● At First the Unit will operate at Cooling or Heating mode for 20 minutes at setting condition. ● With the motion sensor, the room air conditioner can monitor human movement. If no human movement is detected, then the temperature will increase ( in case of cooling operation ) or decrease 1°C ( in case of Heating) automatically and unit continues running for 1 hour.
  • Seite 17: Silent Mode

    Silent Mode (Silent) button during Auto, Heat, Dry, Cool or Fan operation, the fan speed changes (Silent) (On/Off) (Silent) (Fan Speed) Silent Silent Powerful Silent Silent Silent Silent (Silent) By Pressing Mode button or LeaveHome button or My Mode button , Silent operation is cancelled. - 17 -...
  • Seite 18 User can use the device simply as an air circulator. Press the M selector button so that the display indicates Press the button. Fan Speed (Super High) (High) START Press the button. Fan operation starts with a beep. STOP Press the button again to stop operation. Adjusting the Airflow Direction(upward and downward) Adjust the airflow upward and downward.
  • Seite 19 Adjust the Airflow Direction(leftward and rightward) Adjusting the airflow leftward and rightward parallelly. Adjustment of airflow in Left and Right direction. Press the Left/Right button . The deflector(s) will start to swing Left and Right side parallely. is display on LCD screen. Press the Left/Right button again.
  • Seite 20: Timer Reservation

    Timer Reservation 1. Off Time Setting The device can be set to turn off at a preset time. Press ( Timer OFF) Button to select OFF timer. Symbol start blinking and 12:00 or Previously set time will be display on LCD screen. Set up desire Turn off time by pressing Temperature Up /Down button After setting , point the remote controller towards the indoor unit...
  • Seite 21: Initialization Of The Built-In Aircloud Home Module

    Initialization of the Built-in airCloud Home Module You can reset the internal settings (restore the factory settings) by remote controller.  How to restore factory setting ■ Please make this setting with the remote control in off mode. Press button (Mode) and button (On Timer) 3 seconds ...
  • Seite 22 My Mode(Programming) Use this mode for personalized comfortable settings. The My Mode can be set by using the remote controller. ● Up to 3 programs can be set. ● Programming of My Mode Default Setting of My Mode My Mode Mode Temperature Fan Speed ON Timer /...
  • Seite 23 My Mode(Programming) Programming of My Mode On Timer Setting Press ( Timer ON) Button to select ON timer. ● Symbol start blinknig on LCD screen. ON Timer time will be display on clock time segment on LCD. Press button to set desire ON timer. ●...
  • Seite 24 My Mode(Start or Stop of My Mode Operation) Start of My Mode Operation Start of My Mode Operation Press (My Mode) button at room air conditioner operation. ● Room air conditioner starts with My Mode 1 registered to remote controller. ●...
  • Seite 25 Operation Mode Lock The remote controller can be set to fix the Heat Mode (including Fan Mode), Cool Mode and Dry Mode (including Fan Mode) operations. ■ Method to lock Heat Mode (including Fan Mode) operation. buttons simultaneously for about 3 seconds Press (Mode) and when the remote controller is OFF.
  • Seite 26 How to Reset Filter Sign on the indoor unit Filter Sign on the indoor unit will show with “ ” lamp by blinking with 1 second on and 4 seconds off. Because cleaning of Air filter has not been done for a long time. Clean the Air filter.
  • Seite 27: Anleitung Für Fernbedienung

    Anleitung für Fernbedienung MODELL Anleitung für Fernbedienung Seite 27~52 Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, um eine optimale Geräteleistung und einen langjährigen störungsfreien Betrieb sicherzustellen. - 27 -...
  • Seite 28: Bezeichnungen Und Funktionen Der Fernbedienung

    Bezeichnungen und Funktionen der Fernbedienung Bedienung der Betriebsfunktion und der Timer-Einstellung der Raumklimaanlage. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa 7 Meter. Wird die Innenraumbeleuchtung elektronisch gesteuert, kann die Reichweite der Fernbedienung kürzer sein. Signalübertragung Ungültig-Symbol Aus-Symbol Wird bei ungültigen Einstellungen oder Eingaben angezeigt Modus-Auswahltaste Übertragungssymbol...
  • Seite 29: So Wechseln Sie Die Batterien Der Fernbedienung

    So wechseln Sie die Batterien der Fernbedienung Drücken und in Entfernen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt, und nehmen Sie Pfeilrichtung ziehen die alten Batterien heraus. Batterien Setzen Sie die neuen Batterien ein. Die Batterien müssen unter Beachtung der Markierungen des Batteriefachs eingesetzt werden.
  • Seite 30: Verschiedene Funktionen

    Verschiedene Funktionen Automatische Neustartfunktion Bei einem Stromausfall wird das Gerät automatisch im vorherigen Betriebsmodus und mit der vorherigen Luftstromrichtung neu gestartet, wenn die Stromversorgung wiederhergestellt ist. (Da das Gerät nicht über die Fernbedienung angehalten wurde.) Wenn der Betrieb nach Wiederherstellung der Stromversorgung nicht fortgesetzt werden soll, schalten Sie die Stromversorgung aus.
  • Seite 31 Heizmodus Verwenden Sie das Gerät zum Heizen, wenn die Außentemperatur unter 21 °C liegt. Zum Schutz des Geräts steht die Heizfunktion möglicherweise nicht zur Verfügung, wenn die Außentemperatur zu hoch ist (über 21 °C). Verwenden Sie dieses Gerät ab einer Außentemperatur von –15 °C, um langfristig einen zuverlässigen Gerätebetrieb zu gewährleisten.
  • Seite 32 Trocknungsmodus Verwenden Sie das Gerät zum Entfeuchten, wenn die Raumtemperatur über 16 °C liegt. Unter 15 °C steht die Entfeuchtungsfunktion nicht zur Verfügung. Drücken Sie die Modus-Auswahltaste, sodass (Trocknen) auf dem Display angezeigt wird. Die Einstellung für die Lüfterdrehzahl lautet „Automatisch“. Drücken Sie die Taste (Lüfterdrehzahl), um die Einstellung „Leise“, „Niedrig“...
  • Seite 33 Kühlmodus Verwenden Sie das Gerät zum Kühlen, wenn die Außentemperatur zwischen -10 °C und 46 °C liegt. Wenn die Luftfeuchtigkeit im Raum sehr hoch ist (mehr als 80 %), kann sich Kondensat am Luftauslassgitter des Innengeräts bilden. Drücken Sie die Modus-Auswahltaste, sodass (Kühlen) auf dem Display angezeigt wird.
  • Seite 34 Hochleistungsbetrieb Wenn im Betriebsmodus „Automatik“, „Heizen“, „Trocknen“, „Kühlen“ oder „Lüfter“ die Taste (Hochleistung) • gedrückt wird, läuft die Klimaanlage mit maximaler Leistung. • Im Hochleistungsbetrieb gibt das Innengerät beim Kühlen oder Heizen kalte bzw. warme Luft ab. Drücken Sie während des Betriebs die Taste (Hochleistung).
  • Seite 35: Frostwash-Betrieb

    FrostWash-Betrieb Am Innenraum-Wärmetauscher anhaftender Staub und Schmutz verursacht Gerüche. Beseitigt wird diese Ursache durch das Einfrieren und Auftauen des Wärmetauschers. FrostWash funktioniert bei Außentemperaturen von 1 °C bis 43 °C und bei einer Raumluftfeuchtigkeit von 30 % bis 70 %. FrostWash-Verfahren wird gedrückt Betrieb wird gestartet...
  • Seite 36: So Aktivieren Sie Die Frostwash-Funktion (Automatik)

    FrostWash (Automatikmodus) ■ So aktivieren Sie die FrostWash-Funktion (Automatik) ● H alten Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung drei Sekunden lang gleichzeitig die Taste zum Anheben der Temperatur und die FrostWash-Taste gedrückt, während Sie die Fernbedienung auf das Innengerät richten. Daraufhin erscheint auf dem Display und zeigt damit an, dass die FrostWash- Automatik aktiviert ist. ● W ird die FrostWash-Funktion über einen längeren Zeitraum nicht verwendet, können Staub und Schmutz, die am Innenwärmetauscher haften, möglicherweise nicht vollständig entfernt werden.
  • Seite 37: So Halten Sie Den Schimmelschutzbetrieb An

    Schimmelschutzfunktion (Mold Guard) Nach der Beendigung des Kühlbetriebs wird der Lüfter des Innengeräts im Heiz- oder Lüftermodus getrocknet, um Schimmelbildung im Innengerät zu verhindern. Die Schimmelschutzfunktion (Mold Guard) ist etwa 100 Minuten aktiv. Sie kann keinen Schimmel entfernen und hat keine keimtötende Wirkung. Schimmelschutzfunktion: Ablauf Mehr als 10 Min.
  • Seite 38: Smart Eco-Betrieb

    Smart Eco-Betrieb ● Der Sensor erkennt, ob sich Personen im Raum befinden. Wenn niemand anwesend ist, wird automatisch der Energiesparbetrieb gestartet, indem die Temperatur in zwei Schritten angepasst wird. ● Die Smart Eco-Taste funktioniert mehrstufig. Beim ersten Drücken der Taste wird der Eco-Betrieb gestartet, beim zweiten Drücken der Taste wird der Eco-Betrieb mit automatischer Abschaltung gestartet und beim dritten Drücken der Taste werden beide Funktionen (Eco und Eco mit automatischer Abschaltung) beendet.
  • Seite 39: Logik: Smart Eco Mit Automatischer Abschaltung

    Smart Eco-Logik Wenn 20 Minuten lang niemand anwesend ist, wird die Temperatur automatisch abgesenkt, um Energie zu sparen. Wenn 60 Minuten lang niemand anwesend ist, wird die Temperatur weiter abgesenkt. Kühlbetrieb [Diagrammdarstellung nur zur Heizbetrieb [Diagrammdarstellung nur zur Veranschaulichung] Veranschaulichung] Solltemperatur Solltemperatur Temperaturänderung...
  • Seite 40: Power Safe (Maximalstrombegrenzung)

    Power Safe (Maximalstrombegrenzung) ● D iese Funktion begrenzt den Maximalstrom bei laufender Klimaanlage, um zu verhindern, dass die Sicherungen ausgelöst werden, wenn der Maximalstrom den Sicherungsgrenzwert erreicht. Die Funktion begrenzt die elektrische Stromstärke während des Betriebs. Bei aktivierter Power Safe-Funktion ändert sich der Maximalstrom-Grenzwert für die einzelnen Modelle wie nachstehend aufgeführt. Maximalstrom mit Modell Power Safe 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW So wird die Power Safe-Funktion aktiviert ● Versetzen Sie das Innengerät in den Standby-Modus (OFF-Modus in der Anzeige der Fernbedienung).
  • Seite 41: Sleepsense - Betrieb

    SleepSense - Betrieb ● Mit Hilfe des Bewegungssensors erkennt die Raumklimaanlage Bewegungen und Aufenthaltsorte von Personen sowie Temperaturen in deren Umfeld. Anhand dieser Daten steuert sie die Solltemperatur und die Lüfterdrehzahl, um für einen komfortablen und energiesparenden Betrieb und ein angenehmes Schlafklima zu sorgen. So wird der SleepSense-Betrieb gestartet ● D rücken Sie die SleepSense-Taste im Modus „Kühlen“...
  • Seite 42 SleepSense-Betrieb LOGIK (SleepSense) ● Bei aktivierter Funktion läuft das Gerät zunächst 20 Minuten im Kühl- oder Heizmodus. ● Mit Hilfe des Bewegungssensors kann die Klimaanlage den Raum auf menschliche Bewegungen überwachen. Wenn keine menschliche Bewegung erkannt wird, wird die Temperatur automatisch um 1 °C angehoben (bei Kühlbetrieb) bzw. um 1 °C abgesenkt (bei Heizbetrieb) und das Gerät läuft eine Stunde lang weiter. Die Lüfterdrehzahl wird um eine Stufe verringert (in Bezug auf die eingestellte Lüfterdrehzahl). ● Wenn der Aktivitätspegel im Raum stabil ist, läuft das Gerät weiter und die Temperatur wird um ein weiteres Grad Celsius angehoben (bei Kühlbetrieb) bzw. abgesenkt (bei Heizbetrieb). ● Wenn bei laufendem SleepSense-Betrieb größere Aktivitäten/Bewegungen erkannt werden, werden Temperatur und Lüfterdrehzahl auf die vorherigen Einstellwerte zurückgesetzt. ● Wenn bei laufendem SleepSense-Betrieb geringfügige Aktivitäten/Bewegungen erkannt werden, wird die Temperatur um 1 °C abgesenkt (bei Kühlbetrieb) bzw. angehoben (bei Heizbetrieb) und die Lüfterdrehzahl wird um eine Stufe erhöht. AQtiv-Ion (AQtiv-Ion) in den Betriebsarten „Heizen“, Das Drücken der Taste „Automatik“, „Kühlen“, „Trocknen“...
  • Seite 43 „Leise“-Modus Wenn im Betriebsmodus „Automatik“, „Heizen“, „Trocknen“, „Kühlen“ oder „Lüfter“ die Taste (Leise) gedrückt wird, läuft der Lüfter mit leiser Drehzahl weiter: Wenn die Taste (Leise) gedrückt wird, START wird das Symbol auf dem Display angezeigt. Lüfterdrehzahl wechselt zu „leise“ Drücken Sie die Taste (Ein/Aus) oder drücken Sie die Taste...
  • Seite 44: Lüftermodus

    Lüftermodus Der Benutzer kann das Gerät einfach als Luftumwälzungsventilator verwenden. Drücken Sie die Modus-Auswahltaste, sodass (Lüfter) auf dem Display angezeigt wird. Drücken Sie die Taste (Lüfterdrehzahl). (Leise) (Niedrig) (Mittel) (Hoch) (Sehr hoch) Drücken Sie die Taste (Ein/Aus). Zu Beginn des Lüfterbetriebs wird START ein Signalton ausgegeben.
  • Seite 45: Anpassen Der Richtung Des Luftstroms (Nach Links/Rechts)

    Anpassen der Richtung des Luftstroms (nach links/rechts) Paralleles Anpassen der Richtung des Luftstroms nach links und rechts. Anpassen der Richtung des Luftstroms nach links und rechts. ● D rücken Sie die Links/Rechts-Taste . Daraufhin beginnt/beginnen der/die Deflektor(en) parallel nach links und rechts zu schwenken und das Symbol wird auf dem Display angezeigt. ● D rücken Sie die Links/Rechts-Taste erneut. Daraufhin hält/halten der/die Deflektor(en) in der aktuellen Position an. Das Symbol erlischt auf dem Display. •...
  • Seite 46: Timer-Einstellung

    Timer-Einstellung 1. Einstellen des Ausschaltzeitpunkts Das Gerät kann so eingerichtet werden, dass es zu einer vorgegebenen Uhrzeit ausgeschaltet wird. ● D rücken Sie die Taste für den Ausschalt-Timer. ● Daraufhin beginnt das Symbol zu blinken und auf dem Display wird 12:00 oder die zuvor eingestellte Uhrzeit angezeigt. ●...
  • Seite 47: Initialisierung Des Integrierten Aircloud Home-Moduls

    Initialisierung des integrierten airCloud Home-Moduls Sie können die internen Einstellungen mit der Fernbedienung zurücksetzen (Wiederherstellen der Werkseinstellungen). So stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her Nehmen Sie diese Einstellung bei ausgeschalteter Fernbedienung vor. Drücken Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten (Modus) und (Einschalt-Timer).
  • Seite 48: Mein Modus (My Mode Programmierung)

    Mein Modus (My Mode Programmierung) Verwenden Sie diesen Modus für Ihre persönlichen Komforteinstellungen. „Mein Modus“ kann mit der Fernbedienung eingerichtet werden. Es können bis zu 3 Programmierung von „Mein Modus“ Standardeinstellung von „Mein Modus“ Mein Modus Betriebsmodus Temperatur Lüfterdrehzahl Einschalt-Timer/ Leise Ausschalt-Timer Mein Modus1...
  • Seite 49 Mein Modus (My Mode Programmierung) Programmierung von „Mein Modus“ Einstellen des Einschalt-Timers ● D rücken Sie die Taste für den Einschalt-Timer. Daraufhin beginnt das Symbol auf dem Display zu blinken. Die Zeit des Einschalt-Timers wird im Uhrzeitsegment auf dem Display angezeigt. ● D rücken Sie die Taste , um den gewünschten Einschaltzeitpunkt einzustellen.
  • Seite 50: Mein Modus ("Mein Modus"-Funktion Starten Und Beenden)

    Mein Modus („Mein Modus“-Funktion starten und beenden) „Mein Modus“ starten „Mein Modus“ starten Drücken Sie bei laufender Raumklimaanlage die Taste (Mein Modus). Die Raumklimaanlage startet mit „Mein Modus 1“, der in der Fernbedienung hinterlegt ist. Drücken Sie die Taste (Mein Modus) erneut, um zu „Mein Modus 2“ und „Mein Modus 3“...
  • Seite 51 Bediensperre Mit der Fernbedienung können die Betriebsmodi „Heizen“ (einschließlich Lüftermodus), „Kühlen“ und „Trocknen“ (einschließlich Lüftermodus) fest eingestellt werden. Vorgehensweise zum Sperren des Heizmodus (einschließlich Lüftermodus). Drücken Sie bei ausgeschalteter Fernbedienung 3 Sekunden lang gleichzeitig die Tasten (Modus) und Daraufhin werden ca. 10 Sekunden lang die Symbole angezeigt.
  • Seite 52: So Setzen Sie Die Filteranzeige Am Innengerät Zurück

    So setzen Sie die Filteranzeige am Innengerät zurück Die Filteranzeige am Innengerät blinkt gemeinsam mit der Anzeige (abwechselnd 1 Sekunde ein, 4 Zum Zurücksetzen der Filteranzeige drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste „Filter“, während Sie die Fernbedienung auf das Innengerät richten. Daraufhin erscheint ca.
  • Seite 53 Manuel de la télécommande MODÈLE Manuel de la télécommande Page 53~78 d'utilisation sans problème, lisez l'intégralité de ce manuel d'instruction. - 53 -...
  • Seite 54: Précautions D'usage

    Noms et description des fonctions de la télécommande Cette télécommande commande le fonctionnement et le réglage des programmateurs du climatiseur. Sa portée est de 7 mètres environ. Si l'éclairage intérieur est commandé électroniquement, la portée de la télécommande peut être réduite. Transmission de signal Symbole de fonctionnement non valide Symbole de mode d'arrêt...
  • Seite 55: Réglage De L'horloge

    Comment remplacer les piles de la télécommande Appuyez, puis tirez dans Ouvrez le couvercle comme indiqué sur la figure et retirez les piles usagées. le sens de la flèche Piles Installez les piles neuves. Mettez les piles dans le bon sens en vous aidant des repères du compartiment. ATTENTION Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, ni des piles de différents modèles.
  • Seite 56: Fonctions Diverses

    Fonctions diverses Commande de redémarrage automatique En cas de panne secteur, le système redémarre automatiquement lorsque l'alimentation est rétablie avec le mode de fonctionnement et le sens d'écoulement de l'air précédemment sélectionnés. (La télécommande ne permet pas d'arrêter le fonctionnement). Si vous ne souhaitez pas que le climatiseur continue à...
  • Seite 57: Mode Chauffage

    Mode Chauffage °C. Si la température est trop élevée (plus de 21 protéger l'appareil. à -15 °C. Sélectionnez la vitesse de ventilation souhaitée à l'aide du bouton (Vitesse de ventilation) (le réglage est indiqué à l'écran). Auto (Silence) (Lente) (Très rapide) (Rapide) (Moyenne) Réglez la température de la pièce à...
  • Seite 58 érature ambiante est supérieure à 16 °C. En dessous de 15 Appuyez sur le sélecteur de mode jusqu'à ce que l'écran La vitesse de ventilation est réglée sur Auto. Appuyez sur le bouton (Vitesse de ventilation) pour sélectionner la vitesse de ventilation Silence, Lente ou Auto. Réglez la température de la pièce à...
  • Seite 59: Mode Refroidissement

    Mode Refroidissement Utilisez l'appareil pour rafraîchir une pièce lorsque la température extérieure est comprise entre -10 et 46 °C. Si l'humidité à l'intérieur est très élevée (supérieure à 80 %), des gouttelettes de condensation peuvent se former sur la grille de la sortie d'air de l'unité intérieure. (Refroidissement).
  • Seite 60: Mode Absence

    Mode Puissance • Lorsque vous appuyez sur le bouton (Puissance) pendant le fonctionnement en mode Auto, • Appuyez sur le bouton (Puissance) pendant le fonctionnement de l'appareil. • « MARCHE Le mode Puissance s'arrête au bout de 20 minutes. Le système revient alors automatiquement au mode dans lequel il fonctionnait avant l'activation du mode Puissance.
  • Seite 61 Opération FrostWash La poussière et les saletés qui s'accumulent sur l'échangeur de chaleur intérieur dégagent des odeurs. Elles peuvent être éliminées par le givrage et le dégivrage de l'échangeur de chaleur. La fonction FrostWash peut s'exécuter lorsque la température extérieure est comprise entre 1 °C et 43 °C et l'humidité...
  • Seite 62 FrostWash (mode Auto) ■ Comment activer FrostWash (Auto) ● A ppuyez simultanément sur le bouton d'augmentation de la température sur le bouton FrostWash pendant 3 secondes quand la télécommande est hors tension en la dirigeant vers l'unité intérieure. s'affiche sur l'écran LCD, indiquant l'activation du mode Auto FrostWash. ● S i la fonction FrostWash n'est pas utilisée pendant une période prolongée, vous ne pourrez peut-être pas éliminer totalement la poussière et les saletés accumulées sur l'échangeur.
  • Seite 63 Opération Mold Guard Une fois que le fonctionnement en mode refroidissement est arrêté, les composants de l'unité intérieure génération de moisissure dans l'unité intérieure. - La période de fonctionnement de Mold Guard est d'environ 100 minutes. - Elle ne peut pas enlever la moisissure ni stériliser. Processus Mold Guard Plus de 10 min.
  • Seite 64 Fonctionnement Smart Eco ● Le capteur détecte la présence de personnes dans la pièce. Quand personne n'est détecté, l'appareil passe automatiquement en mode d'économie d'énergie en modifiant la température de consigne en deux étapes. ● Le bouton Smart Eco est un bouton de défilement ; un premier appui sur le bouton démarre le fonctionnement en mode Éco, un deuxième appui démarre le fonctionnement en mode Éco avec arrêt automatique et un troisième appui sur le bouton annule le fonctionnement en mode Éco et en mode Éco avec arrêt automatique.
  • Seite 65 Logique Smart Eco Si aucune présence n'est détectée pendant 20 minutes, la température de consigne est automatiquement modifiée pour économiser de l'énergie. S'il n'y a toujours personne dans la pièce après 60 minutes, la température de consigne est de nouveau adaptée. Fonctionnement en mode chauffage [représentation Fonctionnement en mode refroidissement [représentation schématique pour exemple uniquement] schématique pour exemple uniquement] Température de Température consigne...
  • Seite 66 Sécurité électrique (commutation de courant max.) ● C ette fonction limite l'intensité maximale pendant le fonctionnement du climatiseur pour éviter que le disjoncteur se déclenche si l'intensité maximale atteint la limite du disjoncteur. Lorsque la sécurité électrique est activée, la limite d'intensité maximale pour le modèle change comme ci-dessous. Intensité maximale avec Modèle sécurité...
  • Seite 67 Fonctionnement en mode SleepSense ● Grâce au capteur de mouvement, le climatiseur ambiant détecte les mouvements, sa position et la température autour des personnes pour contrôler la température de consigne et la vitesse de ventilation de façon à fonctionner de manière confortable et économique tout en assurant un environnement de sommeil confortable. Pour démarrer le fonctionnement en mode SleepSense ● A ppuyez sur le bouton SleepSense pendant le fonctionnement...
  • Seite 68 Fonctionnement en mode SleepSense LOGIQUE (SleepSense) ● Au début, l'unité fonctionne en mode Refroidissement ou Chauffage pendant 20 minutes dans les conditions de réglage. ● Le capteur de mouvement permet au climatiseur individuel de surveiller les mouvements humains. Si aucun mouvement humain n'est détecté, la température augmente (en cas de fonctionnement en mode refroidissement) ou diminue de 1 °C (en cas de fonctionnement en mode chauffage) automatiquement et l'unité continue de fonctionner pendant 1 heure. La vitesse de ventilation diminue d'un niveau par rapport à celle définie. ● Si la condition d'activité dans la pièce est stable, l'unité continue à fonctionner en augmentant à nouveau la température de 1 °C (en cas de refroidissement) ou en la diminuant de 1 °C (en cas de chauffage) respectivement. ● Pendant le fonctionnement en mode SleepSense, si une activité/un mouvement important est détecté, la température et la vitesse de ventilation reviennent au réglage précédent. ● Pendant le fonctionnement en mode SleepSense, si une petite activité/un petit mouvement est détecté, la température diminue (en cas de refroidissement)/augmente (en cas de chauffage) de 1 °C et la vitesse de ventilation augmente d'un niveau. AQtiv-Ion (AQtiv-Ion) pendant le fonctionnement en mode L'appui sur le bouton Chauffage, Automatique, Refroidissement, Déshumidification ou Ventilation démarre le fonctionnement en mode AQtiv-Ion.
  • Seite 69: Mode Silence

    Mode Silence (Silence) en mode Auto, Chauffage, Déshumidification, Refroidissement ou Appuyez sur le bouton Ventilation pour basculer la vitesse de ventilation en mode Silence Sur appui du bouton (Silence), MARCHE « » La vitesse de ventilation bascule en mode Silence Appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt) ou Appuyez à...
  • Seite 70: Mode Ventilation

    Mode Ventilation Vous pouvez utiliser l'appareil comme un simple recycleur d'air. (Ventilation). Appuyez sur le bouton (Vitesse de ventilation). (Silence) (Lente) (Moyenne) (Rapide) (Très rapide) Appuyez sur le bouton (Marche/Arrêt). Le mode Ventilation MARCHE démarre en émettant un bip. ARRÊT Appuyez à...
  • Seite 71 Mode balayage automatique Pour démarrer le balayage horizontal automatique ● A ppuyez sur le bouton Gauche/Droite . Les déflecteurs commencent à pivoter parallèlement vers la gauche et la droite. s'affiche sur l'écran LCD. ● A ppuyez à nouveau sur le bouton Gauche/Droite . Les déflecteurs s'arrêtent à la position actuelle. disparaît de l'écran LCD. • U n premier appui sur le bouton « » fait pivoter le déflecteur d'air vertical vers la gauche et la droite et un deuxième appui sur le bouton arrête le déflecteur à la position actuelle. Un délai d'environ 6 secondes...
  • Seite 72 Mode Mise en marche différée et Arrêt différé 1. Réglage de l'heure d'arrêt Vous pouvez régler l'appareil pour qu'il s'arrête à une heure prédéfinie. ● A ppuyez sur le bouton (Arrêt différé) pour sélectionner le mode arrêt différé. ● L e symbole commence à clignoter et 12:00 ou l'heure précédemment réglée s'affiche sur l'écran LCD. ● R églez l'heure d'arrêt souhaitée en appuyant sur le bouton de température Haut/Bas ●...
  • Seite 73 Initialisation du module airCloud Home intégré Vous pouvez réinitialiser les paramètres internes (restaurer les paramètres d'usine) à l'aide de la télécommande. Comment rétablir les paramètres d'usine Appuyez simultanément sur les boutons (Mode) et (Mise en marche différée) pendant 3 secondes. »...
  • Seite 74 Mon mode (programmation) Utilisez ce mode pour des réglages de confort personnalisés. Mo Il est possible de régler 3 programmes au total. Programmation de Mon mode Paramètre par défaut de Mon mode Mise en marche/ Vitesse de Mon mode Mode Température Silence arrêt différé...
  • Seite 75 Mon mode (programmation) Programmation de Mon mode Réglage du mode mise en marche différée ● A ppuyez sur le bouton (Mise en marche différée) pour sélectionner le mode mise en marche différée. Le symbole commence à clignoter sur l'écran LCD. L'heure de la mise en marche différée s'affiche sur le segment de l'heure de l'horloge sur l'écran LCD.
  • Seite 76 Mon mode (démarrage ou arrêt de l'opération Mon mode) Démarrage du fonctionnement Mon mode Démarrage du fonctionnement Mon mode Appuyez sur le bouton (Mon mode) lors du fonctionnement du climatiseur. Le climatiseur de la pièce démarre avec les réglages enregistrés sous Mon mode 1 sur la télécommande.
  • Seite 77 Verrouillage du mode de fonctionnement entilation), entilation). Appuyez simultanément sur les boutons (Mode) et pendant 3 secondes environ lorsque la télécommande est hors tension. « », « » et « secondes environ. Ensuite, « » et « Sur appui du bouton (Mode), «...
  • Seite 78 » clignote par cycle de 1 seconde à 4 Appuyez sur le bouton Filtre en mode Arrêt en dirigeant la télécommande vers Le symbole « secondes environ et le REMARQUE • Le bouton Filtre n'est actif qu'en mode ARRÊT. Fonction de réinitialisation (pour la réinitialisation matérielle) Pendant le remplacement des piles ou tout événement improbable, apparaît, appuyez sur le bouton Réinitialiser pour réinitialiser le matériel de votre télécommande.
  • Seite 79 Manuale d'uso telecomando MODELLO Manuale del telecomando Pagina 79~104 Per un corretto utilizzo del prodotto, ed il mantenimento delle prestazioni nel tempo, si consiglia la lettura del presente manuale di istruzioni. - 79 -...
  • Seite 80 Componenti e funzioni del telecomando Controlla le operazioni di funzionamento e di impostazione del timer del condizionatore d'aria. Il campo di comunicazione in condizioni standard è di circa 7 metri. Eventuali sorgenti elettromegnetiche interne all'ambiente in cui è collocata l'unuità interna, possono influire sul range di comunicazione tra telecomando ed unità.
  • Seite 81: Come Impostare L'orologio

    Come sostituire le batterie del telecomando Spingere e tirare nella Rimuovere il coperchio come mostrato nella figura ed estrarre le vecchie batterie. direzione indicata dalla freccia Batterie Inserire le batterie nuove. Le batterie devono essere posizionate in funzione dei simboli dei poli indicati nell'alloggiamento.
  • Seite 82: Funzioni Aggiuntive

    Funzioni aggiuntive Controllo di riavvio automatico In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, l'apparecchio viene riavviato automaticamente una volta ripristinata, mantenendo la modalità di funzionamento e le impostazioni del flusso d'aria. (Il funzionamento non viene interrotto dal telecomando). In caso di interruzione dell'alimentazione elettrica, se non si desidera mantenere l'apparecchio attico dopo il ripristino, procedere con lo spegnimento tramite l'interruttore di protezione o sicurezza presente nel quadro elettrico.
  • Seite 83: Modalità Riscaldamento

    Modalità riscaldamento Utilizzare l'apparecchio in modalità di riscaldamento secondo indicazioni legislative vigenti nel territorio di installazione dell'apparecchio. La modalità riscaldamento con temperature esterne > 21°C potrebbero comportare malfunzionamenti e/o danni all'unità esterna. Nel caso di temperature esterne <15°C non è consigliato l'utilizzo dell'apparecchiatura. Premere il pulsante di selezione modalità...
  • Seite 84 a 16°C. Premere il pulsante di selezione modalità in modo che il display indichi la modalità di funzionamento La velocità della ventola viene impostata su Auto. (Fan Speed) per selezionare la Premere il pulsante velocità della ventola Silenziosa, Bassa o Automatica. Impostare la temperatura ambiente desiderata con i pulsanti Temperatura (il display indica l'impostazione).
  • Seite 85: Modalità Raffreddamento

    Modalità Raffreddamento Il range di lavoro dell'apparecchiatura in modalità raffreddamento è compresa fra -10°C e +46°C. Se all'interno dell'ambiente in cui è installata l'unità interna l'umidità è superiore al 80%, possono verificarsi fenomeni di formazione di condensa superficiale sui deflettori del flusso d'aria. Premere il pulsante di selezione modalità...
  • Seite 86 Modalità Massima potenza (Powerful) (Powerful) durante la modalità Auto, Riscaldamento, Deumidi icazione, • Premendo il pulsante funziona alla Powerful. In modalità Powerful, il flusso d'aria che fuoriesce dall'unità interna è freddo o caldo a seconda che • sia impostata rispettivamente la modalità Raffreddamento o Riscaldamento. Premere il pulsante (Powerful) durante il funzionamento.
  • Seite 87 Funzione Frostwash La polvere e la sporcizia che si accumulano sulla batteria dell'unità interna, sono molto spesso causa di cattivi odori. Grazie alla funzione FROSTWASH è possibile procedere con la pulizia automatica della batteria attraverso un processo di congelamento e scongelamento dello scambiatore. La funzione Frostwash può...
  • Seite 88 Funzione Frostwash - pulizia automatica Come abilitare FrostWash (Auto) ● P remere il pulsante temperatura su e il pulsante FrostWash contemporaneamente per 3 secondi mentre il telecomando è in modalità OFF, orientando il telecomando verso l'unità Interna. viene visualizzato sul display LCD, indicando l'abilitazione di Auto FrostWash. ● Se la funzione FrostWash non viene utilizzata per un periodo prolungato, potrebbe non essere possibile eliminare completamente la polvere e le impurità...
  • Seite 89 Modalità Antimuffa Dopo lo spegnimento della modalità raffreddamento, il ventilatore dell'unità interna viene asciugato attraverso la modalità riscaldamento o ventilazione, per limitare la proliferazione di muffa all'interno dell'unità. Il periodo di funzionamento della modalità Antimuffa è di circa 100 minuti. La funzione Antimuffa Più di 10 min. Circa 100 min. In funzione Arresto La spia "...
  • Seite 90 Funzionamento Smart Eco ● Il sensore rileva la presenza di persone nella stanza. Se non viene rilevato nessuno, l'unità avvia automaticamente la modalità di risparmio energetico modificando la temperatura in due passaggi. ● Il pulsante Smart Eco è un pulsante a scorrimento, la prima pressione del pulsante avvia il funzionamento Eco, la seconda pressione del pulsante avvia Eco con il funzionamento Auto-Off e la terza pressione del pulsante annulla Eco ed Eco con funzione Auto-Off. Pressione tasto Eco+Auto-Off Funzione selezionata Annulla Per avviare la modalità Smart Eco ● P remere il pulsante Smart Eco durante la modalità Riscaldamento, Auto, Raffreddamento o Deumidificazione, il climatizzatore d'aria esegue il funzionamento "Eco". viene visualizzato sullo schermo LCD. ●...
  • Seite 91 Smart Eco - logica di funzionamento Se non viene rilevata la presenza di alcuna persona per 20 minuti, la temperatura impostata viene automaticamente modificata per il risparmio energetico. Se nessuno entra nella stanza per 60 minuti, la temperatura impostata viene ulteriormente modificata. Raffreddamento [lo schema ha solo uno Riscaldamento [lo schema ha solo uno scopo scopo illustrativo] illustrativo] Impostazione Impostazione Modifica della della temperatura della temperatura Modifica della Modifica della temperatura Modifica della temperatura temperatura temperatura...
  • Seite 92 Power Safe (limitazione corrente massima) ● Q uesta funzione limita la corrente massima durante il funzionamento del condizionatore d'aria, quindi aiuta a evitare l'intervento dell'interruttore se la corrente massima raggiunge il limite. Limita la corrente elettrica durante il funzionamento. Quando è impostato Power Safe, il limite di corrente massimo per il modello cambia come segue. Corrente massima con Modello l'impostazione Power Safe 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Come impostare la modalità...
  • Seite 93 Modalità sleep sense - comfort durante il riposo Attraverso il sensore di movimento incorporato, l'unità interna rileva i movimenti, la posizione e la temperatura ● attorno alle persone per gestire in maniera efficiente la temperatura e velocità della ventola. Grazie alla funzione SleepSense, oltre ad ambiente confortevole, negli ambienti come camere da letto, durante la fase di riposo l'unità...
  • Seite 94 Modalità SleepSense Logica di funzionamento modalità SleepSense ● Inizialmente, l'unità funziona in modalità di raffreddamento o riscaldamento per 20 minuti nella condizione di impostazione. ● Con il sensore di movimento, il condizionatore d'aria può monitorare i movimenti umani. Se non viene rilevato alcun movimento umano, la temperatura aumenta (in caso di modalità raffreddamento) o diminuisce di 1°C (in caso di riscaldamento) automaticamente e l'unità continua a funzionare per 1 ora. La velocità della ventola si riduce di un livello rispetto alla velocità della ventola impostata. ●...
  • Seite 95 Modalità Silent (Silent) durante la modalità Auto, Riscaldamento, Deumidificazione, Premendo il pulsante (Silent), Quando viene premuto il pulsante AVVIO " " viene visualizzato sullo schermo LCD. La velocità della ventola passa a silenziosa Premere l'interruttore oppure Premere nuovamente il pulsante (Silent) oppure (Fan Speed).
  • Seite 96 Modalità ventilazione È possibile utilizzare l'apparecchio semplicemente come ventilatore. Premere il pulsante di selezione modalità in modo che il display indichi la modalità di funzionamento (Ventilazione). (Fan Speed). Premere il pulsante (Silenziosa) (Bassa) (Media) (Alta) (Molto alta) Premere l'interruttore AVVIO Ventilazione, l'apparecchio emette un segnale acustico.
  • Seite 97 Regolare la direzione del flusso d'aria (flusso orizzontale) Regolazione del flusso d'aria verso sinistra e verso destra in parallelo. Regolazione del flusso d'aria in direzione sinistra e destra. ● P remere il pulsante sinistra/destra . I deflettori iniziano a oscillare parallelamente sul lato sinistro e destro. viene visualizzato sullo schermo LCD. ● P remere nuovamente il pulsante sinistra/destra . I deflettori si fermano nella posizione corrente. scompare dallo schermo LCD. • S e il pulsante " " viene premuto una volta, il deflettore verticale dell'aria oscilla verso sinistra e destra.
  • Seite 98: Programmazione Timer

    Programmazione timer 1. Impostazione ora off È possibile programmare l'arresto dell'apparecchio a una determinata ora. ● P remere il pulsante (Timer OFF) per selezionare il timer OFF. ● I l simbolo inizia a lampeggiare e sullo schermo LCD vengono visualizzate le ore 12:00 o l'ora precedentemente impostata. ● I mpostare l'ora di spegnimento desiderata premendo il pulsante temperatura su/giù...
  • Seite 99 Inizializzazione del modulo Wi-Fi airCloud Home integrato È possibile resettare le impostazioni interne (ripristinare le impostazioni di fabbrica) tramite il telecomando. Come ripristinare l'impostazione di fabbrica Premere contemporaneamente il pulsante (Modalità) e il pulsante (Timer on) per 3 secondi. L'LCD visualizza " "...
  • Seite 100 Modalità preferita ((My mode), programmazione) Utilizzare questa modalità per disporre di pratiche impostazioni personalizzate. La Modalità preferita può essere impostata utilizzando il telecomando. Programmazione Modalità preferita Modalità preferita Modalità Temperatura Velocità della Timer ON / Silenziosa ventola Timer OFF Modalità preferita 1 25°C Auto Nessuna...
  • Seite 101 Modalità preferita ((My mode), programmazione) Programmazione Modalità preferita Impostazione Timer On ● P remere il pulsante (Timer ON) per selezionare timer ON. Il simbolo inizia a lampeggiare sullo schermo LCD. L'ora del Timer ON viene visualizzata sul segmento dell'ora dell'orologio sul display LCD. ●...
  • Seite 102 Modalità preferita ((My mode), avvio e arresto) Avvio Modalità preferita Avvio Modalità preferita Premere il pulsante (Modalità preferita) durante il funzionamento del condizionatore d'aria. Il condizionatore d'aria si avvia con la Modalità preferita 1 impostata nel telecomando. Premere nuovamente il pulsante (Modalità...
  • Seite 103 Funzione di blocco della modalità di funzionamento Il telecomando può essere impostato per bloccare le modalità Riscaldamento (inclusa la modalità Ventilazione), Come bloccare la modalità Riscaldamento (compresa modalità ventilazione). Premere contemporaneamente i pulsanti (Modalità) e per circa 3 secondi quando il telecomando è in modalità OFF. "...
  • Seite 104 Reset allarme Filtro Sporco " lampeggiante per dell'aria non viene mando verso l'unità Il simbolo " " rimane visibile sullo schermo LCD per circa 3 secondi e il segnale NOTA • Il pulsante Filtro è attivo solo in modalità OFF. Reset o ripristino del telecomando Durante la sostituzione della batteria o qualsiasi altra situazione, se il display non cambia alla pressione del tasto o vengono visualizzate diciture indesiderate,...
  • Seite 105 Manual del mando a distancia MODELO Manual del mando a distancia Página 105~130 Para obtener un rendimiento óptimo y asegurarse muchos años de uso sin problemas, lea detenidamente este manual de instrucciones. - 105 -...
  • Seite 106 Nombres y funciones del mando a distancia Permite controlar el funcionamiento y el ajuste del temporizador del aparato de aire acondicionado. El alcance del mando es de unos siete metros. Si la iluminación interior se controla electrónicamente, el alcance del mando a distancia puede ser inferior. Transmisión de señal Señal de operación no válida Señal de modo apagado...
  • Seite 107 Cómo cambiar las pilas del mando a distancia Empuje y tire en la Retire la tapa como se muestra en la figura y extraiga las pilas antiguas. dirección de la flecha. Pilas Instale las pilas nuevas. La dirección de las pilas debe coincidir con las marcas de la carcasa. PRECAUCIÓN No mezcle pilas nuevas y antiguas ni de tipos diferentes.
  • Seite 108: Funciones Diversas

    Funciones diversas Control de reinicio automático Si se produce un fallo de alimentación eléctrica, el funcionamiento se reiniciará automáticamente al restablecerse el (Mientras el funcionamiento no se detenga mediante el mando a distancia.) Si no tiene previsto continuar utilizando el aparato al reanudarse el suministro eléctrico, desconecte la fuente de alimentación.
  • Seite 109: Modo De Calefacción

    Modo de calefacción Utilice el dispositivo como calefactor cuando la temperatura exterior se sitúe por debajo de 21 °C. Si la temperatura es más alta (superior a 21 °C), la calefacción no funcionará para proteger al dispositivo. superior a -15ºC. Pulse el botón de selección de modo hasta que la pantalla indique (Calefacción).
  • Seite 110 de 16 °C. A temperaturas inferiores a 15 Pulse el botón de selección de modo hasta que la pantalla indique el modo La velocidad del ventilador se establece en Automática. Pulse el botón (Velocidad del ventilador) y seleccione la velocidad silenciosa, baja o automática.
  • Seite 111 Modo de refrigeración Utilice el dispositivo para refrigerar cuando la temperatura exterior se sitúe entre -10 °C y 46 °C. Si la humedad en el interior es muy alta (superior al 80 %), puede formarse condensación en la rejilla de salida de aire de la unidad interior. Pulse el botón de selección de modo hasta que la pantalla indique el modo (Refrigeración).
  • Seite 112 Funcionamiento a máxima potencia (Máxima Potencia) mientras la unidad está funcionando en modo automático o de • Si pulsa el botón funciona a su máxima potencia. • Durante el funcionamiento en modo de máxima potencia, la unidad interior generará aire más frío o más caliente en los modos de refrigeración o calefacción, respectivamente.
  • Seite 113 Función FrostWash El polvo y la suciedad se adhieren al intercambiador de calor interior y esto es la causa del olor. Se eliminan mediante la congelación y la descongelación del intercambiador de calor. La función FrostWash se puede utilizar cuando la temperatura exterior es de 1 °C a 43 °C y la humedad interior está entre un 30 % y un 70 %.
  • Seite 114 FrostWash (modo automático) ■ Cómo activar la función FrostWash (modo automático) ● P ulse el botón de aumento de temperatura y el botón FrostWash durante 3 segundos mientras el mando a distancia está apagado y orientado hacia la unidad interior. se muestra en la pantalla LCD para indicar que se ha activado la función FrostWash en modo automático.
  • Seite 115 Operación Mold Guard (Antimoho) Una vez que se detiene la operación de refrigeración, el ventilador de la unidad interior se seca en el modo de calefacción o ventilación, para evitar la generación de moho dentro de la unidad interior. La operación antimoho dura aproximadamente 100 minutos. - No elimina el moho ni esteriliza la unidad.
  • Seite 116 Función Eco inteligente ● El sensor detecta presencia en la estancia. Si no se detecta a nadie, la unidad inicia automáticamente el funcionamiento en modo de ahorro de energía cambiando la temperatura ajustada en dos pasos. ● El botón Eco inteligente es cíclico: la primera vez que se pulsa, se inicia el funcionamiento en modo Eco, la segunda vez, se inicia el funcionamiento en modo Eco con apagado automático y la tercera vez, se cancelan las funciones Eco y Eco con apagado automático.
  • Seite 117 Lógica de la función Eco inteligente Si no se detecta presencia durante 20 minutos, la temperatura programada cambia automáticamente al modo de ahorro de energía. Si no hay nadie en la estancia durante 60 minutos, la temperatura programada cambia aún más. Operación de refrigeración [Gráfica de Operación de calefacción [Gráfica de funcionamiento] funcionamiento]...
  • Seite 118 Power Safe (Limitación de la corriente máxima de funcionamiento) ● E sta función limita la corriente eléctrica máxima durante el funcionamiento del aire acondicionado, para ayudar a evitar que salten los automáticos si se alcanza su límite. Al programar la función Power Safe, el límite de corriente máxima del modelo cambia como se muestra a continuación. Corriente máxima con la función Modelo Power Safe programada...
  • Seite 119 Funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño Con un sensor de presencia, el aire acondicionado detecta los movimientos, su ubicación y la ● temperatura alrededor de las personas para controlar la temperatura programada y la velocidad del ventilador, a fin de proporcionar un funcionamiento agradable que ahorre energía, así como un ambiente confortable para dormir. Para iniciar el funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño ● P ulse el botón...
  • Seite 120 Funcionamiento en modo SleepSense o Detección de sueño LÓGICA (Detección de sueño) ● Al principio, la unidad funciona en el modo de refrigeración o calefacción durante 20 minutos en las condiciones programadas. ● Con el sensor de presencia, el aire acondicionado puede supervisar el movimiento humano. Si no se detecta ningún movimiento humano, la temperatura aumentará (si la unidad está en modo de refrigeración) o disminuirá (si la unidad está en modo de calefacción) automáticamente 1 °C y seguirá funcionando durante 1 hora. La velocidad del ventilador se bajará...
  • Seite 121: Modo Silencioso

    Modo silencioso Si pulsa el botón (Silencioso) mientras la unidad está funcionando en modo automático o de calefacción, (Silenciosa). Cuando se pulsa el botón (Silencioso): ENCENDIDO Aparece en la pantalla LCD. La velocidad del ventilador cambia a (Silenciosa). Pulse el botón de encendido/apagado;...
  • Seite 122 Modo de ventilación El dispositivo puede utilizarse simplemente como ventilador. Pulse el botón de selección de modo hasta que la pantalla indique (Ventilación). Pulse el botón (Velocidad del ventilador). (Silenciosa) (Baja) (Intermedia) (Alta) (Superalta) Pulse el botón de encendido/apagado. El funcionamiento del ENCENDIDO ventilador comienza con un pitido.
  • Seite 123 Ajuste de la dirección del flujo de aire (hacia la izquierda y hacia la derecha) Ajuste del flujo de aire horizontal hacia la izquierda y derecha. Ajuste del flujo de aire en dirección izquierda y derecha. ● P ulse el botón Izquierda/Derecha. Los deflectores comienzan a oscilar horizontalmente hacia la izquierda y derecha. Aparece la pantalla LCD. ● Pulse de nuevo el botón Izquierda/Derecha. Los deflectores se detienen en la posición en que se encuentren.
  • Seite 124 Temporizador de apagado/encendido 1. Programación de la hora de apagado El dispositivo puede programarse para apagarse a una hora preestablecida. ● P ulse el botón (Temporizador de apagado) para seleccionar el temporizador de apagado. ● E l símbolo comienza a parpadear y aparecen las 12:00 o la hora preestablecida en la pantalla LCD.
  • Seite 125 Inicialización del módulo airCloud Home integrado mando a distancia. Realice este ajuste con el mando a distancia en modo apagado. Pulse simultáneamente los botones (Modo) y (Temporizador de encendido) durante tres segundos. Aparecerá en el segmento de temperatura de la pantalla LCD durante tres segundos.
  • Seite 126 Mi modo (programación) Utilice e a distancia. Programación de Mi modo Mi modo Modo Temperatura Velocidad del Temporizadores de Silencioso ventilador encendido y apagado Mi modo1 REFRIGERACIÓN 25 °C Automática Sin activar Sin activar Mi modo2 REFRIGERACIÓN 25 °C Automática Sin activar Sin activar Mi modo3...
  • Seite 127 Mi modo (programación) Programación de Mi modo Programación del temporizador de encendido ● P ulse el botón (Temporizador de encendido) para seleccionar el temporizador de encendido. El símbolo comienza a parpadear en la pantalla LCD. Aparece el temporizador de encendido en la sección de la hora del reloj en la pantalla LCD.
  • Seite 128 Mi modo (activación o desactivación del funcionamiento) Activación del funcionamiento de Mi modo Activación del funcionamiento de Mi modo Pulse el botón (Mi modo) mientras el aparato de aire acondicionado está en marcha. El aparato de aire acondicionado comienza con los ajustes de Mi modo1 guardados en el mando a distancia.
  • Seite 129 Bloqueo del modo de funcionamiento Procedimiento de bloqueo del modo de calefacción (incluido el modo de ventilación). Pulse simultáneamente los botones (Modo) y durante unos tres segundos mientras el mando a distancia esté apagado. Aparecerán durante unos diez segundos. A continuación, permanecerán visibles.
  • Seite 130 cador luminoso parpadea en una secuencia de un segundo encendido y cuatro segundos apagado. zado desde hace Pulse el botón Filtro en el modo apagado apuntando el mando a distancia hacia la El símbolo aparecerá en la pantalla LCD durante unos tres segundos y la señal NOTA •...
  • Seite 131 Manual do controlo remoto MODELO Manual do controlo remoto Pág. 131~156 Leia este manual na íntegra para obter um desempenho ideal e assegurar anos de funcionamento sem problemas. - 131 -...
  • Seite 132 Nomes e funções do controlo remoto Serve para controlar a operação e a definição do temporizador do aparelho de ar condicionado. O seu alcance é de cerca de 7 metros. Se a iluminação interior for controlada eletronicamente, o alcance pode ser menor. Transmissão de sinal Indicador de função inválida Indicador do modo desligado...
  • Seite 133 Como trocar as pilhas do controlo remoto Empurre e puxe na ntigas. direção indicada pela seta Pilhas Instale as pilhas novas. As pilhas devem ser introduzidas no sentido indicado pelas marcas existentes no controlo remoto. CUIDADO 1. Não misture pilhas novas e usadas, nem de tipos diferentes. Tampa Remova as pilhas se não tencionar utilizar o controlo remoto durante 2 ou 3 meses.
  • Seite 134: Funções Diversas

    Funções diversas Controlo de reinício automático Se ocorrer uma falha na corrente elétrica, a operação será reiniciada automaticamente quando a corrente elétrica (Isto ocorre porque a operação não é parada pelo controlo remoto.) Se não pretender que o aparelho seja reiniciado quando a corrente elétrica voltar, desligue a sua alimentação. Quando voltar a ligar o disjuntor, a operação da unidade será...
  • Seite 135 Modo de calor Utilize o aparelho para aquecimento quando a temperatura exterior for inferior a 21 °C. Se esta for demasiado elevada (acima de 21 °C), o Modo de calor poderá não funcionar para proteger o aparelho. Prima o botão Seletor de modo para que o visor indique (Calor).
  • Seite 136 Esta função não funciona a temperaturas inferiores a 15 °C. Prima o botão Seletor de modo para que o visor indique Prima o botão (Velocidade do ventilador) para selecionar Silencioso, Baixa ou Automático. 20 a 26 ˚C. 16 °C a 32 °C. INICIAR Prima o botão (Ligar/desligar).
  • Seite 137 Modo de arrefecimento Utilize o aparelho para arrefecimento quando a temperatura exterior se situar entre -10 e 46 °C. Se a humidade interior for muito elevada (superior a 80%), é possível que se forme condensação na grelha de saída de ar da unidade interior. Prima o botão Seletor de modo para que o visor indique (Arrefecimento).
  • Seite 138 Operação Alta potência • Premindo o botão Arrefecimento ou Ventilador, o aparelho de ar condicionado funciona à máxima potência. • de arrefecimento ou calor, respetivamente. Prima o botão (Alta potência) durante o funcionamento. • " " é apresentado no LCD. INICIAR Em seguida, o sistema começa a funcionar automaticamente •...
  • Seite 139 Operação FrostWash O pó e a sujidade aderem ao permutador de calor na unidade interior e podem causar maus cheiros. Será necessário congelar e descongelar o permutador de calor para o limpar. A função FrostWash pode ser efetuada quando a temperatura exterior se situar entre 1 °C e 43 °C e a humidade no interior se situar entre 30% e 70%.
  • Seite 140 FrostWash (modo automático) ■ Como ativar a operação FrostWash (automática) ● P rima simultaneamente os botões Temperatura para cima e FrostWash durante 3 segundos, com o controlo remoto no modo desligado e apontado para a unidade interior. é apresentado no LCD para indicar a que a operação FrostWash automática está...
  • Seite 141 Operação Mold Guard Após a interrupção da função de arrefecimento, o ventilador da unidade interior é seco com o Modo de ventilador ou calor para eliminar a formação de bolores na unidade interior. O período da operação Mold Guard é de cerca de 100 minutos. - Não remove bolores nem realiza uma esterilização. O processo Mold Guard Mais de 10 minutos.
  • Seite 142 Operação Smart Eco ● O sensor deteta a presença de pessoas na divisão. Quando não é detetada nenhuma pessoa, a unidade inicia automaticamente o funcionamento em modo de poupança de energia alterando a temperatura programada em dois passos. ● O botão Smart Eco é um botão de deslocamento. Na primeira vez que prime o botão, inicia a operação Eco; na segunda, inicia a operação Eco com Auto Off e na terceira, cancela a operação Eco e Eco com Auto Off. Premir o botão Eco+Auto Off Função selecionada Cancelar Para iniciar a operação Smart Eco ● P rima o botão Smart Eco durante a operação Calor, Automático, Arrefecimento ou Desumidificação para o aparelho de ar condicionado entrar no modo “Eco”.
  • Seite 143 Lógica da Smart Eco Quando não é detetada a presença de pessoas durante 20 minutos, a temperatura programada é alterada automaticamente para poupança de energia. Se não estiver ninguém na divisão durante 60 minutos, a temperatura programada é novamente alterada. Modo de arrefecimento [representação em Modo de aquecimento [representação em diagrama apenas para fins de exemplo] diagrama apenas para fins de exemplo] Temperatura Temperatura programada programada Alteração da Alteração da temperatura Alteração da temperatura Alteração da temperatura temperatura 20 minutos 60 minutos 20 minutos 60 minutos...
  • Seite 144 Segurança da alimentação (comutação de corrente máx.) ● E sta função limita a corrente máxima durante o funcionamento do aparelho de ar condicionado, pelo que ajudará a evitar disparos do disjuntor se a corrente máxima atingir o limite do disjuntor. Limita a corrente elétrica durante o funcionamento. Quando a função Segurança da alimentação está ativada, o limite de corrente máxima para o modelo muda conforme apresentado abaixo.
  • Seite 145 Operação SleepSense ● Com o sensor de movimentos, o aparelho de ar condicionado deteta movimentos, a respetiva localização e a temperatura em torno das pessoas, para controlar a temperatura programada e a velocidade do ventilador, de forma a garantir conforto, poupança de energia e um ambiente de sono agradável. Para iniciar a operação SleepSense ● P rima o botão SleepSense durante a operação...
  • Seite 146 Operação SleepSense LÓGICA (SleepSense) ● Primeiro, a unidade funciona no modo Arrefecimento ou Aquecimento durante 20 minutos na condição definida. ● Com o sensor de movimentos, o aparelho de ar condicionado da divisão pode monitorizar o movimento de pessoas. Se não for detetado nenhum movimento de pessoas, então a temperatura aumenta (no caso da operação de arrefecimento) ou diminui (no caso da operação de aquecimento) 1 °C automaticamente e a unidade continua a funcionar durante 1 hora.
  • Seite 147 Modo silencioso Premindo o botão ou Ventilador, a velocidade do ventilador muda para Silencioso Quando o botão (Silencioso) é premido, INICIAR " " é apresentado no LCD. A velocidade do ventilador muda para Silencioso Prima o botão (Ligar/desligar) , ou Prima novamente o botão (Silencioso), ou CANCELAR...
  • Seite 148: Modo De Ventilador

    Modo de ventilador O aparelho pode ser utilizado apenas para efetuar a circulação do ar. Prima o botão Seletor de modo para que o visor indique (Ventilador). Prima o botão botão (Velocidade do ventilador). (Silencioso) (Baixa) (Média) (Alta) (Super alta) Prima o botão (Ligar/desligar).
  • Seite 149 Ajuste da direção do fluxo de ar (para a esquerda e para a direita) Ajuste do fluxo de ar para a esquerda e para a direita paralelamente. Ajuste do fluxo de ar nas direções esquerda e direita. ● P rima o botão Para a esquerda/para a direita . Os defletores começam a oscilar para a esquerda e para a direita paralelamente. é apresentado no ecrã LCD. ● P rima novamente o botão Para a esquerda/para a direita . Os deflectores param na posição em que estiverem. desaparece do ecrã...
  • Seite 150 Reserva do temporizador 1. Definição da hora de desativação O aparelho pode ser programado para se desligar a uma determinada hora. ● P rima o botão para selecionar o Temporizador de desativação. ● O símbolo começa a piscar e a opção 12:00 ou a hora previamente definida é apresentada no ecrã LCD. ● C onfigure a hora de desativação pretendida ao premir o botão Temperatura para cima/para baixo ●...
  • Seite 151 Inicialização do módulo airCloud Home integrado de fábrica) com o controlo remoto. Realize esta operação com o controlo remoto no modo desligado. Prima simultaneamente os botões (Modo) e (Temporizador de ativação) durante 3 segundos. O LCD mostrará " " no segmento da temperatura durante 3 segundos e, em seguida, apresentará...
  • Seite 152 O meu modo (programação) Este m com o controlo remoto. Programação de O meu modo O meu modo Modo Temperatura Velocidade do Ativação/ Silencioso ventilador desativação do temporizador O meu modo1 ARREFECIMENTO 25 °C Automático O meu modo2 ARREFECIMENTO 25 °C Automático O meu modo3 ARREFECIMENTO...
  • Seite 153 O meu modo (programação) Programação de O meu modo Definição do Temporizador de ativação ● P rima o botão para selecionar o Temporizador de ativação. O símbolo começa a piscar no ecrã LCD. A hora do Temporizador de ativação aparece no segmento da hora do relógio no LCD.
  • Seite 154 O meu modo (início ou paragem da função O meu modo) Início da função O meu modo Início da função O meu modo Prima o botão (O meu modo) quando o aparelho de ar condicionado estiver a funcionar. O aparelho de ar condicionado começa com O meu modo 1 guardado no controlo remoto.
  • Seite 155 Bloqueio do Modo de funcionamento Método para bloquear o Modo de calor (incluindo o Modo de ventilador). Prima simultaneamente os botões (Modo) e durante cerca de 3 segundos quando o controlo remoto estiver desligado. " ", " " e " "...
  • Seite 156 ador " " a piscar (1 segundo aceso e 4 segundos apagado). O motivo é a limpeza do desligado apontando o controlo remoto para a unidade interior. O símbolo " NOTA • Função Repor (para reposição do equipamento) Após a substituição das pilhas, ou em qualquer outra situação improvável, se o visor não mudar após pressão numa tecla ou se aparecerem nele sinais ininteligíveis, prima o botão Repor para repor o equipamento e o controlo remoto.
  • Seite 157 Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου ΜΟΝΤΕΛΟ Εγχειρίδιο τηλεχειριστηρίου Σελίδα 157-182 Για να έχετε την καλύτερη δυνατή απόδοση και να διασφαλίσετε πολυετή χρήση χωρίς προβλήματα, διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. - 157 -...
  • Seite 158 Ονόματα και λειτουργίες του τηλεχειριστηρίου Ελέγχει τον τρόπο λειτουργίας και τη ρύθμιση χρονοδιακόπτη του κλιματιστικού. Η εμβέλεια ελέγχου είναι περίπου 7 μέτρα. Εάν ο εσωτερικός φωτισμός ελέγχεται ηλεκτρονικά, η εμβέλεια ελέγχου μπορεί να είναι μικρότερη. Μετάδοση σήματος Ένδειξη μη έγκυρης λειτουργίας Ένδειξη...
  • Seite 159 Πώς να αλλάξετε τις μπαταρίες στο τηλεχειριστήριο Βγάλτε το καπάκι όπως απεικονίζεται στην εικόνα και αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες. Σπρώξτε και τραβήξτε προς την κατεύθυνση του βέλους Μπαταρίες Τοποθετήστε τις καινούργιες μπαταρίες. Η κατεύθυνση των μπαταριών πρέπει να ταιριάζει με τις ενδείξεις της υποδοχής. ΠΡΟΣΟΧΗ...
  • Seite 160 Διάφορες λειτουργίες Έλεγχος αυτόματης επανεκκίνησης Σε περίπτωση διακοπής ρεύματος, το κλιματιστικό θα τεθεί αυτόματα ξανά σε λειτουργία μόλις αποκατασταθεί η παροχή ηλεκτρικού ρεύματος διατηρώντας τον προηγούμενο τρόπο λειτουργίας και την προηγούμενη κατεύθυνση της ροής αέρα. (Καθώς η λειτουργία δεν διακόπτεται από το τηλεχειριστήριο.) Εάν...
  • Seite 161: Λειτουργία Θέρμανσης

    Λειτουργία θέρμανσης Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για θέρμανση, όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μικρότερη από 21°C. Όταν η θερμοκρασία είναι υψηλή (πάνω από 21°C), ενδέχεται να μη λειτουργήσει η θέρμανση προκειμένου να προστατευτεί η συσκευή. Για να διατηρηθεί η αξιοπιστία της συσκευής, πρέπει να την χρησιμοποιείτε όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι...
  • Seite 162: Λειτουργία Αφύγρανσης

    Λειτουργία αφύγρανσης Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για αφύγρανση, όταν η θερμοκρασία του χώρου είναι πάνω από 16°C. Όταν η θερμοκρασία είναι κάτω από 15°C, η αφύγρανση δεν λειτουργεί. Πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (Αφύγρανση). Η...
  • Seite 163 Λειτουργία ψύξης Χρησιμοποιήστε τη συσκευή για ψύξη όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι από -10 έως 46°C. Εάν η υγρασία είναι πολύ μεγάλη (πάνω από 80%), μπορεί να σχηματιστούν υδρατμοί στη σχάρα εξόδου αέρα της εσωτερικής μονάδας. Πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη...
  • Seite 164 Λειτουργία Powerful • Πατώντας το κουμπί (Powerful) κατά τη λειτουργία Αυτόματη, Θέρμανση, Αφύγρανση, Ψύξη ή Ανεμιστήρας, το κλιματιστικό αποδίδει στη μέγιστη ισχύ. • Κατά τη λειτουργία Powerful, παρέχεται ψυχρότερη ή θερμότερη ροή αέρα από την εσωτερική μονάδα για τη λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης αντίστοιχα. Πατήστε...
  • Seite 165 Λειτουργία FrostWash Η σκόνη και οι ρύποι που προσκολλώνται στον εναλλάκτη θερμότητας της εσωτερικής μονάδας αποτελούν αιτία οσμής. Απομακρύνονται μέσω παγώματος και ξεπαγώματος του εναλλάκτη θερμότητας. Η λειτουργία FrostWash μπορεί να ενεργοποιηθεί όταν η εξωτερική θερμοκρασία είναι μεταξύ 1°C και 43°C και...
  • Seite 166 Λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία) ■ Πώς να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία) ● Π ατήστε μαζί το κουμπί αύξησης θερμοκρασίας και το κουμπί FrostWash για 3 δευτερόλεπτα με το τηλεχειριστήριο σε λειτουργία απενεργοποίησης και στραμμένο προς την εσωτερική μονάδα. Το εικονίδιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD υποδεικνύοντας ότι η αυτόματη λειτουργία του FrostWash ενεργοποιήθηκε. ● Ε άν η λειτουργία FrostWash δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η πλήρης απομάκρυνση της σκόνης και των ρύπων που έχουν προσκολληθεί στον εναλλάκτη θερμότητας της εσωτερικής μονάδας. Αυτό θα δημιουργήσει οσμές. Ως εκ τούτου, να χρησιμοποιείτε συχνά το FrostWash χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. ■ Πώς να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία FrostWash (Αυτόματη λειτουργία) ● Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας...
  • Seite 167 Λειτουργία Mold Guard (προστασία κατά της μούχλας) Μετά τη διακοπή της λειτουργίας ψύξης, ο ανεμιστήρας της εσωτερικής μονάδας στεγνώνει με θέρμανση ή με τη λειτουργία ανεμιστήρα για να αποτραπεί η δημιουργία μούχλας μέσα στην εσωτερική μονάδα. Η περίοδος λειτουργίας για το Mold Guard είναι περίπου 100 λεπτά. - Δεν μπορεί να αφαιρέσει τη μούχλα ή να αποστειρώσει. Η...
  • Seite 168 Λειτουργία Smart Eco ● Ο αισθητήρας ανιχνεύει την παρουσία ατόμων στο χώρο. Αν δεν ανιχνευτεί κανένα άτομο, η μονάδα ξεκινά αυτόματα τη λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας μεταβάλλοντας τη ρύθμιση θερμοκρασίας σε δύο βήματα. ● Το κουμπί Smart Eco είναι ένα κουμπί κύλισης. Στο πρώτο πάτημα του κουμπιού θα ξεκινήσει η λειτουργία Eco, στο δεύτερο πάτημα θα ξεκινήσει η λειτουργία Eco με αυτόματη απενεργοποίηση και, στο τρίτο πάτημα του κουμπιού, θα ακυρώσει τη λειτουργία Eco και τη λειτουργία Eco με αυτόματη απενεργοποίηση. Πάτημα κουμπιού Eco+Αυτόματη Επιλογή λειτουργίας Ακύρωση απενεργοποίηση Για να ξεκινήσει η λειτουργία Smart Eco ● Π ατήσετε το κουμπί Smart Eco κατά τη λειτουργία Θέρμανση, Αυτόματη, Ψύξη ή Αφύγρανση. Το κλιματιστικό λειτουργεί σε κατάσταση «Eco». Το εικονίδιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD. ● Α κούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα. Ο αισθητήρας ξεκινά την ανίχνευση ατόμων στο χώρο. Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας θα ξεκινήσει με την αυτόματη αύξηση ή μείωση της καθορισμένης θερμοκρασίας και την ελάττωση της κατανάλωσης ρεύματος κατά τη λειτουργία. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία Eco με αυτόματη απενεργοποίηση ● Π ατήστε ξανά το κουμπί Smart Eco . Θα ξεκινήσει τη λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης μαζί με τη λειτουργία Eco.
  • Seite 169 Smart Eco Logic Αν δεν ανιχνευτεί παρουσία ατόμων για 20 λεπτά, η ρύθμιση της θερμοκρασίας μεταβάλλεται αυτόματα για εξοικονόμηση ενέργειας. Αν δεν υπάρχει κανένα άτομο στο δωμάτιο για 60 λεπτά, η ρύθμιση θερμοκρασίας μεταβάλλεται ακόμα περισσότερο. Λειτουργία ψύξης [αναπαράσταση σε Λειτουργία θέρμανσης [αναπαράσταση σε διάγραμμα μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς] διάγραμμα μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς] Ρύθμιση Ρύθμιση θερμοκρασίας θερμοκρασίας Μεταβολή Μεταβολή θερμοκρασίας Μεταβολή θερμοκρασίας Μεταβολή θερμοκρασίας θερμοκρασίας 20 λεπτά 60 λεπτά 20 λεπτά 60 λεπτά Η μονάδα θα επιστρέψει στην κανονική λειτουργία, όταν ο αισθητήρας ανιχνεύσει κίνηση ατόμων. Η ρύθμιση της θερμοκρασίας προσαρμόζεται αυτόματα, αλλά η ένδειξη της θερμοκρασίας στο τηλεχειριστήριο δεν αλλάζει. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο αισθητήρας ανιχνεύει αλλαγές στις υπέρυθρες ακτίνες που δημιουργούνται από το ανθρώπινο σώμα. Επομένως, ενδέχεται να επηρεαστεί η ακρίβεια του αισθητήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις: ● Τ ο επίπεδο δραστηριότητας είναι πολύ χαμηλό (διάβασμα, παρακολούθηση τηλεόρασης κλπ.) ή υπάρχουν εμπόδια μπροστά από τα ανθρώπινα σώματα, όπως οθόνες, ερμάρια ή γυάλινα πλαίσια. ● Η εσωτερική θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή και υπερβαίνει ή βρίσκεται πολύ κοντά στη θερμοκρασία του ανθρώπινου σώματος (όταν ξεκινά η λειτουργίας ψύξης).
  • Seite 170 Ασφαλής λειτουργία ρεύματος (Μέγιστη μεταγωγή ρεύματος) ● Α υτή η λειτουργία περιορίζει το μέγιστο ρεύμα κατά τη λειτουργία του κλιματιστικού, συμβάλλοντας στην αποφυγή ενεργοποίησης του διακόπτη κυκλώματος στην περίπτωση που το μέγιστο ρεύμα φτάσει στο όριο του διακόπτη. Περιορίζει το ηλεκτρικό ρεύμα κατά τη λειτουργία. Όταν ρυθμιστεί η ασφαλής λειτουργία ρεύματος, το μέγιστο όριο ρεύματος για κάθε μοντέλο αλλάζει ως εξής. Μέγιστο ρεύμα με ρύθμιση Μοντέλο ασφαλούς ρεύματος 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Πώς να ρυθμίσετε την ασφαλή λειτουργία ρεύματος (Power Safe) ● Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα σε κατάσταση αναμονής (λειτουργία απενεργοποίησης στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου) ΕΝΑΡΞΗ ● Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας και κουμπί κίνησης του πτερυγίου εκτροπή αέρα Πάνω/Κάτω για περίπου 3 δευτερόλεπτα, στρέφοντας το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα. ● Το σύμβολο θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD και η εσωτερική μονάδα θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα. Πώς να ακυρώσετε την ασφαλή λειτουργία ρεύματος ● Τοποθετήστε την εσωτερική μονάδα σε κατάσταση αναμονής (λειτουργία απενεργοποίησης στην οθόνη του τηλεχειριστηρίου) ● Πατήστε ταυτόχρονα το κουμπί μείωσης θερμοκρασίας και κουμπί...
  • Seite 171 Λειτουργία SleepSense ● Με τον αισθητήρα κίνησης, το κλιματιστικό δωματίου ανιχνεύει τις κινήσεις, τη θέση και τη θερμοκρασία γύρω από τους ανθρώπους για τον έλεγχο της καθορισμένης θερμοκρασίας και της ταχύτητας του ανεμιστήρα ώστε να παρέχει άνεση, εξοικονόμηση ενέργειας και ένα άνετο περιβάλλον ύπνου. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία SleepSense ● Π ατήστε το κουμπί SleepSense κατά τη λειτουργία ψύξης και θέρμανσης για να εκτελέσει το κλιματιστικό τη λειτουργία «SleepSense». Το εικονίδιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα. Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας θα ξεκινήσει με την αυτόματη αύξηση ή μείωση της καθορισμένης θερμοκρασίας και την ελάττωση της κατανάλωσης ρεύματος κατά τη λειτουργία. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία SleepSense ● Π ατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής Ή Πατήστε ξανά το κουμπί SleepSense Ή το κουμπί επιλογής λειτουργίας Το εικονίδιο θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD. Ακούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ Ο αισθητήρας ανιχνεύει αλλαγές στις υπέρυθρες ακτίνες που δημιουργούνται από το ανθρώπινο σώμα. Επομένως, ενδέχεται να επηρεαστεί η ακρίβεια του αισθητήρα στις ακόλουθες περιπτώσεις: ● Το επίπεδο δραστηριότητας είναι πολύ χαμηλό (διάβασμα, παρακολούθηση τηλεόρασης κλπ.) ή υπάρχουν εμπόδια μπροστά από τα ανθρώπινα σώματα, όπως οθόνες, ερμάρια ή γυάλινα πλαίσια. ● Η εσωτερική θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή και υπερβαίνει ή βρίσκεται πολύ κοντά στη θερμοκρασία του ανθρώπινου σώματος (όταν ξεκινά η λειτουργίας ψύξης). ● Το άτομο φορά χοντρά ρούχα και έχει στραμμένη την πλάτη του προς το κλιματιστικό. ● Οι κουρτίνες ή τα φύλλα των φυτών κινούνται λόγω της κίνησης κατοικίδιων ή του αέρα.
  • Seite 172 Λειτουργία SleepSense LOGIC (SleepSense) ● Αρχικά η μονάδα θα λειτουργεί σε λειτουργία ψύξης ή θέρμανσης για 20 λεπτά στην κατάσταση ρύθμισης. ● Με τον αισθητήρα κίνησης, το κλιματιστικό δωματίου μπορεί να παρακολουθεί την κίνηση ατόμων. Εάν δεν εντοπιστεί κίνηση ατόμων, τότε αυτόματα η θερμοκρασία θα αυξηθεί (σε λειτουργία ψύξης) ή θα μειωθεί κατά 1°C (σε λειτουργία θέρμανσης) και η μονάδα θα συνεχίσει να λειτουργεί για 1 ώρα. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα θα αλλάξει από την καθορισμένη ταχύτητα κατά μία βαθμίδα χαμηλότερα. ● Εάν η κατάσταση της δραστηριότητας στο δωμάτιο είναι σταθερή, τότε η μονάδα θα συνεχίσει να λειτουργεί με αυξημένη θερμοκρασία κατά ακόμη 1°C (σε λειτουργία ψύξης) ή μειωμένη κατά 1°C (σε λειτουργία θέρμανσης) αντίστοιχα. ● Κατά τη λειτουργία SleepSense, εάν εντοπιστεί μεγάλη δραστηριότητα/κίνηση, η θερμοκρασία και η ταχύτητα του ανεμιστήρα θα επανέλθουν στην προηγούμενη ρύθμιση. ● Κατά τη λειτουργία SleepSense, εάν εντοπιστεί μικρή δραστηριότητα/κίνηση, η θερμοκρασία θα μειωθεί (σε περίπτωση ψύξης) / θα αυξηθεί (σε περίπτωση θέρμανσης) κατά 1°C και η ταχύτητα του ανεμιστήρα θα αυξηθεί κατά μία βαθμίδα. Λειτουργία AQtiv-Ion Πατώντας το κουμπί (AQtiv-Ion) κατά τη λειτουργία Θέρμανση, Αυτόματη, Ψύξη, Αφύγρανση, Ανεμιστήρας, ξεκινά η λειτουργίας AQtiv-Ion. Για να ξεκινήσετε τη λειτουργία AQtiv-Ion Πατήστε το κουμπί AQtiv-Ion . Το εικονίδιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Για να ακυρώσετε τη λειτουργία AQtiv-Ion Πατήστε το κουμπί έναρξης/διακοπής Πατήστε ξανά το κουμπί AQtiv-Ion Το εικονίδιο θα εξαφανιστεί από την οθόνη LCD. - 172 -...
  • Seite 173: Αθόρυβη Λειτουργία

    Αθόρυβη λειτουργία Πατώντας το κουμπί (Αθόρυβη) κατά τη λειτουργία Αυτόματη, Θέρμανση, Αφύγρανση, Ψύξη ή Ανεμιστήρας, η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει στην αθόρυβη ταχύτητα του ανεμιστήρα Όταν πατάτε το κουμπί (Αθόρυβη), ΕΝΑΡΞΗ Το « » εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Η ταχύτητα του ανεμιστήρα αλλάζει σε αθόρυβη Πατήστε...
  • Seite 174 Λειτουργία ανεμιστήρα Ο χρήστης μπορεί να χρησιμοποιήσει τη συσκευή απλά ως κυκλοφορητή αέρα. Πατήστε το κουμπί επιλογής λειτουργίας έως ότου εμφανιστεί στην οθόνη η ρύθμιση (Ανεμιστήρας). Πατήστε το κουμπί (Ταχύτητα ανεμιστήρα). (Αθόρυβη) (Χαμηλή) (Μεσαία) (Εξαιρετικά (Υψηλή) υψηλή) Πατήστε το κουμπί (ενεργοποίηση/απενεργοποίηση).
  • Seite 175 Ρύθμιση της κατεύθυνσης της ροής του αέρα (αριστερά και δεξιά) Ρύθμιση παράλληλης ροής του αέρα προς τα αριστερά και προς τα δεξιά. Ρυθμίστε τη ροής του αέρα προς τα αριστερά και προς τα δεξιά. ● Π ατήστε το κουμπί Αριστερά/Δεξιά . Τα πτερύγια εκτροπής θα αρχίσουν να κινούνται παράλληλα προς τα αριστερά και τη δεξιά πλευρά. Το εικονίδιο εμφανίζεται στην οθόνη LCD. ● Π ατήστε ξανά το κουμπί αριστερά/δεξιά . Τα πτερύγια εκτροπής αέρα θα σταματήσουν στη θέση που βρίσκονται. Το εικονίδιο εξαφανίζεται από την οθόνη LCD. • Α ν πατήσετε το κουμπί « » μία φορά, το κάθετο πτερύγιο εκτροπής αέρα κινείται προς τα αριστερά και τα δεξιά. Εάν πατήσετε ξανά το κουμπί, το πτερύγιο εκτροπής αέρα σταματά στη θέση που έχει τη δεδομένη στιγμή. Μπορεί να χρειαστούν αρκετά δευτερόλεπτα (περίπου 6 δευτερόλεπτα) για να ξεκινήσει να κινείται το πτερύγιο εκτροπής αέρα. • Ό ταν σταματήσει η λειτουργία, το κάθετο πτερύγιο εκτροπής αέρα μετακινείται και σταματά στην κεντρική θέση. ΠΡΟΣΟΧΗ • Μ...
  • Seite 176 Αποθήκευση ρύθμισης χρονοδιακόπτη 1. Ρύθμιση ώρας απενεργοποίησης Μ πορείτε να ρυθμίσετε τη συσκευή ώστε να απενεργοποιείται σε προκαθορισμένη ώρα. ● Π ατήστε το κουμπί (Χρονοδιακόπτης απενεργοποίησης) για να επιλέξετε τον χρονοδιακόπτη απενεργοποίησης. ● Τ ο σύμβολο αρχίζει να αναβοσβήνει και θα εμφανιστεί στην οθόνη LCD η ώρα 12:00 ή η προκαθορισμένη ώρα. ● Ρ υθμίστε την επιθυμητή ώρα απενεργοποίησης πατώντας το κουμπί αύξησης/μείωσης της θερμοκρασίας ● Μ ετά τη ρύθμιση, στρέψτε το τηλεχειριστήριο προς την εσωτερική μονάδα και πατήστε το κουμπί Τ ο σύμβολο σταματά να αναβοσβήνει και η ώρα απενεργοποίησης εμφανίζεται στην οθόνη LCD. Α κούγεται ένα ηχητικό σήμα από την εσωτερική μονάδα και ανάβει η λυχνία του χρονοδιακόπτη στην εσωτερική μονάδα. Τ ο τηλεχειριστήριο θα μεταβεί σε λειτουργία απενεργοποίησης μετά την παρέλευση της ώρας απενεργοποίησης. ●...
  • Seite 177 Εκκίνηση της ενσωματωμένης μονάδας airCloud Home Μπορείτε να επαναφέρετε τις ρυθμίσεις της εσωτερικής μονάδας (εργοστασιακές ρυθμίσεις) από το τηλεχειριστήριο. Πώς να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθμίσεις Πραγματοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση με το τηλεχειριστήριο σε κατάσταση απενεργοποίησης. Πατήστε το κουμπί (Λειτουργία) και (Χρονοδιακόπτης...
  • Seite 178 My Mode (Προγραμματισμός) Χρησιμοποιήστε αυτήν τη λειτουργία για εξατομικευμένες ρυθμίσεις άνεσης. Η λειτουργία My Mode μπορεί να ρυθμιστεί χρησιμοποιώντας το τηλεχειριστήριο. Μπορείτε να ορίσετε μέχρι και 3 προγράμματα. Προγραμματισμός του My Mode Προεπιλεγμένη ρύθμιση του My Mode Λειτουργία Θερμοκρασία Ταχύτητα Χρονοδιακόπτης...
  • Seite 179 My Mode (Προγραμματισμός) Προγραμματισμός του My Mode Ρύθμιση χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης ● Πατήστε το κουμπί (Χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης) για να επιλέξετε τον χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης. Το σύμβολο αρχίζει να αναβοσβήνει στην οθόνη LCD. Η ώρα του χρονοδιακόπτη ενεργοποίησης θα εμφανίζεται στο τμήμα της ώρας ρολογιού...
  • Seite 180 My Mode (Έναρξη ή διακοπή του My Mode) Έναρξη της λειτουργίας My Mode Έναρξη της λειτουργίας My Mode Πατήστε το κουμπί (Η λειτουργία μου) στη λειτουργία του κλιματιστικού εσωτερικού χώρου. Το κλιματιστικό εσωτερικού χώρου ξεκινά με το My Mode 1 που έχει καταχωριστεί στο...
  • Seite 181 Κλείδωμα κατάστασης λειτουργίας Το τηλεχειριστήριο μπορεί να ρυθμιστεί μόνιμα στη λειτουργία θέρμανσης (συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας ανεμιστήρα), στη λειτουργία ψύξης και στη λειτουργία αφύγρανσης (συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας ανεμιστήρα). Μέθοδος κλειδώματος της λειτουργίας θέρμανσης (συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας ανεμιστήρα). Πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά (Λειτουργία) και...
  • Seite 182 Πώς να κάνετε επαναφορά της ένδειξης φίλτρου στην εσωτερική μονάδα Η ένδειξη φίλτρου στην εσωτερική μονάδα θα εμφανίζεται με τη λυχνία « » να αναβοσβήνει κυκλικά για 1 δευτερόλεπτο αναμμένη και 4 δευτερόλεπτα σβηστή. Η ένδειξη εμφανίζεται επειδή ο καθαρισμός του φίλτρου αέρα δεν έχει γίνει εδώ και πολύ...
  • Seite 183 Handleiding voor afstandsbediening MODEL Handleiding voor afstandsbediening Pagina 183~208 Neem de instructies in deze handleiding helemaal door om ervoor te zorgen dat het apparaat de beste prestaties levert en jarenlang zonder problemen werkt. - 183 -...
  • Seite 184 Naam en functie van onderdelen van afstandsbediening Hiermee kunt u de werking en de timerinstelling van de kamerairconditioner regelen. Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer 7 meter. Als de binnenverlichting elektronisch wordt geregeld, is het bereik van de afstandsbediening mogelijk kleiner. Signaaloverdracht Symbool ongeldige bediening Symbool modus Uit...
  • Seite 185: De Klok Instellen

    De batterijen in de afstandsbediening vervangen Duw op het klepje en Verwijder het klepje zoals aangegeven in de afbeelding en verwijder de trek dit in de richting oude batterijen. van de pijl Plaats de nieuwe batterijen. Batterijen De batterijen moeten worden geplaatst volgens de markeringen in de batterijhouder.
  • Seite 186: Automatische Modus

    Diverse functies Regeling voor automatisch herstarten Bij een stroomstoring wordt het apparaat automatisch opnieuw gestart nadat de storing is verholpen, in de laatst gebruikte werkingsmodus en met de laatst gebruikte richting voor de luchtstroom. (als de werking niet is gestopt door de afstandsbediening). Als u niet wilt dat de werking wordt hervat nadat de storing is verholpen, moet u de voedingsvoorziening uitschakelen.
  • Seite 187 Verwarmingsmodus Gebruik het apparaat om de ruimte te verwarmen als de buitentemperatuur lager is dan 21 °C. Als het te warm is (warmer dan 21 °C), werkt de verwarmingsfunctie mogelijk niet om het apparaat te beschermen. Het apparaat werkt alleen betrouwbaar bij een buitentemperatuur hoger dan -15 °C. Druk op de knop voor het selecteren van de modus tot (Verwarmen) wordt weergegeven op de display.
  • Seite 188 Droogmodus Gebruik het apparaat om de ruimte te ontvochtigen als de temperatuur van de ruimte hoger is dan 16 °C. Wanneer de temperatuur onder 15 °C komt, werkt de ontvochtigingsfunctie niet. Druk op de knop voor het selecteren van de modus tot (Drogen) wordt weergegeven op de display.
  • Seite 189 Koelmodus Gebruik het apparaat voor koelen wanneer de buitentemperatuur tussen -10 en 46 °C ligt. Als het binnen heel vochtig is (meer dan 80%), kan er dauw neerslaan op het luchtuitlaatrooster van het binnendeel. Druk op de knop voor het selecteren van de modus tot (Koelen) wordt weergegeven op de display.
  • Seite 190 Functie Krachtig • Als u op de knop (Krachtig) drukt in de automatische modus of de modus voor verwarmen, drogen, koelen of ventilatie, gaat de airconditioner op maximaal vermogen werken. • Als de functie Krachtig is geactiveerd, wordt in de koel- of verwarmingsmodus respectievelijk koelere of warmere lucht uit het binnendeel geblazen.
  • Seite 191: Functie Vorstwassen

    Functie Vorstwassen Stof en vuil blijven op de interne warmtewisselaar plakken, wat geurtjes veroorzaakt. Deze kunnen worden verdreven door de warmtewisselaar te bevriezen en te ontdooien. De functie Vorstwassen kan worden gebruikt als de buitentemperatuur 1 °C tot 43 °C is en de luchtvochtigheid 30% tot 70% bedraagt.
  • Seite 192: Vorstwassen (Automatische Modus)

    Vorstwassen (automatische modus) ■ Vorstwassen (automatische modus) inschakelen ● D ruk tegelijkertijd op de knop Temperatuur omhoog en de knop Vorstwassen gedurende 3 seconden terwijl de afstandsbediening in de UIT-modus staat en de afstandsbediening op de binnenunit is gericht. wordt weergegeven op de display om aan te geven dat de automatische vorstwasfunctie is ingeschakeld.
  • Seite 193 Functie Schimmelbescherming Nadat de koelmodus is gestopt, wordt de ventilator van het binnendeel gedroogd met de verwarmings- of ventilatormodus, om de vorming van schimmel in het binnendeel tegen te gaan. De functie Schimmelbescherming duurt ongeveer 100 minuten. - Er kan geen schimmel worden verwijderd en wordt geen sterilisatie uitgevoerd. Het proces van schimmelbescherming Meer dan 10 minuten Ongeveer 100 minuten...
  • Seite 194 Functie Smart Eco ● De sensor detecteert de aanwezigheid van mensen in de ruimte. Wanneer er geen mensen worden gedetecteerd, start de unit automatisch de energiebesparende modus door de ingestelde temperatuur in twee stappen aan te passen. ● De knop Smart Eco heeft meerdere functies. Bij de eerste keer drukken op de knop wordt de ecofunctie ingeschakeld, bij de tweede keer drukken wordt de ecofunctie met automatisch uitschakelen gestart en bij de derde keer drukken worden de ecofunctie en ecofunctie met automatisch uitschakelen uitgeschakeld.
  • Seite 195 Logica van Smart Eco Wanneer gedurende 20 minuten geen mensen worden gedetecteerd, wordt de ingestelde temperatuur automatisch aangepast om energie te besparen. Als er na 60 minuten nog steeds niemand in de ruimte is, wordt de ingestelde temperatuur nog verder aangepast. Koelen [diagram is slechts bedoeld ter Verwarmen [diagram is slechts bedoeld ter illustratie]...
  • Seite 196 Power Safe (max. stroomschakeling) ● D eze functie begrenst de maximale stroom tijdens de werking van de airconditioner, airconditioner, en helpt zodoende voorkomen dat de stroomonderbreker wordt uitgeschakeld als de maximale stroom de limiet van de stroomonderbreker bereikt. De functie beperkt de elektrische stroom tijdens bedrijf. Wanneer Power Safe is ingesteld, verandert de maximale stroomlimiet voor het model zoals hieronder. Maximale stroom met Power Model Safe-instelling 1.8~3.5kW...
  • Seite 197 SleepSense-functie Met de bewegingssensor detecteert de kamerairconditioner bewegingen, de plaats van deze ● bewegingen en de temperatuur rondom mensen om de temperatuur en ventilatorsnelheid te bepalen voor een comfortabele en energiebesparende werking en een comfortabele slaapomgeving. De SleepSense-functie starten ● D ruk op de SleepSense-knop tijdens de koelfunctie en verwarmingsfunctie. De airconditioner voert de 'SleepSense'- functie uit.
  • Seite 198 SleepSense-functie LOGICA (SleepSense) ● In eerste instantie werkt de unit in de koel- of verwarmingsmodus gedurende 20 minuten bij instelconditie. ● Met de bewegingssensor kan de kamerairconditioner menselijke bewegingen volgen. Als er geen menselijke beweging wordt gedetecteerd, zal de temperatuur automatisch met 1 °C toenemen (in geval van koeling) of afnemen (in geval van verwarming) en blijft de unit 1 uur actief. De ventilatorsnelheid wordt één niveau lager dan de ingestelde ventilatorsnelheid. ● Als de toestand van de activiteit in de kamer stabiel is, blijft het apparaat actief en neemt de temperatuur respectievelijk nog eens toe met 1 °C (in het geval van koeling) of af met 1 °C (in geval van verwarming).
  • Seite 199 Modus Stil Als u op de knop (Stil) drukt in de automatische modus of de modus voor verwarmen, drogen, koelen of ventilatie, wordt de ventilatorsnelheid in de stand Stil gezet. Als op de knop (Stil) wordt gedrukt, START wordt weergegeven op de display en wordt de ventilatorsnelheid ingesteld op Stil Druk op de aan-uitknop Druk nogmaals op de knop...
  • Seite 200 Ventilatormodus De gebruiker kan het apparaat eenvoudig gebruiken voor luchtcirculatie. Druk op de knop voor het selecteren van de modus tot (Ventilator) wordt weergegeven op de display. Druk op de knop (Ventilatorsnelheid). (Stil) (Laag) (Medium) (Hoog) (Superhoog) START Druk op de aan-uitknop .
  • Seite 201 De richting van de luchtstroom aanpassen (naar links en naar rechts) De luchtstroom parallel naar links en naar rechts aanpassen. Aanpassing van de luchtstroom naar links en naar rechts. ● D ruk op de knop Links/rechts . De deflectoren beginnen parallel aan de linker- en rechterkant te draaien. wordt weergegeven op de display. ● D ruk nog een keer op de knop Links/rechts . De deflectoren stoppen op de huidige positie.
  • Seite 202: Timer Instellen

    Timer instellen 1. Uitschakeltijd instellen U kunt het apparaat zo instellen dat het op een bepaalde tijd wordt uitgeschakeld. ● D ruk op de knop (Timer UIT) om de UIT-timer te selecteren. ● H et symbool begint te knipperen en 12:00 of een eerder ingestelde tijd wordt weergegeven op de display.
  • Seite 203: Fabrieksinstellingen Herstellen

    De ingebouwde airCloud Home-module initialiseren U kunt de interne instellingen resetten met behulp van de afstandsbediening (fabrieksinstellingen herstellen). Fabrieksinstellingen herstellen Voer deze instelling door met behulp van de afstandsbediening in de modus Uit. Druk de knop (Modus) en de knop (Timer voor inschakelen) tegelijkertijd in gedurende 3 seconden.
  • Seite 204 Mijn modus (programmeren) Gebruik deze modus voor persoonlijke instellingen die voor u comfortabel aanvoelen. Mijn modus kan worden ingesteld met behulp van de afstandsbediening. U kunt maximaal 3 programma's instellen. Mijn modus programmeren Standaardinstelling van Mijn modus Mijn modus Modus Temperatuur Ventilatorsnelheid Timer voor...
  • Seite 205 Mijn modus (programmeren) Mijn modus programmeren Instellen timer voor inschakelen ● D ruk op de knop (Timer AAN) om de timer voor inschakelen te selecteren. Het symbool begint te knipperen op de display. De tijd voor de timer voor inschakelen wordt weergegeven in het deel met de kloktijd op de display.
  • Seite 206 Mijn modus (de uitvoering van Mijn modus starten of stoppen) Uitvoering van Mijn modus starten Uitvoering van Mijn modus starten Druk op de knop (Mijn modus) terwijl de kamerairconditioner in werking is. De kamerairconditioner activeert Mijn modus 1 die is geregistreerd op de afstandsbediening.
  • Seite 207 Vergrendeling bedrijfsmodus Met de afstandsbediening kunnen de verwarmingsmodus (inclusief de ventilatormodus), de koelmodus en de droogmodus (inclusief de ventilatormodus) worden vastgezet. Methode om de verwarmingsmodus (inclusief de ventilatormodus) te vergrendelen. Druk de knop (Modus) en de knop tegelijkertijd in gedurende ongeveer 3 seconden als de afstandsbediening is uitgeschakeld.
  • Seite 208 et lampje knippert in een patroon van 1 seconde aan en 4 seconden uit. Dit gebeurt omdat het ing op het Het symbool is ongeveer 3 seconden lang zichtbaar op de display en de OPMERKING • Resetfunctie (voor resetten van de hardware) Als de display tijdens het vervangen van de batterijen of tijdens een onverwachte gebeurtenis niet reageert op het indrukken van een toets of als er rare dingen worden weergegeven,...
  • Seite 209 Руководство по использованию пульта дистанционного управления МОДЕЛЬ Руководство по использованию пульта дистанционного управления Стр. 209~234 Для обеспечения длительной безотказной работы системы, прочтите настоящую инструкцию до конца. - 209 -...
  • Seite 210 Описание и функции пульта дистанционного управления Управление режимами работы и настройками таймера, комнатного кондиционера воздуха. Дистанция работы пульта — около 7 метров. Эта дистанция может быть меньше, если управление освещением в комнате производится с помощью электронного устройства. Значок «Недопустимая Передача сигнала команда»...
  • Seite 211: Установка Часов

    Замена батарей в пульте дистанционного управления Надавите и сдвиньте в Снимите крышку отсека, как показано на рисунке, и извлеките старые направлении стрелки батареи. Батареи Вставьте новые батареи. Полярность батарей должна соответствовать отметкам в отсеке. ОСТОРОЖНО Крышка Не устанавливайте одновременно старые и новые батареи или батареи различных...
  • Seite 212: Автоматический Режим

    Различные функции Автоматический повторный пуск Если произошел сбой электропитания, работа системы будет автоматически запущена после возобновления электропитания. При этом установленные режимы работы и направление потока воздуха будут сохранены. (Поскольку работа системы не была остановлена при помощи пульта дистанционного управления.) Если возобновление работы системы не требуется, отключите электропитание. При включении системы с помощью выключателя электрической цепи работа системы будет возобновлена с сохранением установленных режимов работы и направления потока воздуха. Примечание. 1. Е сли срабатывание функции автоматического повторного пуска нежелательно, обратитесь за консультацией по месту продажи кондиционера. 2. Е сли включен таймер выключения или крепкого сна, функция автоматического повторного пуска недоступна. Автоматический режим Устройство автоматически определяет режим работы: нагрев или охлаждение — в зависимости от температуры в помещении. При изменении температуры в помещении установленный режим работы меняется. Нажмите...
  • Seite 213: Режим Нагрева

    Режим нагрева Устройство можно использовать в режиме нагрева, когда наружная температура воздуха ниже 21 °C. При излишне высокой температуре (более 21 °C) функция нагрева может не работать. Это предусмотрено для защиты устройства. Для поддержания надежности работы устройства используйте его, если температура наружного воздуха превышает...
  • Seite 214: Режим Осушения

    Режим осушения Устройство можно использовать в режиме понижения влажности, когда температура воздуха в помещении выше 16 °C. Если температура ниже 15 °C, работа системы в режиме понижения влажности не производится. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы на дисплее отобразился значок (Осушение). Вентилятор...
  • Seite 215: Режим Охлаждения

    Режим охлаждения Устройство можно использовать для охлаждения воздуха, если температура воздуха на улице составляет от -10 до 46 °C. Если влажность воздуха в помещении очень высокая (более 80 %), на воздуховыпускной решетке внутреннего блока может конденсироваться вода. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы на дисплее отобразился значок (Охлаждение).
  • Seite 216: Режим Повышенной Мощности

    Режим повышенной мощности • Если вы нажмете кнопку (Режим повышенной мощности) при работе в автоматическом режиме, режиме нагрева, осушения, охлаждения или вентиляции, кондиционер начнет работать с максимальной мощностью. • При работе в режиме повышенной мощности из внутреннего блока выходит более холодный или более теплый...
  • Seite 217 Режим очистки FrostWash Пыль и грязь на внутреннем теплообменном устройстве вызывают неприятный запах. Чтобы их устранить, необходимо выполнить очистку. Режим очистки FrostWash выполняется посредством замораживания и оттаивания теплообменного устройства. Очистку можно выполнить, только если температура на улице составляет от 1 до 43 °С, а влажность в...
  • Seite 218 FrostWash (автоматический режим) ■ Как включить функцию FrostWash (автоматический режим) ● Н аправьте пульт дистанционного управления на внутренний блок, одновременно нажмите кнопку повышения температуры и кнопку FrostWash и удерживайте их в течение 3 секунд. На ЖК-дисплее отобразится символ , указывающий на включение функции FrostWash (автоматический режим). ● Е сли функция FrostWash не использовалась в течение длительного периода, то полное удаление пыли и грязи с внутренних поверхностей теплообменного устройства может стать невозможным. Это приведет к появлению неприятных запахов. Поэтому регулярно запускайте функцию FrostWash с помощью пульта дистанционного управления. Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок, одновременно нажмите ● кнопку понижения температуры и кнопку FrostWash и удерживайте их в течение 3 секунд. Символы на ЖК-дисплее исчезнут, что указывает на отключение функции FrostWash (автоматический режим). ● Экран пульта дистанционного управления. Когда функция FrostWash (автоматический режим) включена, на ЖК-дисплее отображается символ После отключения функции FrostWash (автоматический режим) символ...
  • Seite 219 Процедура защиты от плесени После того как процедура охлаждения прекращается, выполняется просушка вентилятора на внутреннем блоке — в режиме нагрева или вентилятора. Эта процедура предотвращает возникновение плесени во внутреннем блоке. Выполнение процедуры защиты от плесени занимает порядка 100 минут. - С помощью данной процедуры нельзя удалить уже образовавшуюся плесень или стерилизовать устройство. Как...
  • Seite 220 Использование режима Smart Eco ● Датчик определяет присутствие людей в помещении. Если присутствие людей не обнаружено, система автоматически начинает работу в энергосберегающем режиме, изменяя заданную температуру в два этапа. ● Кнопка режима Smart Eco работает в режиме прокрутки, т. е. первое нажатие этой кнопки запускает режим Eco, второе нажатие запускает режим Eco с функцией автоматического отключения, а третье нажатие отменяет режим Eco и Eco с функцией автоматического отключения. Количество нажатий Выбранная функция Eco+автоматическое Отмена отключение Включение режима Smart Eco ● Н ажмите кнопку режима Smart Eco при работе в режиме нагрева, автоматическом режиме, режиме охлаждения или осушения, после чего кондиционер начнет работу в режиме Eco. На ЖК-экране отобразится значок ● В нутренний блок издаст звуковой сигнал. Датчик начнет определять присутствие людей в помещении. Кондиционер начнет работать в энергосберегающем режиме. Автоматическое понижение и повышение заданной температуры позволяет сократить потребление электроэнергии. Включение режима Eco и режима Eco с автоматическим отключением ● Е ще раз нажмите кнопку режима Smart Eco , чтобы включить...
  • Seite 221 Логика режима Smart Eco Если присутствие людей в помещении не будет обнаружено в течение 20 минут, система автоматически изменит заданную температуру для экономии электроэнергии. Если помещение остается пустым в течение 60 минут, заданная температура будет изменена еще раз. Работа в режиме охлаждения [диаграмма Работа в режиме нагрева [диаграмма представлена только для иллюстрации] представлена только для иллюстрации] Установленная Установленная температура температура Изменение Изменение температуры Изменение температуры Изменение температуры температуры 20 минут 60 минут 20 минут 60 минут Когда датчик обнаруживает присутствие людей в помещении, блок возвращается в обычный режим работы. Заданная температура регулируется автоматически, но показания температуры на пульте дистанционного управления не меняются. ПРИМЕЧАНИЕ Датчик обнаруживает изменения в инфракрасном диапазоне, регистрируя излучаемое человеком тепло. Поэтому точность датчика может снижаться в следующих случаях: ● О чень низкий уровень активности (чтение, просмотр телевизора и т. д.), либо же между датчиком и человеком располагается экран, шкаф или стеклянная панель. ● Т емпература в помещении очень высокая и превышает температуру человеческого тела либо приближается к ней (в самом начале процесса охлаждения).
  • Seite 222 Экономия электроэнергии (ограничение максимального тока) ● Э та функция ограничивает максимальный ток во время работы кондиционера, чтобы предотвратить срабатывание вводного автоматического выключателя в результате перегрузки. Когда установлен режим экономии электроэнергии, максимальный потребляемый ток будет ограничен, как показано ниже. Максимальный ток при включенном Модель режиме экономии электроэнергии 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Как установить режим экономии электроэнергии ● Переведите внутренний блок в режим ожидания (режим отключения на экране пульта дистанционного управления). ПУСК ● Направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок, нажмите кнопку понижения температуры и кнопку «Вверх/ вниз» и удерживайте их в течение примерно 3 секунд. ● На ЖК-дисплее появится символ , а внутренний блок подаст подтверждающий звуковой сигнал. Как отменить режим экономии электроэнергии ● Переведите внутренний блок в режим ожидания (режим отключения на экране пульта дистанционного управления). ● Нажмите кнопку понижения температуры и кнопку «Вверх/ ОТМЕНА...
  • Seite 223 Использование режима SleepSense Благодаря специальному датчику кондиционер способен обнаруживать движение, его ● местоположение и температуру вокруг людей, чтобы контролировать заданную температуру и скорость вентилятора, обеспечивать комфортную и энергосберегающую работу, а также создавать комфортные условия для сна. Включение функции SleepSense ● Н ажмите кнопку SleepSense при работе в режиме охлаждения и обогрева, кондиционер активирует режим «SleepSense». На ЖК-экране отобразится символ Внутренний блок издаст звуковой сигнал. К ондиционер начнет работать в энергосберегающем режиме. Автоматическое понижение и повышение заданной температуры позволяет сократить потребление электроэнергии. Отключение режима SleepSense ● Н ажмите кнопку «Пуск/стоп» ИЛИ еще раз нажмите кнопку режима SleepSense ИЛИ кнопку выбора режима Значок на ЖК-экране исчезнет. Внутренний блок издаст звуковой сигнал. ПРИМЕЧАНИЕ Датчик обнаруживает изменения в инфракрасном диапазоне, регистрируя излучаемое человеком тепло. Поэтому точность датчика может снижаться в следующих случаях: ● Очень низкий уровень активности (чтение, просмотр телевизора и т. д.), либо же между датчиком и человеком располагается экран, шкаф или стеклянная панель. ●...
  • Seite 224 Использование режима SleepSense ЛОГИКА (режим SleepSense) ● Сначала устройство будет работать в режиме охлаждения или обогрева в течение 20 минут согласно заданным настройкам. ● Благодаря датчику движения кондиционер может обнаруживать движение человека. Если присутствие человека не обнаружено, температура автоматически увеличится (в режиме охлаждения) или уменьшится на 1 °C (в режиме обогрева) и устройство продолжит работу в течение 1 часа. Скорость вентилятора снизится на один уровень от установленной. ● При стабильных рабочих условиях в помещении кондиционер продолжит работу с повышением температуры еще на 1 °С (в режиме охлаждения) или с ее понижением еще на 1 °С (в режиме обогрева) соответственно. ● Если при активном режиме SleepSense обнаружена значительная активность/движение, температура и скорость вентилятора вернутся к предыдущим настройкам. ● В режиме SleepSense при обнаружении незначительной активности/движения температура будет уменьшена (в режиме охлаждения)/увеличена (в режиме обогрева) на 1 °C, также произойдет увеличение скорости вентилятора на один уровень. Функция AQtiv-Ion Нажатие кнопки (AQtiv-Ion) в режиме «Нагрев», «Автоматический режим», «Охлаждение», «Осушение» и «Вентилятор» приведет к включению функции AQtiv-Ion. Включение функции AQtiv-Ion Нажмите кнопку AQtiv-Ion . На ЖК-экране отобразится символ Отмена функции AQtiv-Ion Нажмите кнопку «Пуск/стоп». Еще раз нажмите кнопку AQtiv-Ion Символ на ЖК-дисплее исчезнет. - 224 -...
  • Seite 225: Бесшумный Режим

    Бесшумный режим Если вы нажмете кнопку (Бесшумный режим) при работе в автоматическом режиме, режиме нагрева, осушения, охлаждения или вентиляции, вентилятор переключится в бесшумный режим При нажатии кнопки (Бесшумный режим) происходит ПУСК следующее: На экране отображается значок Вентилятор переключается в бесшумный режим — Нажмите...
  • Seite 226 Режим вентилятора Устройство можно использовать только для циркуляции воздуха. Нажмите кнопку выбора режима, чтобы на дисплее отобразился значок (Вентилятор). Нажмите кнопку (Скорость вентилятора). (Бесшумный (Низкая (Средняя режим) скорость) скорость) (Высокая (Максимальная скорость) скорость) Нажмите кнопку (Вкл./Выкл.). Прозвучит звуковой сигнал, ПУСК и...
  • Seite 227 Регулировка направления воздушного потока (влево и вправо) Параллельная регулировка воздушного потока влево и вправо. Регулировка воздушного потока влево и вправо. ● Н ажмите кнопку «Влево/вправо» . Дефлекторы начнут параллельно качаться влево и вправо. На ЖК-экране появится символ ● Е ще раз нажмите кнопку «Влево/вправо» . Дефлекторы остановятся в текущем положении. Значок на ЖК-экране исчезнет. • П ри однократном нажатии кнопки вертикальный воздушный дефлектор начнет качаться влево и вправо. Повторное нажатие позволяет остановить дефлектор в текущем положении. До начала движения дефлектора может пройти некоторое время (около 6 секунд). • П осле выключения вертикальный воздушный дефлектор перемещается и останавливается в среднем положении. ОСТОРОЖНО Не трогайте дефлектор руками. Это может привести к сбою. • В режиме охлаждения не держите вертикальный воздушный дефлектор • в крайнем левом или крайнем правом положении или в режиме качания...
  • Seite 228 Установка заданий таймера 1. Настройка времени выключения Вы можете настроить выключение устройства в заранее заданное время. ● Н ажмите кнопку (Таймер выключения) для активации соответствующего таймера. ● Начнет мигать символ , и на ЖК-дисплее отобразится 12:00 или ранее установленное время. ● Н астройте требуемое время выключения с помощью кнопки повышения/понижения температуры ● П осле настройки направьте пульт дистанционного управления на внутренний блок и нажмите кнопку...
  • Seite 229 Инициализация встроенного модуля airCloud Home С помощью пульта дистанционного управления также можно сбросить внутренние настройки (восстановить настройки по умолчанию). Как восстановить настройки по умолчанию С помощью пульта дистанционного управления отключите эту настройку. Одновременно нажмите кнопки (Режим) и (Таймер включения) и удерживайте их нажатыми 3 секунды. На...
  • Seite 230 Мой режим (программируемый) Функция «Мой режим» позволяет вам создать индивидуальный режим с комфортными для вас настройками. Ее можно настроить с пульта дистанционного управления. Можно задать до 3 программ. Как программировать «Мой режим» Настройка «Моего режима» по умолчанию Мой режим Режим Температура...
  • Seite 231 Мой режим (программируемый) Как программировать «Мой режим» Настройка таймера включения ● Н ажмите кнопку (Таймер включения) для выбора соответствующего таймера. На ЖК-экране начнет мигать символ Время таймера включения будет отображаться на ЖК-дисплее вместо часов. ● Н ажмите кнопку для настройки таймера включения. ● Н ажмите кнопку . Откроется режим настройки таймера включения. На ЖК-экране перестанет мигать символ ● П ульт дистанционного управления включится по истечении заданного времени включения. ● Ч тобы отменить таймер включения, одновременно нажмите кнопку таймера включения и кнопку таймера выключения и удерживайте их в течение...
  • Seite 232 Мой режим (запуск или прекращение работы в «Моем режиме») Начало работы в «Моем режиме» Начало работы в «Моем режиме» При работающем кондиционере нажмите кнопку (Мой режим). Кондиционер будет запущен в «Моем режиме 1» с настройками этого режима, сохраненными на пульте дистанционного управления. Чтобы переключиться в «Мой режим 2» или «Мой режим 3», нажмите кнопку (Мой режим) повторно. Прекращение работы в «Моем режиме» Прекращение работы в «Моем режиме» Нажмите кнопку (Вкл./Выкл.), чтобы выключить кондиционер. ПРИМЕЧАНИЕ «Мой режим» можно отменить путем нажатия кнопки (Режим) или...
  • Seite 233 Функция блокировки режима работы Пульт дистанционного управления может быть настроен для фиксации операций режима нагрева (включая режим вентилятора), режима охлаждения и осушения (включая режим вентилятора). Порядок блокировки операций режима нагрева (включая режим вентилятора). Одновременно нажмите кнопки (Режим) и и удерживайте их примерно...
  • Seite 234 Сброс индикатора фильтрации на внутреннем блоке Если индикатор фильтрации на внутреннем блоке отображается в виде значка и мигает (загорается на 1 секунду, гаснет на 4 секунды), это значит, что вы давно не чистили воздушный фильтр. Проведите процедуру чистки воздушного фильтра. Направьте...
  • Seite 235 Návod k používání dálkového ovladače MODEL Návod k používání dálkového ovladače Strana 235~260 Přečtěte si celý tento návod, abyste zajistili optimální výkon a dlouholeté bezproblémové fungování. - 235 -...
  • Seite 236 Názvy a funkce dálkového ovladače Ovládá chod a nastavení časovače pokojové klimatizační jednotky. Dosah ovladače je zhruba 7 metrů. Pokud je vnitřní osvětlení ovládáno elektronicky, může být dosah ovladače kratší. Přenos signálu Ukazatel neplatné operace Ukazatel režimu vypnutí Zobrazí se při nesprávném nastavení nebo operaci. Tlačítko výběru režimu Indikátor přenosu Toto tlačítko slouží k výběru...
  • Seite 237: Nastavení Hodin

    Postup výměny baterií v dálkovém ovladači Zatlačte a posuňte Sejměte kryt podle obrázku a vyjměte použité baterie. ve směru šipky. Baterie Vložte nové baterie. Orientace baterií musí odpovídat značkám v přihrádce. VÝSTRAHA Kryt 1. Nepoužívejte současně nové a použité baterie nebo různé typy baterií. Pokud dálkový...
  • Seite 238: Automatický Režim

    Různé funkce Ovládání automatického restartu Pokud dojde k výpadku elektrického proudu, po obnovení dodávky se automaticky obnoví chod s dříve nastaveným režimem a směrem proudění vzduchu. (Protože nedošlo k zastavení dálkovým ovladačem.) Pokud po obnovení dodávky proudu nechcete v chodu pokračovat, vypněte napájení zařízení. Až...
  • Seite 239 Režim vytápění Zařízení můžete používat k vytápění, pokud je venkovní teplota nižší než 21 °C. Když je příliš teplo (nad 21 °C), funkce vytápění nemusí z důvodu ochrany zařízení fungovat. V zájmu zachování spolehlivosti používejte zařízení jen tehdy, když je venkovní teplota vyšší než -15 °C. Opakovaně...
  • Seite 240 Režim odvlhčování Zařízení můžete používat k odvlhčování, pokud je teplota v místnosti vyšší než 16 °C. Při teplotě nižší než 15 °C nebude funkce odvlhčování fungovat. Opakovaně stiskněte tlačítko výběru režimu, dokud se na displeji nezobrazí (Odvlhčování). Rychlost ventilátoru bude nastavena na automatický režim. Tlačítkem (Rychlost ventilátoru) můžete vybrat režim Ticho, Nízká...
  • Seite 241 Režim chlazení Zařízení můžete používat k chlazení, pokud je venkovní teplota v rozmezí od -10 do 46 °C. Pokud je v místnosti vysoká vlhkost (vyšší než 80 %), na lamelách výstupního vzduchu vnitřní jednotky se může srážet voda. Opakovaně stiskněte tlačítko výběru režimu, dokud se na displeji nezobrazí...
  • Seite 242: Maximální Výkon

    Maximální výkon • Stisknutím tlačítka (Maximální výkon) v režimu Auto, Vytápění, Odvlhčování, Chlazení nebo Ventilace nastavíte klimatizaci na maximální výkon. • V režimu Maximální výkon bude z vnitřní jednotky v režimu Chlazení nebo Vytápění foukat chladnější nebo teplejší vzduch. Za chodu zařízení stiskněte tlačítko (Maximální...
  • Seite 243 Používání funkce FrostWash Prach a nečistoty ulpívající na vnitřním tepelném výměníku způsobují zápach. Odplavují se namrznutím a rozmrazením tepelného výměníku. Funkce FrostWash může fungovat, když je venkovní teplota od 1 °C do 43 °C a vnitřní vlhkost je 30 % až 70 %. Proces funkce FrostWash Stisknutí...
  • Seite 244 FrostWash (automatický režim) ■ Aktivace funkce FrostWash (automatický režim) ● N amiřte dálkový ovladač, který se nachází ve vypnutém režimu, na vnitřní jednotku, stiskněte společně tlačítko Zvýšení teploty a tlačítko FrostWash Podržte tato tlačítka stisknutá po dobu 3 sekund. Na LCD obrazovce se zobrazí symbol , který udává, že funkce Auto FrostWash je aktivovaná. ● P okud se funkce FrostWash dlouhou dobu nepoužívala, nemusí být možné zcela odstranit prach a nečistoty ulpívající na vnitřním výměníku tepla. Tento stav způsobí vznik zápachu. Proto pomocí dálkového ovladače dostatečně často zapínejte funkci FrostWash. ■ Vypnutí funkce FrostWash (automatický režim) ● Namiřte dálkový ovladač, který se nachází ve vypnutém režimu, na vnitřní jednotku, stiskněte společně tlačítko Snížení teploty a tlačítko FrostWash Podržte tato tlačítka stisknutá po dobu 3 sekund. Na LCD obrazovce se přestane zobrazovat symbol , což znamená, že funkce Auto FrostWash je deaktivovaná. ● Displej dálkového ovladače Je-li funkce FrostWash (automatický režim) aktivní, na LCD obrazovce je zobrazen symbol Je-li funkce FrostWash (automatický režim) vypnuta, symbol...
  • Seite 245 Používání funkce Mold Guard Po zastavení chlazení se ventilátor vnitřní jednotky vysuší v režimu vytápění nebo ventilace, aby se potlačila tvorba plísní uvnitř vnitřní jednotky. Funkce Mold Guard trvá asi 100 minut. - Nedokáže plíseň odstraňovat ani sterilizovat. Proces funkce Mold Guard Více než 10 min. Cca 100 min.
  • Seite 246 Provozní režim Smart Eco ● Čidlo zjišťuje přítomnost osob v místnosti. Není-li zjištěna přítomnost žádné osoby, jednotka automaticky spustí energeticky úsporný chod změnou nastavené teploty ve dvou krocích. ● Tlačítko Smart Eco je cyklické tlačítko, jehož prvním stisknutím se spustí režim Eco, druhým stisknutím se spustí režim Eco s automatickým vypnutím a třetím stisknutím se zruší režim Eco i režim Eco s automatickým vypnutím. Stisknutí tlačítka Eco + automatické Vybraná funkce Zrušení vypnutí Spuštění provozního režimu Smart Eco ● S tisknete-li tlačítko Smart Eco během provozu v automatickém režimu nebo v režimu vytápění, chlazení či odvlhčování, klimatizace přejde do provozního režimu Eco. Na LCD obrazovce se zobrazí symbol ●...
  • Seite 247 Logika režimu Smart Eco Není-li po dobu 20 minut zjištěna přítomnost osob, nastavená teplota se automaticky přenastaví na úroveň teploty odpovídající energeticky úspornému režimu. Pokud v místnosti nikdo není po dobu 60 minut, nastavená teplota se posune ještě dále. Chlazení [schéma slouží pouze pro Vytápění [schéma slouží pouze pro ilustrační účely] ilustrační účely] Nastavení Nastavení teploty teploty Změna Změna teploty Změna teploty Změna teploty teploty 20 minut 60 minut 20 minut 60 minut Jestliže čidlo zjistí pohyb osob, jednotka se vrátí do normálního provozního režimu. Nastavená teplota se automaticky upraví, avšak údaj o teplotě zobrazený na dálkovém ovladači se nezmění. POZNÁMKA Čidlo zjišťuje změny infračerveného záření vydávaného lidskými těly. Proto může být přesnost čidla v následujících případech nepříznivě ovlivňována: ● Ú roveň aktivity je velmi nízká (čtení, sledování televize atd.) nebo jsou lidská těla zastíněna zástěnou, nábytkem či skleněnou plochou. ● T eplota uvnitř místnosti je velmi vysoká a překračuje teplotu lidského těla nebo se jí blíží (v okamžiku, kdy právě začíná chlazení).
  • Seite 248 Power Safe (omezení maximálního provozního proudu) ● T ato funkce omezuje maximální proud během provozu klimatizačního zařízení. Pomáhá tak zamezovat vypnutí jističe, k němuž může docházet následkem toho, že maximální proud dosáhne mezní hodnoty jističe. Omezuje tedy odběr elektrického proudu během provozu zařízení. Je-li nastaven režim Power Safe, omezení maximálního proudu odebíraného různými modely se změní níže uvedeným způsobem. Maximální proud s nastaveným Model režimem Power Safe 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Nastavení režimu bezpečného napájení (Power Safe) ● Přepněte vnitřní jednotku do pohotovostního režimu (vypnutého režimu dálkového ovladače). SPUŠTĚNÍ ● Na dálkovém ovladači namířeném na vnitřní jednotku stiskněte společně tlačítko snížení teploty a tlačítko otáčení lamel nahoru/ dolů . Podržte tato tlačítka stisknutá po dobu asi 3 sekund. ● Na LCD obrazovce se zobrazí symbol a vnitřní jednotka pípnutím potvrdí přijetí příkazu. Zrušení režimu bezpečného napájení (Power Safe) ●...
  • Seite 249 Provozní režim SleepSense Pomocí pohybového čidla zjišťuje klimatizace v místnosti pohyby osob, jejich polohu a teplotu vzduchu ● v jejich okolí, aby mohla regulovat nastavenou teplotu a otáčky ventilátoru způsobem poskytujícím pohodlný a energeticky úsporný provoz a také umožňovala dosažení pohodlného prostředí pro spánek. Spuštění provozu v režimu SleepSense během chlazení nebo ● S tisknete-li tlačítko SleepSense vytápění, klimatizace přejde do režimu SleepSense. Na LCD obrazovce se zobrazí symbol Vnitřní jednotka vydá zvukový signál v podobě pípnutí. Spustí se úsporný chod s automatickou změnou nastavené teploty na vyšší nebo nižší a omezením spotřeby energie. Zrušení provozu v režimu SleepSense NEBO ● Stiskněte tlačítko (zapnout/vypnout) NEBO tlačítko znovu stiskněte tlačítko SleepSense Režim Symbol zmizí z LCD obrazovky. Vnitřní jednotka vydá zvukový signál v podobě pípnutí. POZNÁMKA Čidlo zjišťuje změny infračerveného záření vydávaného lidskými těly. Proto může být přesnost čidla v následujících případech nepříznivě ovlivňována: ● Úroveň aktivity je velmi nízká (čtení, sledování televize atd.) nebo jsou lidská těla zastíněna zástěnou, nábytkem či skleněnou plochou. ● Teplota uvnitř místnosti je velmi vysoká a překračuje teplotu lidského těla nebo se jí blíží (v okamžiku, kdy právě začíná chlazení).
  • Seite 250 Provozní režim SleepSense LOGIKA (SleepSense) ● Zpočátku bude jednotka pracovat v provozním režimu chlazení nebo vytápění, a to po dobu 20 minut při nastavených podmínkách. ● Pomocí pohybového čidla může klimatizace v místnosti sledovat pohyb osob. Není-li zjištěn žádný pohyb osob, teplota se automaticky zvýší (při chlazení) nebo sníží (při vytápění) o 1 °C a jednotka pokračuje v chodu po dobu 1 hodiny. Rychlost ventilátoru se sníží o úroveň odpovídající jednomu stisknutí tlačítka oproti nastavené rychlosti. ● Pokud jsou podmínky aktivity v místnosti ustálené, jednotka bude pokračovat v provozu s teplotou zvýšenou o další 1 °C (při chlazení), resp. sníženou o další 1 °C (při vytápění). ● Zjistí-li se během provozu s nastaveným režimem SleepSense zvýšená aktivita nebo pohyb, obnoví se předchozí nastavení teploty a rychlosti ventilátoru. ● Zjistí-li se během provozu s nastaveným režimem SleepSense malá aktivita nebo malý pohyb, teplota se sníží (při chlazení) nebo zvýší (při vytápění) o 1 °C. Rychlost ventilátoru se zvýší o úroveň odpovídající jednomu stisknutí tlačítka. AQtiv-Ion Stisknutím tlačítka (AQtiv-Ion) během provozu v automatickém režimu, v režimu vytápění, chlazení, odvlhčování či v režimu se zapnutým ventilátorem spustíte provoz s funkcí AQtiv-Ion. Spuštění provozu s funkcí AQtiv-Ion Stiskněte tlačítko AQtiv-Ion . Na LCD obrazovce se zobrazí symbol Zrušení provozu se zapnutou funkcí AQtiv-Ion Stiskněte tlačítko (zapnout/vypnout). Znovu stiskněte tlačítko AQtiv-Ion Symbol z LCD zmizí. - 250 -...
  • Seite 251: Tichý Režim

    Tichý režim Stisknutím tlačítka (Ticho) během provozu v režimu Auto, Vytápění, Odvlhčování, Chlazení nebo Ventilátor se rychlost ventilátoru změní na nejtišší nastavení Když stisknete tlačítko (Ticho), SPUŠTĚNÍ na displeji se zobrazí symbol „ “. Rychlost ventilátoru se změní na tichou úroveň Stiskněte tlačítko (Zapnout/vypnout) nebo Stiskněte tlačítko...
  • Seite 252 Režim ventilace Zařízení můžete používat jako ventilátor. Opakovaně stiskněte tlačítko výběru režimu, dokud se na displeji nezobrazí (Ventilátor). Stiskněte tlačítko (Rychlost ventilátoru). (Nízká) (Střední) (Ticho) (Velmi vysoká) (Vysoká) Stiskněte tlačítko (Zapnout/vypnout). Spuštění ventilátoru START je indikováno pípnutím. STOP Opětovným stisknutím tlačítka ventilátor vypnete. Nastavení...
  • Seite 253 Nastavení směru proudění vzduchu (doleva a doprava) Paralelní nastavení směru proudění vzduchu doleva a doprava. Nastavení proudění vzduchu směrem doleva a doprava provedete následujícím způsobem. ● S tiskněte tlačítko Vlevo/vpravo . Lamely se začnou otáčet paralelně doleva a doprava. Na LCD obrazovce se zobrazí symbol Znovu stiskněte tlačítko Vlevo/vpravo . Lamely se zastaví v ● aktuální poloze. Z LCD obrazovky zmizí symbol • P ři prvním stisknutí tlačítka se vertikální lamely začnou otáčet doleva a doprava. Při opětovném stisknutí tlačítka se zastaví v aktuální poloze. Než se lamely začnou pohybovat, může to trvat několik sekund (zhruba 6 sekund). • P o zastavení provozu se vertikální lamely posunou a zastaví ve středové poloze. UPOZORNĚNÍ • Neprovádějte změny nastavení polohy lamel rukama. Mohlo by dojít k poruše. • Při provozu v režimu chlazení nenechávejte vertikální lamely v krajní levé nebo krajní pravé poloze ani je nenechte pohybovat příliš dlouho. Na vertikálních lamelách může kondenzovat voda, která z nich pak odkapává.
  • Seite 254: Nastavení Časovače

    Nastavení časovače 1. Nastavení času vypnutí Zařízení je možné nastavit tak, aby se vypnulo v předem nastaveném čase. ● S tisknutím tlačítka (Časovač vypnutí) vyberete funkci časovače vypnutí. ● Na LCD obrazovce začne blikat symbol a zobrazí se údaj 12:00 nebo předchozí nastavený čas. ● N astavte požadovaný čas vypnutí stisknutím tlačítka Zvýšení/snížení teploty ● P o nastavení namiřte dálkový ovladač na vnitřní jednotku a stiskněte tlačítko Symbol přestane blikat a na LCD obrazovce se zobrazí nastavený čas vypnutí. Z vnitřní jednotky se ozve pípnutí a na jednotce se rozsvítí LED dioda časovače. P o dosažení času vypnutí přejde dálkový ovladač do vypnutého režimu. ● S oučasným stisknutím tlačítka Časovač zapnutí a Časovač vypnutí a podržením těchto tlačítek po dobu 3 sekund můžete nastavení časovače vypnutí zrušit. 2. Nastavení času zapnutí Vnitřní jednotku lze nastavit tak, aby se zapnula v předem nastaveném čase.
  • Seite 255 Inicializace vestavěného modulu airCloud Home Vnitřní nastavení můžete zresetovat (obnovit tovární nastavení) pomocí dálkového ovladače. Postup obnovení továrního nastavení Proveďte toto nastavení pomocí dálkového ovladače ve vypnutém stavu. Stiskněte současně na 3 sekundy tlačítko (Režim) a tlačítko (Časovač zapnutí). Na teplotním segmentu displeje se na 3 sekundy zobrazí poté...
  • Seite 256 Vlastní režim (programování) Tento režim použijte pro osobní pohodlné nastavení. Vlastní režim lze nastavit pomocí dálkového ovladače. Lze nastavit až 3 programy . Programování vlastního režimu Výchozí nastavení vlastního režimu Vlastní režim Režim Časovač zapnutí / Teplota Rychlost Ticho ventilátoru Časovač...
  • Seite 257 Vlastní režim (programování) Programování vlastního režimu Nastavení časovače zapnutí ● S tisknutím tlačítka (Časovač zapnutí) vyberete funkci časovače zapnutí. Na LCD obrazovce začne blikat symbol Čas nastavený pro časovač zapnutí se na LCD obrazovce zobrazí v části zobrazení hodin. ● S tisknutím tlačítka nastavte požadovaný čas zapnutí. ● S tiskněte tlačítko . Tím se uloží nastavený program časovače zapnutí. Symbol na LCD obrazovce přestane blikat. ● P o dosažení času zapnutí přejde dálkový ovladač do zapnutého režimu. ● C hcete-li nastavení časovače zapnutí zrušit, stiskněte současně tlačítka časovače zapnutí a časovače vypnutí. Podržte je po dobu 3 sekund. Nastavení časovače vypnutí ● S tisknutím tlačítka (Časovač vypnutí) vyberete funkci časovače vypnutí.
  • Seite 258 Vlastní režim (spuštění nebo zastavení vlastního režimu) Spuštění vlastního režimu Spuštění vlastního režimu Stiskněte tlačítko (Vlastní režim), zatímco běží pokojová klimatizace. Pokojová klimatizace spustí Vlastní režim 1 uložený v dálkovém ovladači. Opětovným stisknutím tlačítka (Vlastní režim) můžete přepnout na Vlastní režim 2 a Vlastní režim 3. Zastavení...
  • Seite 259 Zámek provozního režimu Dálkový ovladač lze nastavit tak, aby pevně nastavil režim vytápění (včetně režimu ventilace), nebo režim chlazení a odvlhčování (včetně režimu ventilace). Postup aktivace zámku režimu vytápění (včetně režimu ventilace) Když je dálkový ovladač vypnutý, stiskněte současně asi na 3 sekundy tlačítka (Režim) a Zhruba na 10 sekund se zobrazí...
  • Seite 260 “ tak, že átoru „ 1 sekundu svítí a 4 sekundy nesvítí. K tomu dojde, pokud se čištění vzduchového vnitřní jednotku a stisknutím tlačítka Filtr v režimu Vypnuto. Na displeji se asi na 3 sekundy zobrazí symbol „ “ a jednotce zhasne.
  • Seite 261 Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania MODEL Instrukcja obsługi pilota zdalnego sterowania Strona 261–286 W celu zapewnienia jak najlepszego działania i wielu lat bezproblemowego użytkowania prosimy przeczytać niniejszą instrukcję w całości. - 261 -...
  • Seite 262 Nazwy i funkcje pilota zdalnego sterowania Steruje działaniem i ustawieniami timera klimatyzatora pokojowego. Zasięg sterowania to około 7 metrów. Jeśli oświetlenie wewnętrzne jest sterowane elektronicznie, zasięg sterowania może być mniejszy. Przesyłanie sygnału Symbol nieprawidłowej pracy Symbol trybu wyłączenia Wyświetla się, gdy ustawienie lub działanie jest nieprawidłowe. Przycisk wyboru trybu Symbol transmisji Umożliwia wybranie trybu działania.
  • Seite 263: Wymiana Baterii W Pilocie Zdalnego Sterowania

    Wymiana baterii w pilocie zdalnego sterowania Popchnij i pociągnij w kierunku Zdejmij pokrywę w sposób pokazany na rysunku i wyjmij zużyte baterie. wskazanym przez strzałkę Baterie Włóż nowe baterie. Kierunek ułożenia baterii powinien zgadzać się z oznaczeniami wewnątrz obudowy. PRZESTROGA Pokrywa Nie używaj jednocześnie nowych i starych baterii ani baterii różnych typów.
  • Seite 264: Tryb Automatyczny

    Różne funkcje Funkcja automatycznego ponownego uruchomienia Jeśli wystąpi przerwa w dostawie energii elektrycznej, po przywróceniu zasilania działanie urządzenia zostanie automatycznie wznowione z poprzednim trybem działania i kierunkiem nawiewu. (Ponieważ działanie nie zostało przerwane za pomocą pilota zdalnego sterowania). Jeśli nie chcesz, aby działanie było kontynuowane po przywróceniu zasilania, wyłącz zasilanie. Po włączeniu wyłącznika działanie zostanie automatycznie wznowione z poprzednim trybem działania i kierunkiem nawiewu.
  • Seite 265 Tryb ogrzewania Urządzenia można używać do ogrzewania, gdy temperatura zewnętrzna jest niższa niż 21°C. Gdy jest zbyt ciepło (powyżej 21°C), funkcja ogrzewania może nie działać, co ma na celu ochronę urządzenia. Aby zapewnić niezawodność tego urządzenia, należy korzystać z niego, gdy temperatura zewnętrzna jest wyższa niż...
  • Seite 266: Tryb Osuszania

    Tryb osuszania Urządzenia można używać do osuszania, gdy temperatura w pomieszczeniu przekracza 16°C. Gdy temperatura jest niższa niż 15°C, funkcja osuszania nie działa. Naciśnij przycisk wyboru trybu, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol (Osuszanie). Prędkość wentylatora jest ustawiona na Automatyczną. Naciśnij przycisk (Prędkość...
  • Seite 267 Tryb chłodzenia Urządzenia można używać do chłodzenia, gdy temperatura zewnętrzna mieści się w zakresie od –10°C do 46°C. Jeśli wilgotność w pomieszczeniach jest bardzo wysoka (powyżej 80%), na kratce wylotu powietrza jednostki wewnętrznej może skraplać się rosa. Naciśnij przycisk wyboru trybu, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol (Chłodzenie).
  • Seite 268 Działanie funkcji Maksymalna moc Po naciśnięciu przycisku (Maksymalna moc) w trybie Automatycznym, Ogrzewanie, Osuszanie, • Chłodzenie lub Wentylator klimatyzator będzie działać z maksymalną mocą. Podczas działania funkcji Maksymalna moc z jednostki wewnętrznej będzie wypływać odpowiednio chłodniejsze lub • cieplejsze powietrze w zależności od tego, czy jest włączony tryb Chłodzenie, czy Ogrzewanie. Naciśnij przycisk (Maksymalna moc) podczas działania urządzenia.
  • Seite 269 Działanie funkcji FrostWash Kurz i brud przylegający do wewnętrznego wymiennika ciepła, który jest przyczyną przykrego zapachu. Jest wypłukiwany przez zamrażanie i rozmrażanie wymiennika ciepła. Funkcja FrostWash może działać, gdy temperatura zewnętrzna wynosi od 1°C do 43°C, a wilgotność w pomieszczeniu wynosi od 30% do 70%.
  • Seite 270 Funkcja FrostWash (tryb automatyczny) Włączanie funkcji FrostWash (tryb automatyczny) ● N aciśnij jednocześnie przycisk zwiększania temperatury i przycisk funkcji FrostWash przez 3 sekundy, gdy pilot jest w trybie wyłączenia i jest skierowany na jednostkę wewnętrzną. Na ekranie LCD pojawia się symbol , wskazując, że funkcja FrostWash (tryb automatyczny) jest włączona. ● J eżeli funkcja FrostWash nie jest używana przez dłuższy czas, całkowite usunięcie kurzu i zabrudzeń z wewnętrznego wymiennika ciepła może być niemożliwe. Spowoduje to nieprzyjemny zapach. Dlatego należy jak najczęściej uruchamiać funkcję FrostWash (używając do tego celu pilota). Wyłączanie funkcji FrostWash (tryb automatyczny) ● Naciśnij jednocześnie przycisk obniżania temperatury i przycisk funkcji FrostWash przez 3 sekundy, gdy pilot jest w trybie wyłączenia i jest skierowany na jednostkę wewnętrzną. Symbol zniknie z ekranu LCD, wskazując, że funkcja FrostWash (tryb automatyczny) jest wyłączona. ● Ekran pilota: G dy funkcja FrostWash (tryb automatyczny) jest włączona, na ekranie LCD wyświetla się...
  • Seite 271 Funkcja ochrony przed pleśnią Po zatrzymaniu trybu chłodzenia wentylator jednostki wewnętrznej jest osuszany w trybie ogrzewania lub w trybie wentylatora, aby powstrzymać tworzenie się pleśni wewnątrz jednostki wewnętrznej. Działanie w trybie ochrony przed pleśnią trwa około 100 minut. - Tryb ten nie usuwa pleśni ani nie sterylizuje. Schemat działania funkcji ochrony przed pleśnią Ponad 10 min Około 100 min Praca w trybie Chłodzenia...
  • Seite 272 Działanie funkcji Smart Eco ● Czujnik wykrywa obecność ludzi w pomieszczeniu. Jeżeli nikt nie zostanie wykryty, jednostka automatycznie przełączy się na działanie w trybie oszczędzania energii poprzez zmianę ustawionej temperatury w dwóch etapach. ● Przycisk funkcji Smart Eco to przycisk przewijania; pierwsze naciśnięcie przycisku uruchomi funkcję Eco, drugie naciśnięcie przycisku uruchomi funkcję Eco z automatycznym wyłączaniem, a trzecie naciśnięcie przycisku anuluje funkcję Eco i funkcję Eco z automatycznym wyłączaniem. Naciśnięcie przycisku Eco+automatyczne Wybrana funkcja Anulowanie wyłączanie Aby uruchomić działanie funkcji Smart Eco: ● N aciśnij przycisk funkcji Smart Eco w trybie Ogrzewania, Automatycznym, Chłodzenia lub Osuszania, a klimatyzator aktywuje funkcję Eco. Na ekranie LCD wyświetli się symbol ● Z jednostki wewnętrznej wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. Czujnik zacznie wykrywać obecność osób w pomieszczeniu. Tryb oszczędzania energii rozpocznie się od automatycznej zmiany ustawionej temperatury na wyższą albo niższą i zmniejszenia zużycia energii podczas pracy. Aby uruchomić działanie funkcji Eco z automatycznym wyłączaniem: ● N aciśnij ponownie przycisk funkcji Smart Eco , a uruchomi się tryb automatycznego wyłączania w połączeniu z trybem Eco.
  • Seite 273 Logika funkcji Smart Eco Jeżeli przez 20 minut nie zostanie wykryta obecność ludzi, ustawiona temperatura zostanie automatycznie zmieniona w celu oszczędzania energii. Jeżeli nikogo nie będzie w pomieszczeniu przez 60 minut, ustawiona temperatura zostanie zmieniona jeszcze bardziej. Chłodzenie [schemat poglądowy, wyłącznie do Ogrzewanie [schemat poglądowy, wyłącznie do celów ilustracyjnych] celów ilustracyjnych] Ustawiona Ustawiona temperatura temperatura Zmiana Zmiana temperatury Zmiana temperatury Zmiana temperatury temperatury 20 minut 60 minut 20 minut 60 minut Jednostka powróci do normalnego działania, gdy czujnik wykryje ruch człowieka. Ustawiona temperatura jest regulowana automatycznie, ale temperatura wyświetlana na pilocie nie zmienia się. UWAGA Czujnik wykrywa zmiany w promieniowaniu podczerwonym emitowanym przez ludzkie ciało. Dokładność działania czujnika może być więc zagrożona w następujących przypadkach: ● P oziom aktywności jest bardzo niski (czytanie, oglądanie telewizji itp.) lub ludzkie ciała są blokowane przez ekran, szafkę lub szklaną płytę. ● T emperatura wewnętrzna jest bardzo wysoka i przekracza wysokość lub zbliża się do wysokości temperatury ciała ludzkiego (gdy chłodzenie dopiero się rozpoczyna).
  • Seite 274 Tryb energooszczędny (przełączanie maksymalnego poboru prądu) ● F unkcja ta ogranicza maksymalny pobór prądu podczas pracy klimatyzatora, co pomaga uniknąć wyzwolenia wyłącznika, gdy maksymalny pobór prądu osiągnie limit wyłącznika. Gdy ustawiony jest tryb energooszczędny, ograniczenie maksymalnego poboru prądu przez model zmienia się jak poniżej. Maksymalny pobór prądu z ustawionym Model trybem energooszczędnym 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Ustawianie trybu energooszczędnego ● Ustaw jednostkę wewnętrzną na tryb gotowości (tryb wyłączenia na ekranie pilota). URUCHOMIENIE ● Naciśnij jednocześnie przycisk obniżania temperatury i przycisk kołysania w górę/dół i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy, kierując pilota na jednostkę wewnętrzną. ● Symbol będzie widoczny na ekranie LCD, a jednostka wewnętrzna potwierdzi czynność dźwiękiem brzęczyka. Anulowanie trybu energooszczędnego ● Ustaw jednostkę wewnętrzną na tryb gotowości (tryb wyłączenia na ekranie pilota). ● Naciśnij jednocześnie przycisk obniżania temperatury ANULOWANIE przycisk kołysania w górę/dół...
  • Seite 275 Działanie funkcji SleepSense Dzięki czujnikowi ruchu klimatyzator pokojowy wykrywa ruchy, położenie i temperaturę wokół osób, ● co umożliwia kontrolę ustawionej temperatury i prędkości wentylatora, aby zapewnić wygodne i energooszczędne działanie oraz komfortowe warunki snu. Uruchamianie działania funkcji SleepSense ● N aciśnij przycisk funkcji SleepSense podczas trybu Chłodzenia i Ogrzewania, a klimatyzator aktywuje funkcję SleepSense. Na ekranie LCD pojawi się symbol Z jednostki wewnętrznej wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. T ryb oszczędzania energii rozpocznie się od automatycznej zmiany ustawionej temperatury na wyższą albo niższą i zmniejszenia zużycia energii podczas pracy. Anulowanie działania funkcji SleepSense ● N aciśnij przycisk włącznika/wyłącznika LUB ponownie naciśnij przycisk funkcji SleepSense . Możesz też nacisnąć przycisk trybu Symbol zniknie z ekranu LCD. Z jednostki wewnętrznej wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy. UWAGA Czujnik wykrywa zmiany w promieniowaniu podczerwonym emitowanym przez ludzkie ciało. Dokładność działania czujnika może być więc zagrożona w następujących przypadkach: ● Poziom aktywności jest bardzo niski (czytanie, oglądanie telewizji itp.) lub ludzkie ciała są blokowane przez...
  • Seite 276 Działanie funkcji SleepSense Logika funkcji (SleepSense) ● Na początku jednostka będzie działać w trybie Chłodzenia lub Ogrzewania przez 20 minut w warunkach ustawień. ● Dzięki czujnikowi ruchu klimatyzator pokojowy może monitorować ruch człowieka. Jeżeli nie zostanie wykryty żaden ruch człowieka, temperatura automatycznie wzrośnie (w przypadku trybu Chłodzenia) lub obniży się (w przypadku tryba Ogrzewania) o 1°C i jednostka będzie kontynuować pracę przez 1 godzinę. Prędkość wentylatora zostanie obniżona o jeden stopień w stosunku do ustawionej prędkości wentylatora. ● Jeżeli warunki aktywności w pomieszczeniu są stabilne, urządzenie będzie dalej pracować z temperaturą podwyższoną (w przypadku trybu Chłodzenia) albo obniżoną (w przypadku trybu Ogrzewania) o kolejny 1°C. ● Jeżeli podczas działania funkcji SleepSense dojdzie do wykrycie dużej aktywności /dużego ruchu, temperatura i prędkość wentylatora powrócą do poprzedniego ustawienia. ● Jeżeli podczas działania funkcji SleepSense dojdzie do wykrycia niewielkiej aktywności /niewielkiego ruchu, temperatura spadnie (w przypadku trybu Chłodzenia) / wzrośnie (w przypadku trybu Ogrzewania) odpowiednio o 1°C, a prędkość wentylatora wzrośnie o jeden stopień. Funkcja AQtiv-Ion Naciskając przycisk funkcji AQtiv-Ion podczas działania w trybie Ogrzewania, Automatycznym, Chłodzenia, Osuszania, Wentylatora, uruchamiasz działanie funkcji AQtiv-Ion. Uruchamianie działania funkcji AQtiv-Ion Naciśnij przycisk AQtiv-Ion . Na ekranie LCD pojawi się symbol Anulowanie działania funkcji AQtiv-Ion Naciśnij przycisk włącznika/wyłącznika Ponownie naciśnij przycisk funkcji AQtiv-Ion Symbol zniknie z ekranu LCD. - 276 -...
  • Seite 277: Tryb Cichej Pracy

    Tryb cichej pracy Po naciśnięciu przycisku (Cicha praca) podczas pracy w trybie Automatyczny, Ogrzewanie, Osuszanie, Chłodzenie lub Wentylator prędkość wentylatora zmieni się na prędkość cichej pracy Po naciśnięciu przycisku (Cicha praca) START na wyświetlaczu LCD pojawi się ikona Prędkość wentylatora zmieni się na prędkość cichej pracy Naciśnij przycisk (Wł./Wył.) lub ponownie naciśnij przycisk...
  • Seite 278 Tryb wentylatora Użytkownik może korzystać z urządzenia w celu zapewnienia cyrkulacji powietrza. Naciśnij przycisk wyboru trybu, aby na wyświetlaczu pojawił się symbol (Wentylator). Naciśnij przycisk (Prędkość wentylatora). (Cicha praca) (Niska) (Średnia) (Bardzo wysoka) (Wysoka) Naciśnij przycisk (Wł./Wył.). Zabrzmi sygnał dźwiękowy i rozpocznie START się...
  • Seite 279 Dostosowanie kierunku przepływu powietrza (w lewo i w prawo) Równoległa regulacja przepływu powietrza w lewo i w prawo. Regulacja przepływu powietrza w lewo i prawo. ● N aciśnij przycisk W lewo/prawo . Kierownice zaczną się kołysać równolegle w lewą i prawą stronę. Na ekranie LCD wyświetla się symbol ● P onownie naciśnij przycisk W lewo/prawo . Kierownice zatrzymają się w aktualnym położeniu. Symbol zniknie z ekranu LCD. • P o jednokrotnym naciśnięciu przycisku kierownica pionowa będzie kołysać się w lewo i w prawo. Po ponownym naciśnięciu przycisku kierownica zatrzyma się w swojej aktualnej pozycji. Zanim kierownica zacznie się poruszać, może upłynąć kilka sekund (około 6 sekund). • P o zatrzymaniu pracy kierownica pionowa porusza się i zatrzymuje w pozycji środkowej. UWAGA Nie obsługuj kierownicy klimatyzatora rękoma. Może to spowodować awarię. • W trybie Chłodzenia nie należy przez dłuższy czas utrzymywać pionowej •...
  • Seite 280 Programowanie zegara 1. Ustawianie czasu wyłączenia Można zaprogramować urządzenie, aby wyłączyło się o wyznaczonej porze. ● N aciśnij przycisk wyłącznika czasowego , aby wybrać wyłącznik czasowy. ● S ymbol zacznie migać, a na ekranie LCD wyświetli się godzina 12:00 lub wcześniej ustawiony czas. ● U staw preferowany czas wyłączenia, naciskając przycisk regulacji temperatury ● P o ustawieniu skieruj pilot na jednostkę wewnętrzną i naciśnij przycisk S ymbol przestanie migać, a na ekranie LCD zostanie wyświetlony czas wyłączenia. Z jednostki wewnętrznej wyemitowany zostanie sygnał dźwiękowy i zapali się dioda LED programatora czasowego na jednostce wewnętrznej. P ilot przejdzie w tryb wyłączenia po upływie czasu ustawionego dla wyłącznika czasowego. ● N aciskając jednocześnie włącznik i wyłącznik czasowy i przytrzymując je przez 3 sekundy, można anulować działanie wyłącznika czasowego.
  • Seite 281: Przywracanie Ustawień Fabrycznych

    Inicjalizacja wbudowanego modułu airCloud Home Istnieje możliwość zresetowania ustawień wewnętrznych (przywrócenia ustawień fabrycznych) za pomocą pilota zdalnego sterowania. Przywracanie ustawień fabrycznych Dokonaj tego ustawienia, gdy pilot zdalnego sterowania jest wyłączony. Naciśnij jednocześnie przyciski (Tryb) i (Włącznik czasowy) i przytrzymaj je przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu LCD w segmencie temperatury na 3 sekundy pojawi się...
  • Seite 282 Mój tryb (programowanie) Użyj tego trybu w celu korzystania ze spersonalizowanych, komfortowych ustawień. Mój tryb można ustawić za pomocą pilota zdalnego sterowania. programy. Programowanie Mojego trybu Domyślne ustawienie Mojego trybu Prędkość Włącznik/wyłącznik Cicha praca Mój tryb Tryb Temperatura wentylatora czasowy CHŁODZENIE Automatyczny Brak ustawienia...
  • Seite 283 Mój tryb (programowanie) Programowanie Mojego trybu Ustawienie włącznika czasowego ● N aciśnij przycisk włącznika czasowego , aby wybrać włącznik czasowy. S ymbol zacznie migać na ekranie LCD. Czas włącznika czasowego wyświetli się w segmencie czasu zegarowego na ekranie LCD. ● N aciśnij przycisk , aby ustawić żądany włącznik czasowy. ● N aciśnij przycisk . Aktywuje się programowanie włącznika czasowego. S ymbol przestanie migać na ekranie LCD. ● P ilot przejdzie w tryb włączenia po upływie czasu ustawionego dla włącznika czasowego. ● A by anulować działanie włącznika czasowego, naciśnij jednocześnie włącznik i wyłącznik czasowy przez 3 sekundy. Ustawianie wyłącznika czasowego ● N aciśnij przycisk wyłącznika czasowego , aby wybrać wyłącznik czasowy.
  • Seite 284 Mój tryb (rozpoczęcie lub zatrzymanie działania w Moim trybie) Rozpoczęcie pracy w Moim trybie Rozpoczęcie pracy w Moim trybie Naciśnij przycisk (Mój tryb) podczas pracy klimatyzatora. Klimatyzator uruchomi się w Moim trybie 1 zapisanym w pilocie zdalnego sterowania. Naciśnij ponownie przycisk (Mój tryb), aby przejść...
  • Seite 285 Blokada trybu działania trybie Ogrzewania (w tym w trybie Wentylatora), trybie Chłodzenia i w trybie Osuszania (w tym w trybie Wentylatora). Metoda włączenia blokady trybu Ogrzewania (w tym trybu Wentylatora). Przy wyłączonym pilocie zdalnego sterowania naciśnij jednocześnie przyciski (Tryb) i przytrzymaj je przez około 3 sekundy. Na około 10 sekund zostaną...
  • Seite 286 kontrolką migającą w sekwencji: włączenie przez 1 s i wyłączenie przez 4 s. Oznacza to, że powietrza. trybie wyłączenia, kierując pilot w stronę jednostki wewnętrznej. Przez około 3 sekundy na wyświetlaczu LCD będzie widoczny symbol , a symbol UWAGA trybie wyłączenia. •...
  • Seite 287 Manual pentru telecomandă MODELUL Manual pentru telecomandă Pagina 287~312 izare fără probleme, citiți în întregime acest manual de instrucțiuni. - 287 -...
  • Seite 288 Denumiri și funcții ale telecomenzii Telecomanda controlează funcționarea și setarea contorului de timp aferente sistemului de aer condiționat pentru cameră. Raza de control este de circa 7 metri. Dacă iluminatul de interior este controlat electronic, raza de funcționare poate fi mai scăzută. Transmisie semnal Semn Operație nevalidă...
  • Seite 289 Cum se schimbă bateriile din telecomandă Apăsarea și extragerea se fac pe ateriile vechi. direcția indicată de săgeată Instalați bateriile noi. Baterii Direcția bateriilor trebuie să corespundă marcajelor dinăuntrul carcasei. ATENȚIE 1. Nu amestecați bateriile noi cu cele vechi sau tipuri de baterii diferite. Capac Scoateți bateriile atunci când nu intenționați să...
  • Seite 290 Diverse funcții Controlul repornirii automate Dacă alimentarea cu energie electrică se întrerupe, funcționarea repornește automat la reluarea alimentării, în (Dacă funcționarea nu este oprită prin intermediul telecomenzii.) Dacă nu intenționați continuarea utilizării la reluarea alimentării electrice, decuplați sursa de alimentare electrică. Când recuplați întrerupătorul de circuit, funcționarea repornește automat cu modul de funcționare anterior și Notă: 1.
  • Seite 291 Modul Încălzire Utilizați dispozitivul pentru încălzire atunci când temperatura exterioară este sub 21 °C. Când este prea cald (peste 21 °C), este posibil ca funcția de încălzire să nu funcționeze, pentru a proteja dispozitivul. Apăsați pe butonul de selectare a modului astfel încât ecranul să indice (Încălzire).
  • Seite 292 Când temperatura este sub 15 Apăsați pe butonul de selectare a modului astfel încât ecranul să indice (Uscat). Viteza ventilatorului este setată la valoarea Automată. Apăsați pe (Viteză ventilator) pentru a selecta viteza ventilatorului Silențioasă, Redusă sau Automată. Setați temperatura dorită a camerei cu ajutorul butoanelor Intervalul 20 °C –...
  • Seite 293 Modul Răcire Utilizați dispozitivul pentru răcire atunci când temperatura exterioară se situează între -10 și 46 °C. aerare a unității de interior. Apăsați pe butonul de selectare a modului astfel încât ecranul să indice (Răcire). Setați viteza dorită a ventilatorului cu ajutorul butonului (Redusă) (Automat) (Silențios)
  • Seite 294 Funcționarea în modul Puternic • Prin apăsarea butonului (Puternic) în timpul modurilor Automat, Încălzire, Uscat, Răcire sau Ventilator, sistemul de aer condiționat funcționează la capacitate maximă. • Pe durata funcționării în modul Puternic, unitatea de interior va genera aer mai rece pentru Răcire și, respectiv, aer mai cald pentru Încălzire.
  • Seite 295 Funcționarea FrostWash Acestea sunt eliminate prin înghețarea și dezghețarea schimbătorului de căldură. Funcția FrostWash poate funcționa când temperatura exterioară este între 1 °C și 43 °C și umiditatea interioară este între 30% și 70%. Procesul FrostWash este apăsat Începe funcționarea Unitatea rămâne în modul de Funcționare normală...
  • Seite 296 FrostWash (modul automat) ■ Cum se activează FrostWash (Automat) ● A păsați butonul de creștere a temperaturii și butonul FrostWash simultan, timp de 3 secunde, în timp ce telecomanda este în modul Oprit, îndreptând telecomanda spre unitatea interioară. Pe ecranul LCD se afișează , indicând activarea Auto FrostWash. ● D acă funcția FrostWash nu este utilizată o perioadă lungă de timp, este posibil să nu se poată îndepărta complet praful și murdăria care se depun pe schimbătorul de căldură din interior. Acest lucru va provoca mirosuri neplăcute. Prin urmare, vă rugăm să utilizați frecvent FrostWash folosind telecomanda. ■ Cum se dezactivează FrostWash (Automat) ● Apăsați butonul de scădere a temperaturii și butonul FrostWash simultan, timp de 3 secunde, în timp ce telecomanda este în modul oprit, îndreptând telecomanda spre unitatea interioară. dispare de pe LCD, indicând dezactivarea FrostWash automată. ● Ecranul de pe telecomandă. Când este activat FrostWash (Automat), pe ecranul LCD se afișează „...
  • Seite 297 Funcția Protecție anti-mucegai După oprirea funcției de răcire, ventilatorul unității de interior este uscat prin încălzire sau modul ventilator pentru a suprima generarea de mucegai în unitatea de interior. Timpul de funcționare pentru Protecția anti-mucegai este de aproximativ 100 de minute. - Această funcție nu poate elimina mucegaiul sau steriliza. Procesul Protecției anti-mucegai Mai mult de 10 minute Cca.
  • Seite 298 Funcționare modului Economic inteligent ● Senzorul detectează prezența persoanelor din cameră. Când nu este detectată nicio persoană, unitatea inițiază automat funcționarea economică energetic prin schimbarea temperaturii setate în două etape. ● Butonul modului Economic inteligent este un buton de derulare; la prima apăsare a butonului, va începe funcționarea Economică; la a doua apăsare a butonului va porni modul Economic cu funcție de oprire automată și, la a treia apăsare a butonului, va anula modul Economic și modul Economic cu funcție de oprire automată. Apăsare tastă Economic+ Funcția selectată Economic Anulare Oprire automată Pentru a porni funcționarea în modul Economic inteligent ● A păsați butonul pentru modul Economic inteligent în timpul funcționării în modurile Încălzire, Automat, Răcire sau Dezumidificare, sistemul de aer condiționat activează funcția „Economică”. Pe ecranul LCD se afișează ● U nitatea de interior emite un bip. Senzorul începe să detecteze prezenţa persoanelor din cameră. Funcționarea în modul de economisire a energiei va începe prin modificarea automată a temperaturii setate la valori mai înalte sau mai joase și prin reducerea consumului de energie electrică. Pentru a porni funcționarea în modul Economic cu oprire automată ● A păsați butonul pentru modul Economic inteligent din nou și funcția de oprire automată se va activa odată cu funcționarea în modul Economic.
  • Seite 299 Succesiunea operațiunilor în modul Smart Eco Când nu este detectată nicio persoană timp de 20 de minute, are loc schimbarea automată la temperatura setată, în scopul economisirii energiei. Dacă nu este nimeni în cameră timp de 60 de minute, temperatura setată este modificată şi mai mult. Funcționarea în modul Răcire [reprezentare în Funcționarea în modul Încălzire [reprezentare scop exclusiv ilustrativ] în scop exclusiv ilustrativ] Temperatura Temperatura setată setată Modificare Modificare temperatură Modificare temperatură Modificare temperatură temperatură 20 de minute 60 de minute 20 de minute 60 de minute Unitatea revine la funcționarea normală atunci când senzorul detectează mișcarea unor persoane. Temperatura setată este reglată automat, dar afișajul temperaturii de pe telecomandă nu se modifică. NOTĂ Senzorul detectează modificări în domeniul infraroșu generate de corpurile umane. Prin urmare, precizia senzorului poate fi afectată în următoarele cazuri: ● N ivelul de activitate este foarte scăzut (citit, vizionare de emisiuni la televizor etc.) sau corpurile umane sunt blocate de un paravan, un dulap sau o placă din sticlă. ● T emperatura interioară este foarte ridicată și depășește sau se apropie de temperatura corpului uman (când refrigerarea este la început) ● P ersoana poartă haine groase și se întoarce cu spatele la aparatul de aer condiționat.
  • Seite 300 Siguranță electrică (comutarea la intensitate maximă) ● A ceastă funcție limitează curentul maxim în timpul funcționării aparatului de aer condiționat, ajutând, astfel, la evitarea declanșării întrerupătorului de circuit dacă intensitatea maximă ajunge la limita întrerupătorului. Limitează intensitatea electrică în timpul funcționării. Când este setată funcția Siguranță electrică, limita maximă a intensității pentru fiecare model se modifică după cum urmează: Intensitate maximă cu setarea Model Siguranță electrică 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Cum se setează modul Siguranță electrică (Power Safe) ● Plasați unitatea interioară în modul de așteptare (modul OPRIT de pe telecomandă) PORNIRE ● Apăsați simultan butonul de scădere a temperaturii și butonul de oscilare sus/jos timp de aproximativ 3 secunde îndreptând, totodată, telecomanda către unitatea interioară. ● Simbolul va fi vizibil pe ecranul LCD, iar unitatea interioară va accepta emițând un semnal sonor. Cum să anulați modul Siguranță electrică ● Plasați unitatea interioară în modul de așteptare (modul OPRIT de pe telecomandă) ● Apăsați simultan butonul de scădere a temperaturii și ANULARE butonul de oscilare sus/jos...
  • Seite 301 Funcționarea în modul SleepSense (Detectare somn) Fiind dotat cu senzor de mișcare, aparatul de aer condiționat detectează mișcările, locația și ● temperatura din jurul oamenilor pentru a controla temperatura setată și viteza ventilatorului, cu scopul de a oferi confort, economii de energie și un mediu confortabil pentru dormit. Pentru a porni funcționarea modului SleepSense ● A păsați butonul SleepSense (Detectare somn) în timpul operațiunilor de răcire și încălzire; aparatul de aer condiționat desfășoară operațiunea „SleepSense”. Pe ecranul LCD se afișează Unitatea de interior emite un bip. F uncționarea în modul de economisire a energiei va începe prin modificarea automată a temperaturii setate la valori mai înalte sau mai joase și prin reducerea consumului de energie electrică. Pentru a anula funcționarea în modul SleepSense (Detectare somn) ● A păsați butonul de pornire/oprire SAU Apăsați din nou butonul SleepSense . SAU butonul va dispărea de pe LCD. Unitatea de interior emite un bip. NOTĂ Senzorul detectează modificări în domeniul infraroșu generate de corpurile umane. Prin urmare, precizia senzorului poate fi afectată în următoarele cazuri: ● Nivelul de activitate este foarte scăzut (citit, vizionare de emisiuni la televizor etc.) sau corpurile umane sunt blocate de un paravan, un dulap sau o placă din sticlă. ● Temperatura interioară este foarte ridicată și depășește sau se apropie de temperatura corpului uman (când refrigerarea este la început) ● Persoana poartă haine groase și se întoarce cu spatele la aparatul de aer condiționat.
  • Seite 302 Funcționarea în modul SleepSense (Detectare somn) SUCCESIUNEA OPERAȚIUNILOR (SleepSense) ● La început, unitatea va funcționa în modul Răcire sau Încălzire (setat de utilizator) timp de 20 de minute . ● Cu ajutorul senzorului de mișcare, sistemul de aer condiționat pentru cameră poate monitoriza mișcarea umană. Dacă nu este detectată nicio mișcare umană, temperatura va crește (în cazul operațiunii de răcire) sau va scădea cu 1 °C (în cazul încălzirii), automat, și unitatea va continua să funcționeze timp de 1 oră. Viteza ventilatorului va fi modificată la o treaptă inferioară față de viteza setată a ventilatorului. ● Dacă starea de activitate în cameră este stabilă, unitatea va continua să funcționeze la o temperatură mai mare cu încă 1 °C (în cazul răcirii) sau, respectiv, mai mică cu încă 1 °C (în cazul încălzirii). ● În timpul funcționării SleepSense, dacă se detectează activitate/mișcare semnificativă, temperatura și viteza ventilatorului vor reveni la setarea anterioară. ● În timpul funcționării SleepSense, dacă este detectată activitate/mișcare redusă, temperatura va scădea (în cazul răcirii)/va crește (în cazul încălzirii) cu 1 °C, iar viteza ventilatorului va crește cu o treaptă. AQtiv-Ion Prin apăsarea butonului (AQtiv-Ion) în timpul funcționării în modurile Încălzire, Auto, Răcire, Dezumidificare, Ventilator, pornește funcționarea AQtiv-Ion. Pentru a porni funcționarea AQtiv-Ion Apăsați butonul AQtiv-Ion . Pe ecranul LCD se afișează Pentru a anula funcționarea AQtiv-Ion Apăsați butonul pornire/oprire Apăsați butonul AQtiv-Ion încă o dată. va dispărea de pe LCD. - 302 -...
  • Seite 303 Modul silențios Prin apăsarea butonului La apăsarea butonului (Silențios), PORNIRE „ ” Ventilator Viteza se schimbă în silențios Apăsați pe butonul (Pornit/Oprit), sau apăsați încă o dată pe butonul (Silențios), sau ANULARE apăsați pe butonul (Viteză ventilator). Ventilatorul va reveni la viteza anterioară înainte de inițierea funcționării în modul Silențios.
  • Seite 304 Modul Ventilator Utilizatorul poate folosi dispozitivul ca pe un simplu ventilator. Apăsați pe butonul de selectare a modului astfel încât ecranul să (Ventilator). indice Apăsați pe butonul (Viteză ventilator). (Redusă) (Silențios) (Medie) (Ridicată) (Foarte mare) Apăsați pe butonul (Pornit/Oprit). Funcționarea în modul PORNIRE Ventilator începe și se emite un bip sonor.
  • Seite 305 Reglarea direcției fluxului de aer (spre stânga și spre dreapta) Reglarea fluxului de aer spre stânga și spre dreapta în paralel. Reglarea fluxului de aer în direcția stânga și dreapta. ● A păsați butonul Stânga/Dreapta . Deflectorul (deflectoarele) ca (vor) începe să oscileze spre stânga și spre dreapta, în paralel. Pe ecranul LCD se afișează ● A păsați butonul Stânga/Dreapta încă o dată. Deflectorul/Deflectoarele se va/vor opri în poziția actuală. dispare de pe ecranul LCD. • D acă se apasă butonul „ ” o singură dată, deflectorul vertical de aer oscilează spre stânga și spre dreapta. Dacă butonul este apăsat din nou, deflectorul se oprește în poziția actuală. Pot fi necesare câteva secunde (aproximativ 6) înainte ca deflectorul să înceapă să se miște. • C ând funcționarea este oprită, deflectorul de aer vertical se mișcă și se oprește în poziția centrală. ATENŢIE • Nu acționați deflectorul cu mâna. Acest lucru poate provoca defecțiuni. •...
  • Seite 306 Programarea temporizatorului 1. Setarea orei de oprire Dispozitivul poate fi setat pentru a se opri la o oră prestabilită. ● A păsați butonul (Temporizator OPRIT) pentru a selecta OPRIREA temporizatorului. ● S imbolul începe să clipească și pe ecranul LCD se va afișa 12:00 sau ora setată anterior. ● S etați timpul de oprire dorit apăsând pe butonul de ridicare sau reducere a temperaturii ● D upă setare, îndreptați telecomanda către unitatea de interior și apăsați butonul S imbolul nu mai clipește și ora de oprire va fi afișată pe ecranul LCD. U nitatea de interior emite un bip, iar LED-ul temporizatorului de pe aceasta se aprinde. T elecomanda va trece în modul OPRIT după expirarea timpului până la oprire.
  • Seite 307 Inițializarea modulului airCloud Home încorporat din fabrică) cu ajutorul telecomenzii. Cum se efectuează restabilirea setărilor din fabrică Vă rugăm să efectuați această setare cu telecomanda în modul oprit. Apăsați simultan butonul (Mod) și butonul (Temporizator de pornire) timp de 3 secunde. ”...
  • Seite 308 Modul meu (programare) Utilizaț Programarea Modului meu Setarea implicită a Modului meu Modul meu Modul Temperatura Viteza Temporizator de pornire/ Silențios ventilatorului Temporizator de oprire RĂCIRE 25 °C Modul meu 1 Automat Nicio setare Nicio setare RĂCIRE 25 °C Modul meu 2 Automat Nicio setare Nicio setare...
  • Seite 309 Modul meu (programare) Programarea Modului meu Setarea temporizatorului de pornire ● A păsați butonul (Temporizator de pornire) pentru a selecta temporizatorul de pornire. S imbolul începe să clipească pe ecranul LCD. Ora temporizatorului de pornire va fi afișată ca oră pe segmentul ceas de pe LCD. ● A păsați butonul pentru a seta ora dorită pentru temporizatorul de pornire. ● A păsați butonul . Acest lucru va seta programarea temporizatorului de pornire. S imbolul nu mai clipește pe ecranul LCD. ● T elecomanda va trece în modul PORNIT după expirarea timpului până la pornire. ● P entru a anula temporizatorul de pornire, apăsați simultan butonul On Timer și Off Timer timp de 3 secunde.
  • Seite 310 Modul meu (pornirea sau oprirea funcționării în Modul meu) Inițierea funcționării Modului meu Inițierea funcționării Modului meu Apăsați pe butonul (Modul meu) la funcționarea sistemului de aer condiționat pentru cameră. Aparatul de aer condiționat pentru cameră începe cu Modul meu 1 înregistrat pe telecomandă.
  • Seite 311 Blocarea modului de funcționare Răcire și modului Uscat (inclusiv modul Ventilator). Metodă de blocare în modul de funcționare Încălzire (inclusiv modul Ventilator). Apăsați simultan butoanele (Mod de funcționare) și timp de circa 3 secunde atunci când telecomanda este oprită. ” și „ „...
  • Seite 312 Cum să resetați indicatorul Filtru pe unitatea de interior Indicatorul Filtru de pe unitatea interioară va apărea cu lumina „ ” aprinzându-se intermitent, 1 secundă aprinsă și 4 secunde stinsă. Deoarece cu Apăsați pe butonul Filtru în modul Oprit, îndreptând telecomanda către unitatea de interior, pentru a reseta indicatorul pentru Filtru.
  • Seite 313 A távirányító használati útmutatója MODELL A távirányító használati útmutatója 338/313. oldal A lehető legjobb teljesítmény és az éveken át tartó problémamentes használat érdekében olvassa végig ezt a használati útmutatót. - 313 -...
  • Seite 314 A távirányító részeinek elnevezése és funkciója A távirányító a szobai légkondicionáló üzemmódjának és időzítésének beállítására szolgál. A vezérlés hatótávolsága körülbelül 7 méter. Ha a beltéri világítást elektronikusan szabályozzák, a vezérlési hatótávolság kisebb lehet. Jeltovábbítás Érvénytelen művelet jelzése Kikapcsolt mód jelzése Akkor jelenik meg, ha érvénytelen beállítást választ vagy műveletet végez...
  • Seite 315: Az Óra Beállítása

    Az elemek cseréje a távirányítóban Távolítsa el a fedelet az ábrán látható módon, és vegye ki a régi elemeket. Nyomja be, és húzza a nyíl irányába Elemek Tegye be az új elemeket. Az elemeket az elemtartóban található jelzéseknek megfelelő állásban kell betenni.
  • Seite 316 Különféle funkciók Automatikus újraindítás szabályozása Áramkimaradás esetén a berendezés újraindul, amikor helyreállt az áramszolgáltatás, és a legutóbbi üzemmódban és légáramlásiránnyal fog működni. (Mivel a működést nem a távirányítóval állították le.) Ha nem szeretné, hogy a berendezés az áramszünet után tovább működjön, akkor kapcsolja ki az áramellátását. Amikor bekapcsolja az áramköri megszakítót, a berendezés automatikusan újraindul, és a legutóbbi üzemmódban és légáramlásiránnyal fog működni.
  • Seite 317: Leolvasztás

    Fűtés üzemmód A berendezés akkor használható fűtésre, ha a külső hőmérséklet nem éri el a 21 °C-ot. Ha a külső hőmérséklet túl magas (több mint 21 °C), előfordulhat, hogy a berendezés védelme érdekében a fűtési funkció nem használható. A berendezés megbízható működésének fenntartása érdekében csak –15 °C-os külső hőmérséklet felett használja a berendezést.
  • Seite 318 Párátlanítás üzemmód A berendezés párátlanító funkciója akkor használható, ha a helyiség hőmérséklete meghaladja a 16 °C-ot. 15 °C alatt a párátlanító funkció nem működik. Nyomja meg egymás után többször az Üzemmódválasztó gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő: (Párátlanítás).
  • Seite 319 Hűtési üzemmód A berendezés akkor használható hűtésre, ha a külső hőmérséklet a –10 °C és +46 °C közötti tartományban van. Ha a helyiségben rendkívül magas a páratartalom (80% felett van), akkor pára csapódhat le a beltéri egység légkifúvó rácsán. Nyomja meg egymás után többször az Üzemmódválasztó gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő: (Hűtés).
  • Seite 320 Nagy teljesítményű üzemmód • Ha Automatikus, Fűtés, Párátlanítás, Hűtés vagy Ventilátor üzemmódban megnyomja a (Nagy teljesítmény) gombot, a légkondicionáló berendezés maximális teljesítményre kapcsol. • Nagy teljesítményű üzemmódban a beltéri egység Hűtés módban hűvösebb, Fűtés módban pedig melegebb levegőt fúj ki. A berendezés működése közben nyomja meg a (Nagy teljesítmény) gombot.
  • Seite 321 FrostWash üzemmód A kellemetlen szagot a beltéri hőcserélőre tapadó por és szennyeződés okozza. A hőcserélő fagyasztásával, majd leolvasztásával ezek a szennyeződések lemoshatók. A FrostWash funkció 1 és 43 °C közötti kültéri hőmérséklet, illetve 30% és 70% közötti beltéri páratartalom között működik. A FrostWash funkció...
  • Seite 322 FrostWash (automatikus mód) ■ Az automatikus FrostWash funkció engedélyezése ● T artsa nyomva 3 másodpercig együtt a Szobahőmérséklet növelése gombot és a FrostWash gombot , miközben a távirányító kikapcsolt üzemmódban van és a beltéri egység felé van irányítva. Ekkor a jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn, ezzel jelezve az automatikus FrostWash engedélyezését. ● H a hosszabb ideig nem használja a FrostWash funkciót, előfordulhat, hogy nem lehet teljesen eltávolítani a beltéri hőcserélőn megtapadt port és szennyeződést. Ez kellemetlen szagok megjelenését okozhatja. Ezért kérjük, rendszeresen használja a FrostWash funkciót a távirányító használatával. ■ Az automatikus FrostWash funkció letiltása ● Tartsa nyomva 3 másodpercig egyszerre a Szobahőmérséklet csökkentése gombot és a FrostWash gombot , miközben a távirányító kikapcsolt üzemmódban van és a beltéri egység felé van irányítva. Ekkor a jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről, ezzel jelezve az automatikus FrostWash funkció letiltását. ● A távirányító kijelzője.
  • Seite 323 Penészgátló üzemmód A hűtési művelet leállítása után a berendezés Fűtés vagy Ventilátor üzemmóddal megszárítja a beltéri egység ventilátorát, hogy megakadályozza rajta a penészképződést. A Penészgátló üzemód működési ideje körülbelül 100 perc. - Ez az üzemmód nem képes eltávolítani a már kialakult penészt, és fertőtlenítésre sem alkalmas. A penészgátló funkció működése Több mint 10 perc Körülbelül 100 perc Hűtés vagy...
  • Seite 324 A Smart Eco használata ● Az érzékelő emberek jelenlétét érzékeli a szobában. Amikor senkit sem érzékel, az egység automatikusan elindítja az energiatakarékos üzemmódot, amely során két lépésben megváltoztatja a beállított hőmérsékletet. ● A Smart Eco gombot többször megnyomva váltogathat az üzemmódok között: a gomb első megnyomásával indíthatja el a Takarékos üzemmódot, a gomb második megnyomásával indíthatja el a Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmódot, míg a gomb harmadik megnyomásával kikapcsolhatja az előző két üzemmódot. Gombnyomás Eco+automatikus Kiválasztott funkció Takarékos Leállítás kikapcsolás A Smart Eco üzemmód elindítása ● N yomja meg a Smart Eco gombot Fűtés, Automatikus, Hűtés vagy Párátlanítás üzemmódban, amelynek hatására a légkondicionáló Takarékos üzemmódba kapcsol. Ekkor megjelenik a jelzés az LCD-kijelzőn. ● A beltéri egység hangjelzést hallat. Az érzékelő érzékelni kezdi az emberek jelenlétét a szobában. A beállított hőmérséklet automatikus emelésével vagy csökkentésével és az áramfogyasztás csökkentésével a berendezés energiatakarékos módon kezd működni. Az Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmód elindítása ● N yomja meg ismét a Smart Eco gombot , amely elindítja a Takarékos+automatikus kikapcsolás üzemmódot.
  • Seite 325 A Smart Eco működési elve Ha 20 percig senkit sem érzékel, a berendezés automatikusan az energiatakarékos működéshez módosítja a beállított hőmérsékletet. Ha 60 percig eltelte után sem tartózkodik senki a szobában, akkor a berendezés újra módosítja a hőmérsékletet. Hűtés üzemmód [az ábra csak szemléltetési Fűtés üzemmód [az ábra csak szemléltetési célokat szolgál] célokat szolgál] Beállított Beállított hőmérséklet hőmérséklet Hőmérséklet Hőmérséklet módosítása Hőmérséklet módosítása Hőmérséklet módosítása módosítása 20 perc 60 perc 20 perc 60 perc Amikor az érzékelő emberi mozgást észlel, az egység visszatér a normál működési módba. Az egység automatikusan visszaáll a beállított hőmérsékletre, de a távirányítón megjelenített hőmérséklet- kijelzés nem változik. MEGJEGYZÉS Az érzékelő az emberi test által kibocsátott infravörös sugárzás érzékeli. Ezért a következő helyzetekben az érzékelő pontossága változhat: ● A z aktivitási szint nagyon alacsony (olvasás, tévézés stb.), vagy az emberi testet egy paraván, szekrény vagy üvegtábla takarja. ● A beltéri hőmérséklet nagyon magas, és meghaladja vagy megközelíti az emberi test hőmérsékletét (amikor a hűtés éppen elkezdődik) ● A személy vastag ruhát visel, és hátat fordít a légkondicionálónak.
  • Seite 326 Maximális áramfelvétel korlátozása ● E z a funkció korlátozza a maximálisan felvett áramerősséget a légkondicionáló működése közben, így segít elkerülni a megszakítók kioldását, ha a maximális áramfelvétel eléri a megszakító határértékét. Működés közben korlátozza az elektromos áram felhasználását. Ha a Maximális áramfelvétel korlátozása funkció be van kapcsolva, a maximális áramerősség korlátja az alábbi táblázatban látható a különböző modellek esetén. Maximális áramerősség a Maximális Modell áramfelvétel korlátozása funkció mellett 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW A Maximális áramfelvétel korlátozása mód beállítása ● Állítsa a beltéri egységet készenléti módba (kikapcsolt mód a távirányító kijelzőjén) ● Tartsa nyomva egyszerre kb. 3 másodpercig a Szobahőmérséklet INDÍTÁS csökkentése gombot és a Fel/le legyezés gombot miközben a távirányítót a beltéri egység felé irányítja. ● A szimbólum jelenik meg az LCD-kijelzőn, a beltéri egység pedig hangjelzéssel jelez. A Maximális áramfelvétel korlátozása üzemmód kikapcsolása ● Állítsa a beltéri egységet készenléti módba (kikapcsolt mód a távirányító kijelzőjén) ● Tartsa nyomva egyszerre kb. 3 másodpercig a Szobahőmérséklet LEÁLLÍTÁS csökkentése gombot és a Fel/le legyezés gombot ●...
  • Seite 327 A SleepSense funkció használata A mozgásérzékelőnek köszönhetően a szobai légkondicionáló érzékeli a mozgásokat, ● az elhelyezkedését és az emberek hőmérsékletét, és ez alapján szabályozza a beállított hőmérsékletet, valamint a ventilátor sebességét a kényelmes és energiatakarékos működés, valamint a kényelmes alvási környezet megteremtése érdekében. A SleepSense funkció elindítása ● N yomja meg a SleepSense gombot Hűtés vagy Fűtés üzemmódban, hogy a légkondicionáló „SleepSense” üzemmódra kapcsoljon. Ekkor a jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn. A beltéri egység hangjelzést hallat. A beállított hőmérséklet automatikus emelésével vagy csökkentésével és az áramfogyasztás csökkentésével a berendezés energiatakarékos módon kezd működni. A SleepSense funkció kikapcsolása ● N yomja meg az Indítás/leállítás gombot, VAGY Nyomja meg újra a SleepSense gombot . VAGY nyomja meg az Üzemmód gombot. Ekkor a jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről. A beltéri egység hangjelzést hallat. MEGJEGYZÉS Az érzékelő az emberi test által kibocsátott infravörös sugárzás érzékeli. Ezért a következő helyzetekben az érzékelő pontossága változhat: ● Az aktivitási szint nagyon alacsony (olvasás, tévézés stb.), vagy az emberi testet egy paraván, szekrény vagy üvegtábla takarja.
  • Seite 328 A SleepSense funkció használata MŰKÖDÉSI MÓD (SleepSense) ● Első lépésként az egység Hűtés vagy Fűtés üzemmódban működik 20 percig a beállított üzemmód szerint. ● A mozgásérzékelőnek köszönhetően a szobai légkondicionáló képes figyelni az emberi mozgást. Ha nem észlel emberi mozgást, akkor a hőmérséklet automatikusan emelkedik (hűtés esetén) vagy csökken (fűtés esetén) 1 °C-kal, és a készülék további 1 órán át működik. A ventilátor sebessége egy fokozattal lejjebb kapcsol a beállított ventilátorsebességhez képest. ● Ha a helyiségben az aktivitás nem változik, akkor az egység tovább működik, és a hőmérséklet további 1 °C-kal emelkedik (hűtés esetén) vagy további 1 °C-kal csökken (fűtés esetén). ● Ha a SleepSense funkció működése során az egység jelentős aktivitást/mozgást észlel, a hőmérséklet és a ventilátor sebessége visszaáll a korábbi beállításra. ● A SleepSense működés során, ha az egység kisebb aktivitást/mozgást észlel, a hőmérséklet 1 °C-kal csökken (hűtés esetén) / 1 °C-kal nő (fűtés esetén), és a ventilátor sebessége egy fokozattal emelkedik. AQtiv-Ion Ha Fűtés, Automatikus, Hűtés, Párátlanítás vagy Ventilátor üzemmódban megnyomja az (AQtiv-Ion) gombot, az AQtiv-Ion funkció elindul. Az AQtiv-Ion funkció elindítása Nyomja meg az AQtiv-Ion gombot . Ekkor a jelzés jelenik meg az LCD-kijelzőn. Az AQtiv-Ion funkció leállítása Nyomja meg az Indítás/leállítás gombot. Nyomja meg ismét az AQtiv-Ion gombot Ekkor az jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről. - 328 -...
  • Seite 329: Csendes Üzemmód

    Csendes üzemmód Ha Automatikus, Fűtés, Párátlanítás, Hűtés vagy Ventilátor üzemmódban megnyomja a (Csendes) gombot, azzal aktiválja a csendes ventilátor-fordulatszámot Amikor megnyomja a (Csendes) gombot, INDÍTÁS Az LCD-kijelzőn megjelenik a „ ikon. ” A ventilátor fordulatszáma a Csendes értékre módosul Nyomja meg a (Főkapcsoló) gombot, vagy Nyomja meg ismét a (Csendes) gombot, vagy...
  • Seite 330 Ventilátor üzemmód A felhasználó egyszerű légkeverőként is használhatja a berendezést. Nyomja meg egymás után többször az Üzemmódválasztó gombot, amíg a kijelzőn meg nem jelenik a következő: (Ventilátor). Nyomja meg a (Ventilátor-fordulatszám) gombot. (Csendes) (Alacsony) (Közepes) (Kiemelten magas) (Magas) Nyomja meg a (Főkapcsoló) gombot.
  • Seite 331 A légáramlás irányának beállítása (balra és jobbra) A légáramlás párhuzamos beállítása balra és jobbra. A légáramlás szabályozása bal és jobb irányban. ● N yomja meg a Balra/jobbra gombot . A terelőlapok párhuzamosan kezdenek el mozogni balra és jobbra. A jelzés jelenik meg az LCD- kijelzőn. ● N yomja meg újra a Balra/jobbra gombot . A légterelő(k) az aktuális helyzetben megáll(nak). A jelzés eltűnik az LCD-kijelzőről. • H a egyszer megnyomja a „ ” gombot, a vízszintes légterelő elkezd balra és jobbra mozogni. Ha még egyszer megnyomja a gombot, a légterelő az aktuális pozíciójában megáll. Több (körülbelül 6) másodperc is eltelhet, amíg a légterelő ismét mozogni kezd. • A funkció leállításakor a függőleges légterelő elmozdul, és a középső helyzetben áll meg. VIGYÁZAT! • Ne mozgassa a terelőlapot kézzel. Ez meghibásodást okozhat. • „Hűtés” üzemmódban ne tartsa a függőleges légterelőt a bal szélső vagy a jobb szélső helyzetben, illetve ne mozgassa túl hosszú ideig. Harmat képződhet a függőleges légterelőn, és néhány vízcsepp is lecseppenhet róla.
  • Seite 332 Időzítés 1. A kikapcsolás időpontjának beállítása B eállítható, hogy a berendezés egy előre beállított időpontban kikapcsolódjon. ● A Kikapcsolási időzítő kiválasztásához nyomja meg a (Kikapcsolási időzítő) gombot. ● A szimbólum villogni kezd, és a 12:00 vagy a korábban beállított idő jelenik meg az LCD-kijelzőn. ● A Szobahőmérséklet növelése/csökkentése gomb használatával állítsa be a kívánt kikapcsolási időt. ● B eállítás után irányítsa a távirányítót a beltéri egység felé, majd nyomja meg a gombot. szimbólum villogása leáll, és a kikapcsolási idő megjelenik az LCD-kijelzőn. A beltéri egység hangjelzést ad, és világítani kezd a beltéri egység időzítőjének a LED-je. A kikapcsolási idő letelte után a távirányító kikapcsol. ● A Kikapcsolási időzítő a Bekapcsolási időzítő és a Kikapcsolási időzítő gomb 3 másodpercig történő együttes lenyomásával törölhető. 2. Bekapcsolási idő beállítása A beltéri egységen beállítható, hogy egy előre beállított időpontban bekapcsoljon.
  • Seite 333 A beépített airCloud Home modul használatbavétele A távirányító segítségével alaphelyzetbe állíthatja a berendezést (visszaállíthatja a gyári beállításokat). Gyári beállítások visszaállítása Ehhez a beállításhoz kapcsolja ki a távirányítót. Nyomja meg egyszerre 3 másodpercen át a gombot gombot (Bekapcsolási időzítő). (Üzemmódválasztó) és a Az LCD-kijelzőn a Hőmérséklet résznél 3 másodpercig a „...
  • Seite 334 Saját üzemmód (Programozás) üzemmód beállításához használja a távirányítót. Legfeljebb 3 program állítható be. A Saját üzemmód programozása A Saját üzemmód alapértelmezett beállítása Hőmérséklet Bekapcsolási időzítő/ Csendes Saját üzemmód Üzemmód Ventilátor- fordulatszám kikapcsolási időzítő 1. saját üzemmód HŰTÉS Automatikus Nincs beállítás Nincs beállítás 25 °C 2.
  • Seite 335 Saját üzemmód (Programozás) A Saját üzemmód programozása A Bekapcsolási időzítő beállítása ● A Bekapcsolási időzítő kiválasztásához nyomja meg a (Bekapcsolási időzítő) gombot. A z LCD-kijelzőn villogni kezd a szimbólum. A Bekapcsolási időzítő ideje megjelenik az LCD-kijelző óra szegmensében. ● A kívánt Bekapcsolási időzítő beállításához nyomja meg a gombot. ● N yomja meg a gombot. Ezzel beállítja a Bekapcsolási időzítő programozását. Az LCD-kijelzőn látható szimbólum abbahagyja a villogást. ● A távirányító a Bekapcsolási idő elérésekor bekapcsol. ● A Bekapcsolási időzítő törléséhez tartsa nyomva 3 másodpercig egyszerre a Bekapcsolási időzítő és a Kikapcsolási időzítő gombokat. Kikapcsolási időzítő beállítása ● A Kikapcsolási időzítő kiválasztásához nyomja meg a (Kikapcsolási időzítő) gombot.
  • Seite 336 Saját üzemmód (a Saját üzemmód be- és kikapcsolása) A Saját üzemmód bekapcsolása A Saját üzemmód bekapcsolása Amikor a légkondicionáló berendezés üzemel, nyomja meg a (Saját üzemmód) gombot. A légkondicionáló berendezés ezt követően a távirányítón regisztrált 1. saját üzemmódban működik. Ha szeretne a 2. vagy a 3. saját üzemmódra váltani, nyomja meg ismét a (Saját üzemmód) gombot.
  • Seite 337 Üzemmódzároló funkció A távirányítón beállítható, hogy a berendezés csak Fűtés üzemmódban (a Ventilátor üzemmódot is ideértve), Hűtés üzemmódban vagy Párátlanítás üzemmódban (a Ventilátor üzemmódot is ideértve) működjön. A Fűtés üzemmód (és a Ventilátor üzemmód) használatának rögzítése. Amikor a távirányító ki van kapcsolva, nyomja meg, majd körülbelül 3 másodpercig egyszerre tartsa lenyomva az (Üzemmódválasztó) és gombot.
  • Seite 338 A beltéri egység szűrőjelzésének visszaállítása A beltéri egység szűrőjelzésénél a „ ” jelzőlámpa villog: 1 másodpercig világít, majd 4 másodpercig nem. Ez azt jelzi, hogy a levegőszűrőt hosszabb ideje nem tisztították meg. Tisztítsa meg a levegőszűrőt. A szűrőjelzés visszaállításához kikapcsolt állapotban mutasson a távirányítóval a beltéri egységre, és nyomja meg a Szűrő...
  • Seite 339 Інструкція з експлуатації пульта дистанційного керування МОДЕЛЬ Інструкція з експлуатації пульта дистанційного керування Стор. 339~364 Щоб забезпечити найвищі експлуатаційні характеристики та тривалу безперебійну роботу, уважно прочитайте цю інструкцію. - 339 -...
  • Seite 340 Компоненти та функції пульта дистанційного керування Дає змогу змінювати режими роботи й налаштовувати таймер кімнатного кондиціонера. Діапазон роботи пульта — близько 7 метрів. Діапазон роботи може бути меншим у разі електронного керування освітленням у приміщенні. Передавання сигналу Значок недійсної операції Значок...
  • Seite 341 Заміна елементів живлення в пульті дистанційного керування Зніміть кришку відсіку та, як показано на рисунку, витягніть старі Натисніть і зсуньте елементи живлення. в напрямку стрілки Елементи живлення Установіть нові елементи живлення. Полярність елементів живлення має відповідати позначкам на їх відсіку. ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 342 Різні функції Автоматичний перезапуск Якщо стався збій у електромережі, блок автоматично ввімкнеться знову після відновлення електроживлення. Водночас установлені режими роботи та напрям потоку повітря буде збережено. (Оскільки роботу системи не було припинено за допомогою пульта дистанційного керування.) Якщо не потрібно продовжувати роботу системи після відновлення електроживлення, відключіть блок від...
  • Seite 343 Режим нагрівання Пристрій можна використовувати в режимі нагрівання, коли зовнішня температура повітря нижче 21 °C. За надмірно високої температури (понад 21 °C) функція нагрівання може не працювати. Це передбачено для захисту пристрою. Щоб забезпечити справність пристрою, використовуйте його, якщо температура повітря на вулиці перевищує...
  • Seite 344 Режим осушування Пристрій можна використовувати в режимі зниження вологості, коли температура повітря в приміщенні вище 16 °С. Якщо температура нижче 15 °С, функція зниження вологості не працює. Натисніть кнопку вибору режиму: на дисплеї відобразиться індикатор (Осушування). Швидкість вентилятора встановлено в режим «Авто». Натисніть...
  • Seite 345 Режим охолодження Пристрій можна використовувати в режимі охолодження, коли зовнішня температура повітря становить від –10 до 46 °С. Якщо вологість повітря в приміщенні дуже висока (понад 80%), на повітровипускній решітці внутрішнього блока може утворюватися конденсат. Натисніть кнопку вибору режиму: на дисплеї відобразиться індикатор...
  • Seite 346 Режим підвищеної потужності • Після натискання кнопки (Потужність) у режимах «Авто», «Нагрівання», «Осушування» або «Вентилятор» кондиціонер починає працювати з максимальною потужністю. • Під час роботи в режимі «Потужність» із внутрішнього блока подається холодніше або тепліше повітря для охолодження або нагрівання відповідно. Під...
  • Seite 347 Режим промивання Пил і бруд, що налипають на внутрішньому теплообміннику є причиною запаху. Вони вимиваються шляхом заморожування та наступного відтавання теплообмінника. Функція промивання може працювати, коли зовнішня температура становить від 1 °C до 43 °C, а вологість у приміщенні — від 30% до 70%. Процес...
  • Seite 348 Промивання (автоматичний режим) Увімкнення промивання (автоматичний режим) ● П ереконайтеся, що на пульті відображається значок вимкнення, спрямуйте пульт на внутрішній блок, після чого натисніть і утримуйте кнопки підвищення температури та промивання протягом 3 секунд. На РК-екрані відобразиться значок , що свідчить про ввімкнення промивання. ● Я кщо промивання не виконувалося тривалий час, можливо, не вдасться повністю видалити пил і бруд, що накопичилися на теплообміннику внутрішнього блока. Це призведе до появи неприємного запаху. Щоб цього уникнути, промивання потрібно регулярно запускати з пульта дистанційного керування. Вимкнення промивання (автоматичний режим) ● Переконайтеся, що на пульті відображається значок вимкнення, спрямуйте пульт на внутрішній блок, після чого натисніть і утримуйте кнопки зменшення температури та промивання протягом 3 секунд. Значок на РК-екрані зникне, що свідчить про вимкнення промивання. ● Екран на пульті дистанційного керування. Коли промивання (автоматичний режим) ввімкнено, на РК-екрані відображається значок Коли промивання (автоматичний режим) вимкнено, з РК-екрана зникає значок Умови автоматичного запуску промивання...
  • Seite 349 Робота функції очищення від цвілі Після припинення охолодження вентилятор внутрішнього блока сушиться в режимі нагрівання або вентилятора, щоб запобігти утворенню цвілі всередині внутрішнього блока. Тривалість циклу очищення від цвілі становить близько 100 хвилин. - Вона не здатна видаляти цвіль або виконувати стерилізацію. Процес очищення від цвілі Близько 100 хв Більше...
  • Seite 350 Робота режиму Smart Eco ● Датчик визначає присутність людей у приміщенні. Якщо людей не виявлено, система автоматично починає роботу в режимі заощадження енергії, перемикаючи задану температуру за два етапи. ● Кнопка Smart Eco має кілька функцій: після першого натискання вмикається режим «Еко», другого — режим «Еко» з автоматичним вимкненням, а третім натисканням вони скасовуються. Натискання кнопки Вибрана функція Еко Еко + Скасування автоматичне вимкнення Запуск режиму Smart Eco ● Н атисніть кнопку Smart Eco в режимі «Нагрівання», «Авто», «Охолодження» або «Осушення», щоб кондиціонер перейшов у режим «Еко». На РК-екрані відобразиться значок ● В нутрішній блок подасть звуковий сигнал. Датчик почне визначати присутність людей у приміщенні. Кондиціонер почне працювати в режимі заощадження енергії, автоматично знижуючи й підвищуючи встановлену температуру й таким чином скорочуючи споживання електроенергії Запуск режиму «Еко» з автоматичним вимкненням ● Н атисніть кнопку Smart Eco повторно. Запуститься...
  • Seite 351 Принцип роботи режиму Smart Eco Якщо присутність людей у приміщенні не буде виявлено протягом 20 хвилин, система автоматично змінить установлену температуру для заощадження енергії. Якщо приміщення залишається порожнім протягом 60 хвилин, установлену температуру буде змінено ще раз. Режим охолодження [графік наведено Режим нагрівання [графік наведено тільки тільки для ілюстрації] для ілюстрації] Установлена Установлена температура температура Змінення Змінення температури Змінення температури Змінення температури температури 20 хвилин 60 хвилин 20 хвилин 60 хвилин Коли датчик виявляє присутність людей у приміщенні, пристрій повертається до звичайного режиму роботи. Установлена температура регулюється автоматично, але на екрані пульта дистанційного керування значення температури не змінюються. ПРИМІТКА Датчик виявляє зміни в інфрачервоному випромінюванні, яке генерують люди. Через це точність датчика може знижуватися в описаних нижче випадках. ● Р івень активності занизький (коли люди читають, переглядають телевізор тощо) або людей затуляє екран, шафа чи скляна дошка. ● Т емпература в приміщенні дуже висока й перевищує температуру тіла людини або наближається до неї (коли охолодження тільки починається).
  • Seite 352 Захист від перевантаження (перемикання максимального струму) ● Ц я функція обмежує максимальний струм під час роботи кондиціонера, що допомагає уникнути спрацювання реле, якщо максимальний струм досягне граничних значень. Також обмежується електричний струм під час роботи. Обмеження максимального струму для різних моделей наведено нижче. Максимальний струм із Модель захистом від перевантаження 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Установлення режиму захисту від перевантаження ● Переведіть внутрішній блок у режим очікування (режим ВИМК. на дисплеї пульта дистанційного керування). ЗАПУСК ● Спрямуйте пульт на внутрішній блок та натисніть і утримуйте кнопки зниження температури й руху заслінки вгору/вниз приблизно 3 секунди. ● На РК-екрані з’явиться значок і пролунає звуковий сигнал внутрішнього блока. Скасування режиму захисту від перевантаження ● Переведіть внутрішній блок у режим очікування (режим ВИМК. на дисплеї пульта дистанційного керування). ● Натисніть і утримуйте кнопки зниження температури СКАСУВАННЯ й руху заслінки вгору/вниз приблизно 3 секунди.
  • Seite 353 Робота режиму SleepSense Завдяки датчику руху кондиціонер визначає рухи, своє розташування та температуру навколо ● людей, щоб контролювати задану температуру та швидкість вентилятора й забезпечити економну роботу, а також створити комфортне середовище для сну. Запуск режиму SleepSense ● Н атисніть кнопку SleepSense у режимі «Охолодження» або «Нагрівання», щоб кондиціонер перейшов у режим SleepSense. На РК-екрані відобразиться значок Внутрішній блок подасть звуковий сигнал. К ондиціонер почне працювати в режимі заощадження енергії, автоматично знижуючи й підвищуючи встановлену температуру й таким чином скорочуючи споживання електроенергії. Скасування режиму SleepSense ● Н атисніть кнопку пуск/стоп; АБО Натисніть знову кнопку SleepSense . АБО кнопку режиму . На РК-екрані зникне значок Внутрішній блок подасть звуковий сигнал. ПРИМІТКА Датчик виявляє зміни в інфрачервоному випромінюванні, яке генерують люди. Через це точність датчика може знижуватися в описаних нижче випадках. ● Рівень активності занизький (коли люди читають, переглядають телевізор тощо), або людей затуляє екран, шафа чи скляна дошка. ● Температура в приміщенні дуже висока й перевищує температуру тіла людини або наближається до неї (коли охолодження тільки починається). ● Людина одягнена в щільний одяг і стоїть спиною до кондиціонера. ● Штори або листя рослин коливаються через рух тварин або потік повітря. ПРИМІТКА...
  • Seite 354 Робота режиму SleepSense Принцип роботи режиму SleepSense ● Спочатку пристрій працюватиме в режимі «Охолодження» або «Нагрівання» протягом 20 хвилин із заданими налаштуваннями. ● За допомогою датчика руху кондиціонер може стежити за рухами людей. Якщо рух не виявлено, температура автоматично підвищиться (в режимі «Охолодження») або знизиться (в режимі «Нагрівання») на 1 °C, і пристрій продовжить працювати протягом 1 години. Швидкість вентилятора буде знижено на один крок від установленої. ● Якщо кондиціонер виявляє стабільний рівень активності в кімнаті, він продовжує працювати з підвищеною ще на 1 °C (в режимі «Охолодження») або зменшеною на 1 °C (в режимі «Нагрівання») температурою. ● Якщо в режимі SleepSense буде виявлено підвищену активність або рух, температура та швидкість вентилятора повернуться до попередніх налаштувань. ● Якщо в режимі SleepSense буде виявлено незначну активність або рух, температура зменшиться (в режимі «Охолодження») або підвищиться (в режимі «Нагрівання») на 1 °C, а швидкість вентилятора збільшиться на один крок. Режим AQtiv-Ion Якщо натиснути кнопку (AQtiv-Ion) у режимі «Нагрівання», «Авто», «Охолодження», «Осушування» або «Вентилятор», запуститься режим AQtiv-Ion. Запуск режиму AQtiv-Ion Натисніть кнопку AQtiv-Ion . На РК-екрані з’явиться значок Скасування режиму AQtiv-Ion Натисніть кнопку пуск/стоп. Натисніть кнопку AQtiv-Ion знову. На РК-екрані зникне значок - 354 -...
  • Seite 355 Режим «Безшумно» Після натискання кнопки (Безшумно) в режимах «Авто», «Нагрівання», «Осушування», «Охолодження» або «Вентилятор» швидкість роботи вентилятора буде зменшено Якщо натиснути кнопку (Безшумно), ЗАПУСК на РК-екрані з’явиться індикатор « ». Швидкість вентилятора зменшиться Натисніть кнопку (ввімкнення/вимкнення) або знову натисніть кнопку (Безшумно) або...
  • Seite 356 Режим вентилятора Кондиціонер можна використовувати просто як пристрій для циркуляції повітря. Натисніть кнопку вибору режиму: на дисплеї відобразиться індикатор (Вентилятор). Натисніть кнопку (Швидкість вентилятора). (Низька) (Середня) (Безшумно) (Висока) (Надвисока) Натисніть кнопку (ввімкнення/вимкнення). Пролунає ЗАПУСК звуковий сигнал, і блок почне працювати в режимі вентилятора. СТОП...
  • Seite 357 Регулювання напрямку повітряного потоку (вліво та вправо) Паралельне регулювання напрямку повітряного потоку вліво та вправо. Регулювання повітряного потоку в напрямках уліво та вправо. ● Н атисніть кнопку «Уліво/управо» . Заслінки почнуть паралельно рухатися вліво та вправо. На РК-екрані з’явиться значок ● Н атисніть кнопку «Уліво/управо» знову. Заслінки зупиняться в поточному положенні. На РК-екрані зникне значок • Я кщо натиснути кнопку один раз, вертикальна заслінка почне рухатися вліво та вправо. Після повторного натискання кнопки заслінка зупиниться в поточному положенні. До початку руху заслінки, що направляє потік повітря, може минути деякий час (близько 6 секунд). • П ісля припинення роботи пристрою вертикальна заслінка переміщується в центральне положення та зупиняється. ПОПЕРЕДЖЕННЯ • Не змінюйте положення заслінки руками. Це може призвести до поломки пристрою. • Вертикальну заслінку не слід залишати в крайньому лівому або правому положенні чи в русі, коли ввімкнено режим «Охолодження». На вертикальній заслінці може виникнути й почати крапати конденсат.
  • Seite 358 Використання таймера 1. Установлення часу вимкнення Пристрій можна налаштувати на вимикання в заданий час. ● Н атисніть кнопку , щоб вибрати таймер вимкнення. ● Н а РК-екрані почне блимати значок і відобразиться попередньо встановлений час або 12:00. ● У становіть потрібний час вимкнення, натискаючи кнопку налаштування температури ● П ісля встановлення часу спрямуйте пульт дистанційного керування на внутрішній блок і натисніть кнопку Н а РК-екрані значок припинить блимати й відобразиться час вимкнення. П ролунає звуковий сигнал внутрішнього блока, і на ньому почне світитися індикатор таймера. П ісля спрацювання таймера пульт дистанційного керування вимкнеться. ● Я кщо одночасно натиснути кнопки таймера ввімкнення та вимкнення й утримувати їх протягом 3 секунд, таймер...
  • Seite 359: Відновлення Заводських Налаштувань

    Ініціалізація вбудованого модуля airCloud Home Збережені налаштування можна скинути (відновити заводські налаштування) за допомогою пульта дистанційного керування. Відновлення заводських налаштувань Це налаштування виконується, коли на пульті дистанційного керування відображено знак режиму вимкнення. Натисніть разом кнопки (Режим) і (Таймер ввімкнення) та утримуйте їх натиснутими 3 секунди. У...
  • Seite 360 «Мій режим» (програмування) Використовуйте цей режим для індивідуального налаштування. «Мій режим» можна встановити за допомогою пульта дистанційного керування. Можна встановити до 3 програм на день. Програмування в режимі «Мій режим» Налаштування за замовчуванням в режимі «Мій режим» Мій режим Режим Температура...
  • Seite 361 «Мій режим» (програмування) Програмування в режимі «Мій режим» Налаштування таймера ввімкнення ● Н атисніть кнопку , щоб вибрати таймер ввімкнення. Н а РК-екрані починає блимати значок Час таймера ввімкнення відображатиметься на РК-дисплеї замість часу годинника. ● Н атисніть кнопку , щоб установити таймер ввімкнення. ● Н атисніть кнопку . Запуститься програмування таймера ввімкнення. Н а РК-екрані припинить блимати значок ● П ісля спрацювання таймера пульт дистанційного керування ввімкнеться. ● Щ об скасувати таймер ввімкнення, натисніть кнопки таймера ввімкнення та вимкнення й утримуйте їх протягом 3 секунд. Налаштування таймера вимкнення ● Н...
  • Seite 362 Мій режим (початок і зупинка роботи режиму) Початок роботи режиму «Мій режим» Початок роботи режиму «Мій режим» Натисніть кнопку (Мій режим) під час роботи кондиціонера. Кондиціонер починає працювати в режимі «Мій режим 1», параметри якого збережені на пульті дистанційного керування. Повторно...
  • Seite 363 Блокування режиму роботи Пульт дистанційного керування можна налаштувати для блокування режиму «Нагрівання» (зокрема режиму «Вентилятор»), режиму «Охолодження» та режиму «Осушування» (зокрема режиму «Вентилятор»). Спосіб блокування режиму «Нагрівання» (зокрема «Вентилятор»). Одночасно натисніть кнопки (Режим) і та втримуйте їх приблизно 3 секунди, коли на пульті дистанційного керування світиться значок OFF (ВИМК.). Індикатори...
  • Seite 364 Скидання значка фільтра на внутрішньому блоці На внутрішньому блоці може блимати значок фільтра « », вмикаючись на 1 секунду й вимикаючись на 4 секунди. Це означає, що повітряний фільтр давно не очищували. Очистіть повітряний фільтр. Щоб скинути значок фільтра, натисніть кнопку фільтра в режимі вимкнення, спрямовуючи...
  • Seite 365 Handbok för fjärrkontroll MODELL Handbok för fjärrkontroll Sidan 365~390 För att produkten ska fungera på bästa sätt och utan problem i många år är det viktigt att du läser igenom hela instruktionshandboken. - 365 -...
  • Seite 366 Fjärrkontrollens beteckningar och funktioner Används för att styra funktioner och timerinställning för luftkonditioneringen. Fjärrkontrollens räckvidd är ungefär sju meter. Räckvidden kan försämras om inomhusbelysningen styrs elektroniskt. Signalsändning Symbol för Ogiltig drift Symbol för avstängt läge Visas vid ogiltig inställning eller drift Knapp för lägesval Sändningssymbol Använd den här knappen för att välja...
  • Seite 367: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    Byta batterier i fjärrkontrollen Ta bort batterilocket enligt bilden och ta ur de gamla batterierna. Tryck och dra i pilens riktning Batterier Sätt i nya batterier. Sätt i batterierna i den riktning som är markerad i facket. VIKTIGT Lock 1. Blanda aldrig nya och gamla batterier eller olika typer av batterier. Ta ut batterierna ur fjärrkontrollen om du inte ska använda den på...
  • Seite 368: Diverse Funktioner

    Diverse funktioner Styrning av automatisk omstart Om det blir strömavbrott startas driften om automatiskt när strömmen kommer tillbaka, och föregående (Det beror på att driften inte har stoppats med fjärrkontrollen.) Stäng av strömförsörjningen om du inte vill att driften fortsätter när strömmen kommer tillbaka. När du sedan slår på...
  • Seite 369 Uppvärmningsläge Använd enheten för uppvärmning om utomhustemperaturen är lägre än 21 °C. Om det är för varmt (över 21 °C) kan skyddsfunktionen göra att uppvärmningen inte fungerar. Bibehåll enhetens driftsäkerhet genom att endast använda den för uppvärmning vid utomhustemperaturer som är högre än -15 °C. Tryck på...
  • Seite 370 Torkningsläge Använd enheten för avfuktning om rumstemperaturen är högre än 16 °C. Om den är lägre än 15 °C fungerar inte avfuktningsfunktionen. Tryck på Mode-knappen (lägesväljare) så att displayen visar (torkning). Fläkthastigheten är inställd på Auto. Tryck på Low (låg) eller Auto. Ställ in önskad rumstemperatur med temperaturknapparna (inställningen visas på...
  • Seite 371 Kylningsläge Använd enheten för kylning när utomhustemperaturen är -10 °C till 46 °C. Om luftfuktigheten är mycket hög (över 80 %) inomhus kan det bildas dagg på inomhusenhetens luftutsläppsgaller. Tryck på Mode-knappen (lägesväljare) så att displayen visar (kylning). Inställningen visas på displayen. Auto (Tyst) (Låg)
  • Seite 372 Powerful-drift • Om du trycker på -knappen (kraftfull) under auto-, uppvärmnings-, torknings-, ky drivs • I det kraftfulla driftläget blåser kallare eller varmare luft ut ur inomhusenheten under kylning eller uppvärmning. Tryck på -knappen (kraftfull) medan enheten är i drift. •...
  • Seite 373 FrostWash-drift Damm och smuts som fastnar i värmeväxlaren orsakar dålig lukt. Detta tvättas bort genom att värmeväxlaren fryses ned och sedan tinas upp. FrostWash-funktionen fungerar när utomhustemperaturen är mellan 1 °C och 43 °C och luftfuktigheten inomhus är mellan 30 % och 70 %. FrostWash-processen trycks in Driften startas...
  • Seite 374 FrostWash (automatiskt läge) Aktivera FrostWash (automatiskt) ● T ryck på knappen Temperatur upp och knappen FrostWash i 3 sekunder samtidigt när fjärrkontrollen är i AV-läge med den riktad mot inomhusenheten. visas på skärmen och anger att automatisk FrostWash har aktiverats. ● O m FrostWash-funktionen inte används under en längre period kan det hända att det inte går att helt tvätta bort damm och smuts från värmeväxlaren. Det orsakar lukt. Kör därför FrostWash-funktionen ofta med fjärrkontrollen.
  • Seite 375: Ställa In Och Avbryta Mögelskyddsfunktionen

    Användning av mögelskyddsfunktionen att förhindra att det bildas mögel inuti inomhusenheten. Drifttiden för mögelskydd är cirka 100 minuter. - Den kan inte ta bort mögel eller sterilisera. Mögelskyddsprocessen Mer än 10 min Cirka 100 min Kylnings- eller Mögelskydd avfuktningsdrift De övre och nedre luftriktarna förblir öppna Körning Stopp -lampan på...
  • Seite 376 Smart Eco-drift ● Sensorn känner av om det finns människor i rummet. Om det inte finns någon där startar enheten automatiskt strömsparläget genom att ändra den inställda temperaturen i två steg. ● Knappen för Smart Eco bläddrar mellan funktionerna. Första gången du trycker på knappen startas Eco-drift, andra gången startas Eco med automatisk avstängning och tredje gången avbryts Eco och Eco med automatisk avstängning. Knapptryckning Eco+automatisk Vald funktion Avbryt avstängning Starta Smart Eco-drift ● T ryck på knappen Smart Eco i något av lägena för uppvärmning, automatiskt, kylning eller torkning för att starta ”Eco”-drift.
  • Seite 377 Smart Eco Logic Om enheten inte känner av några människor på 20 minuter ändras den inställda temperaturen automatiskt för att spara ström. Om det inte finns någon i rummet under 60 minuter ändras den inställda temperaturen ytterligare. Kylning [figuren är endast avsedd Uppvärmning [figuren är endast avsedd som illustration] som illustration] Temperaturinställning Temperaturinställning Temperatur- Temperatur- ändring Temperatur- ändring Temperatur- ändring ändring 20 minuter 60 minuter 20 minuter 60 minuter Enheten återgår till normal drift när sensorn känner av att människor rör sig i rummet.
  • Seite 378 Strömsäkert läge (växling av maxström) ● D en här funktionen begränsar den maximala strömmen vid drift av luftkonditioneringen för att förhindra att en säkring löser ut om strömmen når säkringsgränsen. Detta begränsar den elektriska strömmen under drift. När strömsäkert läge har ställts in ändras den maximala strömgränsen beroende på modell enligt nedan. Maximal ström med Modell inställningen strömsäkert läge 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Ställa in strömsäkert läge (Power Safe) ● Sätt inomhusenheten i standbyläge (avstängt läge på fjärrkontrollens display) START ●...
  • Seite 379 SleepSense - drift När rörelsesensorn är aktiv upptäcker luftkonditioneringsenheten rörelser, var de sker och ● temperaturen runt människor för att styra inställd temperatur och fläkthastighet i syfte att ge bekväm och energibesparande drift och uppnå en bekväm sömnmiljö. Starta SleepSense-drift ● T ryck på knappen SleepSense vid kylning eller uppvärmning för att starta luftkonditioneringsenhetens ”SleepSense”-funktion. visas på skärmen. Inomhusenheten ger ifrån sig en ljudsignal. Strömspardriften börjar med att temperaturen automatiskt ställs in till ett lägre eller högre värde så...
  • Seite 380 SleepSense-drift LOGIC (SleepSense) ● Enheten arbetar inledningsvis i kylnings- eller uppvärmningsläge i 20 minuter med valda inställningar. ● Med rörelsesensorn kan luftkonditioneringsenheten övervaka mänskliga rörelser. Om inga mänskliga rörelser upptäcks kommer temperaturen automatiskt öka (vid kylning) eller minska (vid uppvärmning) med 1 °C och enheten fortsätter köras i 1 timme. Fläkthastigheten ändras till ett steg lägre än den inställda fläkthastigheten. ● Om aktivitetsförhållandet i rummet är stabilt fortsätter enheten köras med temperaturen ökad med ytterligare 1 °C (vid kylning) respektive minskad 1 °C (vid uppvärmning). ● Vid SleepSense-driften återgår temperaturen och fläkthastigheten till föregående inställning om stor aktivitet/rörelse upptäcks.
  • Seite 381 Tyst läge Om du trycker på -knappen (tyst) under något av driftlägena automatisk, uppvärmning, torkning, När du trycker på (Silent-knappen (tyst)) START Visas på displayen. Fläkthastigheten ändras till tyst Tryck på (På/Av-knappen) eller På (tyst-knappen) en gång till, eller AVBRYT Tryck på...
  • Seite 382 Fläktläge Tryck på Mode-knappen (lägesväljaren) så att displayen visar Tryck på (Tyst) (Låg) (Medel) (Mycket hög) (Hög) START Tryck på (På/Av-knappen). Fläkten startar med en ljudsignal. STOPP Tryck på knappen igen för att stoppa driften. Justera luftflödesriktningen (uppåt och nedåt) Den vågräta luftriktaren ställs automatiskt in i rätt vinkel för de olika driftlägena.
  • Seite 383 Justera luftflödesriktningen (vänster och höger) Justering av luftflödet åt vänster och höger parallellt. Justering av luftflödet i vänster och höger riktning. ● T ryck på vänster/höger-knappen . Luftriktarna börjar svänga åt vänster och höger sida parallellt. visas på skärmen. ● T ryck på vänster/höger-knappen igen. Luftriktarna stannar i befintligt läge. visas inte längre på skärmen. • Om du trycker en gång på knappen ” ” pendlar den lodräta luftriktaren åt vänster och höger.
  • Seite 384 Timerinställning 1. Inställning av stopptid Det går att ställa in enheten så att den stängs av vid en viss tidpunkt. ● T ryck på knappen (Timer OFF) för att välja stopptimer. ● Symbolen börjar blinka och 12:00 eller tidigare inställd tid visas på skärmen. ● S täll in önskad avstängningstid genom att trycka på knappen för temperatur upp/ned ● N är du har ställt in tiden riktar du fjärrkontrollen mot inomhusenheten och trycker på knappen Symbolen slutar blinka och avstängningstiden visas på...
  • Seite 385: Aktivering Av Den Inbyggda Aircloud Home-Modulen

    Aktivering av den inbyggda airCloud Home-modulen De interna inställningarna kan återställas med fjärrkontrollen (återställ fabriksinställningarna). Återställa fabriksinställningar Gör denna inställning med fjärrkontrollen i avstängt läge. Tryck samtidigt på -knappen och -knappen i tre sekunder. På displayen visas då i temperatursegmentet i tre sekunder, och därefter visas den vanliga displayen.
  • Seite 386 My Mode (programmering) Använd detta läge för dina egna inställningar. My Mode (Mitt läge) kan ställas in med fjärrkontrollen. Upp till 3 program kan ställas in. Programmera My Mode Standardinställning för My Mode (Mitt läge) My Mode Mode Temp Fan Speed ON Timer/OFF Silent Timer...
  • Seite 387 My Mode (programmering) Programmera My Mode Inställning av starttimer ● T ryck på knappen (Timer ON) för att välja starttimer. Symbolen börjar blinka på skärmen. Tiden för starttimern visas i klocktidsavsnittet på skärmen. ● T ryck på knappen för att ställa in önskad starttimer. ● T ryck på knappen . Detta aktiverar programmering av starttimer.
  • Seite 388 My Mode (Starta eller stoppa My Mode-driften) Starta My Mode-drift Starta My Mode-drift Tryck på -knappen (Mitt läge) medan luftkonditioneringen är i drift. Luftkonditioneringen startar med My Mode 1 som är sparat på fjärrkontrollen. Tryck på -knappen igen för att ändra till My mode 2 eller My mode 3. Stoppa My Mode-drift Stoppa My Mode-drift Tryck på...
  • Seite 389 Driftlägeslås Tryck på knapparna (läge) och samtidigt i cirka tre sekunder med fjärrkontrollen avstängd (OFF). visas i cirka 10 sekunder. Därefter ligger kvar. Det betyder att driftläget uppvärmning är låst. Om du trycker på -knappen (läge) visas eller Tryck på knapparna (läge) och samtidigt i cirka tre sekunder med fjärrkontrollen avstängd (OFF).
  • Seite 390 Filtersymbolen på inomhusenheten visas och -lampan blinkar med 1 sekund tänd orts på länge. Rengör Tryck på Filter-knappen i Av-läge med fjärrkontrollen riktad mot inomhusenheten för en på inomhusenheten släcks. OBS! • Filter-knappen är endast aktiv i AV-läge. Återställningsfunktion (för maskinvaruåterställning) Under batteribyte eller vid oväntade händelser, om displayen inte ändras vid knapptryckning eller om oönskad display med irrelevant innehåll visas, tryck på...
  • Seite 391 Kaukosäätimen ohjekirja MALLI Kaukosäätimen ohjekirja Sivut 391~416 Lue tämä ohjekirja kokonaan, jotta laitteen suorituskyky olisi paras mahdollinen ja käyttö vaivatonta usean vuoden ajan. - 391 -...
  • Seite 392 Kaukosäätimen osat ja toiminnot Ohjaa ilmastointilaitteen toimintoja ja ajastinasetuksia. Säätimen toiminta-alue on noin 7 metriä. Jos sisävalaistusta ohjataan elektronisesti, toiminta-alue voi olla lyhyempi. Signaalin lähetys Virheellinen toiminta -kuvake Pois päältä -tilan kuvake Näytetään virheellisen asetuksen tai toiminnon yhteydessä Tilan valintapainike Lähetyskuvake Tällä...
  • Seite 393: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Työnnä ja vedä nuolen Irrota kansi kuvassa näkyvällä tavalla ja poista vanhat paristot. osoittamaan suuntaan Paristot Asenna uudet paristot. Paristojen on oltava kotelon merkkien mukaisessa suunnassa. HUOMIO Kansi 1. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja tai erilaisia paristoja yhdessä. Poista paristot, jos kaukosäädintä...
  • Seite 394 Toiminnot Automaattisen uudelleenkäynnistyksen ohjaus Sähkökatkon jälkeen toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että toimintatila ja ilmavirran suunta ovat samat kuin ennen katkoa. (Tämä johtuu siitä, että toimintaa ei ole voitu pysäyttää kaukosäätimellä.) Jos et aio jatkaa toimintaa sähkökatkon päätyttyä, katkaise virransyöttö. Kun virta kytketään, toiminta käynnistetään automaattisesti uudelleen niin, että...
  • Seite 395 Lämmitystila Käytä laitetta lämmitykseen, kun ulkolämpötila on alle 21 °C. Kun lämpötila on korkea (yli 21 °C), lämmitystoiminto ei välttämättä toimi laitteen suojaamiseksi ylikuumenemiselta. Laitteen luotettavuuden yläpitämiseksi laitetta tulisi käyttää ulkolämpötilan ollessa lämpimämpi kuin -15 °C. Paina tilan valintapainiketta niin, että näytössä näkyy (lämmitys).
  • Seite 396: Kuivaustoiminto

    Kuivaustila Käytä laitetta kuivaukseen, kun huonelämpötila on yli 16 °C. Kun lämpötila on alle 15 °C, kuivaustoiminto ei toimi. Paina tilan valintapainiketta, kunnes näytössä näkyy (kuivaus). Puhallin asetetaan automaattiselle puhallukselle. Paina (puhaltimen nopeus) -painiketta valitaksesi tuulettimen nopeudeksi äänetön, pienitehoinen tai automaattinen. Aseta haluamasi huoneen lämpötila lämpötilapainikkeilla (asetus näkyy näytössä).
  • Seite 397 Viileä tila Käytä laitetta jäähdytykseen, kun ulkolämpötila on vähintään -10 °C ja enintään 46 °C. Jos sisäilman kosteus on hyvin suuri (80 %), kosteus voi tiivistyä sisäyksikön poistoritilään. Paina tilan valintapainiketta, kunnes näytössä näkyy (jäähdytys). Aseta haluamasi puhaltimen nopeus (puhaltimen nopeus) -painikkeella (asetus näkyy näytössä).
  • Seite 398 Tehotoiminto • Kun (teho) -painiketta painetaan automaatti-, lämmitys-, kuivaus-, jäähdytys- tai puhallus-toiminnon aikana, ilmastointilaite toimii enimmäisteholla. • Teho-toiminnon aikana viileämpää tai lämpimämpää ilmaa puhalletaan sisäyksiköstä jäähdytys- tai lämmitystoimintoa varten. Paina (teho) -painiketta toiminnan aikana. • Nestekidenäytössä näkyy KÄYNNISTYS Tehotoiminto päättyy 20 minuutin kuluttua. Tämän jälkeen järjestelmä...
  • Seite 399 FrostWash-toiminto Sisälämmönvaihtimeen tarttuva pöly ja lika aiheuttavat hajuhaitan. Ne huuhdotaan pois jäädyttämällä ja sulattamalla lämmönvaihdin. FrostWash-toimintoa voi käyttää, kun ulkoilman lämpötila on 1–43 °C ja sisäilman kosteus 30–70 %. FrostWash-prosessin vaiheet painetaan Toiminta on aloitettu Normaali toiminta FrostWash-toiminto Laite pysyy valmiustilassa 120 min (enint.) Toiminta on pysäytetty...
  • Seite 400 FrostWash (automaattitila) ■ FrostWash (automaattitila) -toiminnon käynnistäminen ● P idä Lämpötila ylös -painiketta ja FrostWash-painiketta painettuna 3 sekuntia samanaikaisesti kaukosäätimen ollessa Pois päältä -tilassa, ja pidä kaukosäädin suunnattuna sisäyksikköä kohti. näkyy nestekidenäytössä osoituksena siitä, että FrostWash on käytössä automaattitilassa. ● J os FrostWash-toiminto on pidempään käyttämättä, se ei välttämättä riitä kaiken sisälämmönvaihtimeen tarttuneen pölyyn ja lian poistamiseen.
  • Seite 401 Homesuojan toiminta Kun jäähdytys on pysäytetty, sisäyksikön puhallin kuivataan lämmitys- tai puhallintilassa. jotta sisäyksikön sisälle ei muodostu hometta. Homesuojan toiminta-aika on noin 100 minuuttia. - Toiminto ei poista hometta tai steriloi laitetta. Homesuojaprosessi Yli 10 min. Noin 100 min. Jäähdytys- tai Homesuoja kuivaustoiminto Ylempi ja alempi ilmanohjain pysyy auki...
  • Seite 402 Smart Eco -toiminto ● Anturi havaitsee huoneessa olevat ihmiset. Kun ketään ei havaita, yksikkö käynnistää energiansäästötoiminnon automaattisesti muuttamalla asetuslämpötilaa kahdessa vaiheessa. ● Smart Eco -painike on vierityspainike. Painikkeen ensimmäinen painallus käynnistää Eco- toiminnon, toinen painallus käynnistää automaattisesti sammuvan Eco-toiminnon ja kolmas painallus peruuttaa Eco-toiminnon sekä automaattisesti sammuvan Eco-toiminnon. Painikkeen painallus Eco + Toiminto valittu automaattinen Peruuta sammutus Smart Eco -toiminnon käynnistäminen ● P aina Smart Eco -painiketta lämmitys-, automaatti-, jäähdytys- tai kuivaustoiminnon aikana, niin ilmastointilaite...
  • Seite 403 Smart Eco -toimintalogiikka Kun ihmisiä ei havaita 20 minuuttiin, asetuslämpötilaa muutetaan automaattisesti energian säästämiseksi. Jos huoneessa ei ole ketään 60 minuuttiin, asetuslämpötilaa muutetaan edelleen. Jäähdytystoiminto (kaavioesitys vain Lämmitystoiminto (kaavioesitys vain havainnollistamista varten) havainnollistamista varten) Lämpötila- Lämpötila- asetus asetus Muutettu Muutettu lämpötila Muutettu lämpötila...
  • Seite 404 Power Safe -toiminto (enimmäisvirran rajoitus) ● T ämä toiminto rajoittaa enimmäisvirtaa ilmastointilaitteen käytön aikana, mikä auttaa välttämään sulakkeiden laukeamisen. Toiminto rajoittaa sähkövirtaa käytön aikana. Kun Power Safe on käytössä, mallin enimmäisvirtaraja muuttuu alla kuvatulla tavalla. Enimmäisvirta, kun Power Safe Malli -asetus on käytössä 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Virransäästötilan asettaminen (Power Safe) ●...
  • Seite 405 SleepSense-toiminto ● Liiketunnistimen avulla ilmastointilaite havaitsee liikkeet, liikkeen sijainnin ja lämpötilan ihmisten ympärillä. Näiden tietojen perusteella ilmastointilaite säätää lämpötila-asetusta ja puhaltimen nopeutta energian säästämiseksi sekä miellyttävän sisäilman ja mukavan nukkumisympäristön varmistamiseksi. SleepSense-toiminnon käynnistäminen ● P aina SleepSense-painiketta jäähdytys- tai lämmitystoiminnan aikana, niin ilmastointilaite käynnistää SleepSense-toiminnon. näkyy nestekidenäytössä. Sisäyksikkö antaa äänimerkin. Energiaa säästävä...
  • Seite 406 SleepSense-toiminto SleepSense-toimintalogiikka ● Aluksi yksikkö toimii jäähdytys- tai lämmitystilassa 20 minuuttia asetusten mukaan. ● Liiketunnistimen avulla ilmastointilaite voi seurata ihmisten liikettä. Jos ihmisten liikettä ei havaita, lämpötila nousee (jäähdytyskäytössä) tai laskee 1 °C (lämmityskäytössä) automaattisesti ja laite jatkaa toimintaansa tunnin ajan. Puhaltimen nopeus muutetaan yksi pykälä asetettua puhallinnopeutta pienemmäksi. ● Jos huoneen liiketaso pysyy vakaana, yksikkö jatkaa toimintaansa ja nostaa lämpötila-asetusta 1 °C:lla (jäähdytyskäytössä) tai laskee sitä 1 °C:lla (lämmityskäytössä). ● Jos SleepSense-toiminnon aikana havaitaan merkittävää aktiivisuutta/liikettä, lämpötila ja puhaltimen nopeus palautuvat edellisiin asetuksiin. ● Jos SleepSense-toiminnon aikana havaitaan pientä aktiivisuutta/liikettä, lämpötila laskee 1 °C:lla (jäähdytyskäytössä) tai nousee 1 °C:lla (lämmityskäytössä) ja puhaltimen nopeus nousee yhden pykälän.
  • Seite 407 Äänetön-tila Painamalla (äänetön) -painiketta automaatti-, lämmitys-, kuivaus-, jäähdytys- tai puhallintoiminnon aikana, puhaltimen nopeus muuttuu äänettömälle puhaltimen nopeudelle (äänetön) -painiketta painetaan, KÄYNNISTYS nestekidenäytössä näkyy Puhaltimen nopeus vaihtuu äänetön-asetukselle Paina (virta) -painiketta tai paina (äänetön) -painiketta uudelleen tai PERUUTTAMINEN paina (puhaltimen nopeus) -painiketta. Puhaltimen nopeus palaa edelliselle nopeudelle, joka oli asetettuna ennen Äänetön-toiminnon käynnistymistä.
  • Seite 408 Puhallintila Käyttäjä voi käyttää laitetta ilmankiertojärjestelmänä. Paina tilan valintapainiketta, kunnes näytössä näkyy (puhallin). Paina (puhaltimen nopeus) -painiketta. (Äänetön) (Matala) (Keskitaso) (Korkea) (Erittäin korkea) Paina (virta) -painiketta. Puhallustoiminto alkaa äänimerkillä. KÄYNNISTYS PYSÄYTYS Painamalla painiketta uudelleen voit pysäyttää toiminnon. Ilmavirran suunnan säätäminen (ylös ja alas) Säätää...
  • Seite 409 Säädä ilmavirran suuntaa (vasemmalle ja oikealle) Ilmavirran säätö vasemmalle ja oikealle rinnakkain. Ilmavirran säätö vasemmalle ja oikealle. ● P aina Vasen/oikea-painiketta . Ilmanohjaimet alkavat kääntyä vasemmalle ja oikealle rinnakkain. näkyy nestekidenäytössä. ● P aina Vasen/oikea-painiketta uudelleen. Ilmanohjain ohjaimet pysähtyvät nykyiseen asentoonsa. poistuu nestekidenäytöstä. •...
  • Seite 410 Ajastimen varaus 1. Pois päältä -ajan asetus Laitteen voi asettaa kytkeytymään pois käytöstä ennalta määrättyyn aikaan. ● V alitse Pois päältä -ajastin painamalla (Pois päältä -ajastin) -painiketta. ● -kuvake alkaa vilkkua, ja nestekidenäytössä näky 12:00 tai aiemmin asetettu aika. ● A seta haluttu sammutusaika painamalla Lämpötila ylös/alas -painiketta ●...
  • Seite 411: Tehdasasetusten Palauttaminen

    Sisäänrakennetun airCloud Home -moduulin alustus Voit nollata sisäiset asetukset (palauttaa tehdasasetukset) kaukosäätimellä. Tehdasasetusten palauttaminen Tee tämä asetus kaukosäätimen ollessa pois päältä -tilassa. Paina samanaikaisesti -painiketta (tila) ja painiketta (päälle-ajastin) kolme sekuntia. Nestekidenäytöllä näkyy lämpötilaosiossa kolmen sekunnin ajan, ja tämän jälkeen näkyville vaihtuu normaali näyttö. Varmista, että sisäyksikön -valo vilkkuu neljä...
  • Seite 412 Oma tila (ohjelmointi) Käytä tätä tilaa mukautettujen asetusten tekemiseen. Oma tila voidaan asettaa kaukosäätimellä. Voit asettaa enintään kolme ohjelmaa. Oman tilan ohjelmointi Oma tila -oletusasetus Oma tila Tila Lämpötila Puhaltimen Päälle-ajastin / Äänetön nopeus pois päältä -ajastin Oma tila 1 JÄÄHDYTYS 25 °C Automaattinen...
  • Seite 413 Oma tila (ohjelmointi) Oman tilan ohjelmointi Päälle-ajastimen asetus ● V alitse Päälle-ajastin painamalla (Päälle-ajastin) -painiketta. -kuvake alkaa vilkkua nestekidenäytössä. Päälle-ajastimen aika näkyy nestekidenäytön kellonaikaosiossa. ● A seta haluttu Päälle-ajastin painamalla -painiketta. ● P aina -painiketta. Tämä asettaa Päälle-ajastimen ohjelmoinnin. -kuvake lakkaa vilkkumasta nestekidenäytössä. ● K aukosäädin siirtyy Päällä-tilaan, kun määritetty aika on kulunut.
  • Seite 414 Oma tila (Oma tila -toiminnon aloitus tai pysäytys) Oma tila -toiminnon aloitus Oma tila -toiminnon aloitus Paina (oma tila) -painiketta huoneen ilmastointilaitteen toimintatilassa. Huoneen ilmastointilaite käynnistyy Oma tila 1 rekisteröitynä kaukosäätimeen. Paina (oma tila) -painiketta uudelleen vaihtaaksesi toimintatilaksi Oma tila 2 tai Oma tila 3. Oma tila -toiminnon lopettaminen Oma tila -toiminnon lopettaminen Paina...
  • Seite 415 Toimintatilan lukitus Kaukosäädintä voi käyttää lämmitystilan (mukaan luettuna puhallus), jäähdytystilan ja kuivaustilan (mukaan luettuna puhallus) toiminnan lukitsemiseen. Menetelmä lämmitystilan toiminnan (mukaan lukien puhallintila) lukitsemiseen. Paina (tila)- ja -painiketta samanaikaisesti noin kolme sekuntia, kun kaukosäädin on pois päältä. näkyvät noin 10 sekuntia. Sen jälkeen jäävät näyttöön.
  • Seite 416: Nollaustoiminto (Laitteiston Palautusta Varten)

    Sisäyksikön suodatinmerkin nollaaminen Sisäyksikön suodatinkuvakkeen valo palaa sekunnin ajan päällä ja sammuu neljäksi sekunniksi. Koska ilmansuodatinta ei ole puhdistettu pitkään aikaan. Puhdista ilmansuodatin. Nollaa suodatinkuvake painamalla suodatinpainiketta pois päältä -tilassa ja suuntaamalla kaukosäädin sisäyksikköä kohti. -symboli näkyy nestekidenäytöllä noin kolmen sekunnin ajan ja sisäyksikön suodatinkuvake sammuu.
  • Seite 417 Ръководство за дистанционно управление МОДЕЛ Ръководство за дистанционно управление Страница 417 ~ 442 За да постигнете възможно най-добра производителност и да осигурите години безпроблемна експлоатация, прочетете цялото ръководство за употреба. - 417 -...
  • Seite 418 Наименования и функции на дистанционното управление Управлява работната функция и настройките на таймера на стайния климатик. Диапазонът на управление е около 7 метра. Ако вътрешното осветление се управлява електронно, диапазонът на управление може да е по-малък. Символ за невалидна операция Предаване...
  • Seite 419 Как да смените батериите в дистанционното управление Натиснете Свалете капачето, както е показано на фигурата, и извадете и издърпайте по старите батерии. посока на стрелката Поставете новите батерии. Батерии Посоката на батериите трябва да отговаря на маркировките в корпуса. ВНИМАНИЕ 1.
  • Seite 420 Различни функции Контрол на автоматично рестартиране Ако има прекъсване на електрозахранването, при възстановяването му работата ще се възобнови автоматично в предишния работен режим и посока на въздушния поток. (Тъй като работата не е спряна чрез дистанционното управление.) Ако нямате намерение да продължите работата след възстановяване на електрозахранването, изключете...
  • Seite 421 Режим на отопление Използвайте уреда за отопление, когато външната температура е под 21°C. Когато е много топло (над 21°C), функцията за отопление може да не работи, за да се предпази уредът. За да запазите надеждността на уреда, използвайте го, когато външната температура е над -15°C. Натиснете...
  • Seite 422 Режим на изсушаване Използвайте уреда за обезвлажняване, когато температурата в помещението е над 16°C. Когато температурата е под 15°C, функцията за обезвлажняване няма да работи. Натиснете бутона за избор на режим, така че на дисплея да се покаже (Изсушаване). Скоростта на вентилатора е настроена на „Автоматичен режим“. Натиснете...
  • Seite 423 Режим на охлаждане Използвайте уреда за охлаждане, когато външната температура е от -10°C до 46°C. Ако влажността в помещението е много висока (над 80%), по решетката на изхода за въздух на вътрешното тяло може да се образува конденз. Натиснете бутона за избор на режим, така че на дисплея да се показва...
  • Seite 424 Работа в мощен режим • При натискане на бутона (Мощен режим) по време на работа в режимите „Автоматичен“, „Отопление“, „Изсушаване“, „Охлаждане“ или „Вентилатор“ климатикът започва да работи на максимална мощност. • По време на работа в мощен режим от вътрешното тяло се извежда по-студен или по-топъл въздух...
  • Seite 425 Операция по почистване чрез замразяване Прахът и мръсотията, полепнали по вътрешния топлообменник, са причина за появата на миризми. Те се отмиват чрез замразяване и размразяване на топлообменника. Функцията за почистване чрез замразяване може да работи, когато външната температура е от 1°C до...
  • Seite 426 Почистване чрез замразяване (Автоматичен режим) ■ Как да активирате „Почистване чрез замразяване“ (Автоматичен режим) ● Натиснете едновременно бутона „Повишаване на температурата“ и бутона „Почистване чрез замразяване“ за 3 секунди, докато дистанционното управление е в режим ИЗКЛ., като насочвате дистанционното управление към вътрешно тяло. се...
  • Seite 427 Операция по защита от мухъл След спиране на режима на охлаждане вентилаторът на вътрешното тяло се изсушава чрез режима на отопление или вентилатор, за да се спре образуването на мухъл във вътрешното тяло. Времето на операцията за защита от мухъл е около 100 минути. - Тя не може да премахва мухъл или да стерилизира. Процесът...
  • Seite 428 Работа в интелигентен икономичен режим ● Сензорът отчита наличието на хора в помещението. Когато установи, че няма никой, уредът автоматично стартира работа в енергоспестяващ режим с изместване на зададената температура с две стъпки. ● Бутонът „Интелигентен икономичен режим“ е бутон с превъртане, първото натискане на бутона ще стартира работа в икономичен режим, второто натискане на бутона ще стартира икономичен режим с функция за автоматично изключване, а при третото натискане на бутона ще отмени икономичния режим и икономичния режим с функция за автоматично изключване. Натискане на бутона Икономичен Икономичен режим + Избрана функция Отмяна режим автоматично изключване За да стартирате работа в „Интелигентен икономичен режим“ ● Н атиснете бутона „Интелигентен икономичен режим“ по време на работа в режим на отопление, автоматичен режим, охлаждане или изсушаване, климатикът изпълнява операцията „Икономичен режим“ се показва на LCD дисплея. ● В ътрешното тяло издава звуков сигнал. Сензорът започва да отчита наличието на хора в помещението. Работата в енергоспестяващ режим ще започне с автоматично задаване на по-висока или по-ниска температура и с редуциране на работната консумация на мощност.
  • Seite 429 Логика на интелигентния икономичен режим Когато в течение на 20 минути не се установи наличие на хора, зададената температура автоматично се измества с цел енергоспестяване. Ако в течение на 60 минути в помещението няма никой, зададената температура се измества още. Работа в режим на охлаждане [диаграмата Работа в режим на отопление [диаграмата е само за илюстративни цели] е само за илюстративни цели] Задаване на Задаване на температурата температурата Изместване на Изместване на температурата Изместване на температурата Изместване на температурата температурата 20 минути 60 минути 20 минути 60 минути Когато сензорът отчете движение на хора, уредът се връща в нормален работен режим. Зададената температура се регулира автоматично, но показанието за температурата на дистанционното управление не се променя. ЗАБЕЛЕЖКА Сензорът отчита промени в инфрачервеното излъчване, генерирано от човешки тела. Следователно точността на сензора може да бъде засегната в следните случаи: ● Н ивото на активност е много ниско (четене, гледане на телевизия и т.н.) или човешките тела са блокирани от екран, шкаф или стъкло. ● В ътрешната температура е много висока и надвишава или се доближава до температурата на човешкото тяло (когато охлаждането току-що е започнало) ● Ч...
  • Seite 430 Безопасно захранване (превключване на максимален ток) ● Т ази функция ограничава максималния ток по време на работа на климатика, така че да се избегне изключване на прекъсвача, ако максималният ток достигне границата на прекъсвача. Това ограничава електрическия ток по време на работа. Когато е зададена функцията „Безопасно захранване“, максималната граница на тока за модела се променя, както е посочено по-долу. Максимален ток с функция Модел „Безопасно захранване“ 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Как да зададете режима „Безопасно захранване“ ● Поставете вътрешното тяло в режим на готовност (режим ИЗКЛ. на дисплея на дистанционното управление) СТАРТ ● Натиснете едновременно бутона за понижаване на температурата и бутона за люлеене нагоре/надолу за около 3 секунди, докато насочвате дистанционното управление към вътрешното тяло. ● Символът ще се вижда на LCD екрана и вътрешното тяло ще издаде звуков сигнал. Как да отмените режима „Безопасно захранване“ ● Поставете вътрешното тяло в режим на готовност (режим ИЗКЛ. на дисплея на дистанционното управление) ● Натиснете едновременно бутона за понижаване на ОТМЯНА...
  • Seite 431 Работа в режим „Комфорт по време на сън“ С помощта на сензора за движение стайният климатик открива движения, местоположението ● и температурата около хората, за да контролира зададената температура и да контролира скоростта на вентилатора, за да осигури комфортна и енергоспестяваща работа, както и да постигне комфортна среда за сън. За да стартирате работа в режим „Комфорт по време на сън“ ● Н атиснете бутона „Комфорт по време на сън“ по време на охлаждане или отопление, климатикът започва да работи в режим „Комфорт по време на сън“. се показва на LCD дисплея. Вътрешното тяло издава звуков сигнал. Р аботата в енергоспестяващ режим ще започне с автоматично задаване на по-висока или по-ниска температура и с редуциране на работната консумация на мощност. За да отмените режима „Комфорт по време на сън“ ● Н атиснете бутона „Старт/Стоп“ ИЛИ Натиснете отново бутона „Комфорт по време на сън“ ИЛИ бутона за режим ще изчезне от LCD дисплея. Вътрешното тяло издава звуков сигнал. ЗАБЕЛЕЖКА Сензорът отчита промени в инфрачервеното излъчване, генерирано от човешки тела. Следователно точността на сензора може да бъде засегната в следните случаи: ● Нивото на активност е много ниско (четене, гледане на телевизия и т.н.) или човешките тела са...
  • Seite 432 Работа в режим „Комфорт по време на сън“ ЛОГИКА (Комфорт по време на сън) ● Първоначално уредът ще работи в режим на охлаждане или отопление за 20 минути при зададените условия. ● С помощта на сензора за движение стайният климатик може да следи движението на хора. Ако не се отчете човешко движение, температурата ще се увеличи (в случай на охлаждане) или ще намалее (в случай на отопление) с 1°C автоматично и уредът ще продължи да работи в продължение на 1 час. Скоростта на вентилатора ще бъде променена на една стъпка по-ниска от зададената. ● Ако състоянието на активност в стаята е стабилно, уредът ще продължи да работи с температура, съответно повишена с още 1°C (в случай на охлаждане) или намалена с 1°C (в случай на отопление). ● По време на работа в режим „Комфорт по време на сън“, ако се открие голяма активност/движение, температурата и скоростта на вентилатора ще се върнат към предишните настройки. ● По време на работа в режим „Комфорт по време на сън“, ако се отчете малка активност/движение, температурата ще намалее (в случай на охлаждане)/ще се увеличи (в случай на нагряване) с 1°C и скоростта на вентилатора ще се увеличи с една стъпка. Активна йонизация Чрез натискането на бутона (Активна йонизация) по време на отопление, автоматичен режим, охлаждане, изсушаване, вентилатор се стартира работа в режим на активна йонизация. За да стартирате работата в режим „Активна йонизация“ Натиснете бутона „Активна йонизация“ се показва на LCD дисплея. За да отмените режима „Активна йонизация“ Натиснете бутона „Старт/Стоп“ Натиснете относно бутона „Активна йонизация“...
  • Seite 433 Тих режим При натискане на бутона (Тих режим) по време на работа в режим „Автоматичен“, „Отопление“, „Изсушаване“, „Охлаждане“ или „Вентилатор“ скоростта на вентилатора се променя на тиха скорост на вентилатора Когато се натисне бутонът (Тих режим), СТАРТ На LCD дисплея се показва „...
  • Seite 434 Режим на вентилатор Потребителят може да използва уреда просто като циркулатор на въздух. Натиснете бутона за избор на режим, така че на дисплея да се показва (Вентилатор). Натиснете бутона (Скорост на вентилатора). (Средна (Ниска (Тих режим) скорост) скорост) (Висока (Супер висока скорост) скорост) Натиснете...
  • Seite 435 Регулиране на посоката на въздушния поток (наляво и надясно) Регулирайте въздушния поток успоредно наляво и надясно. Регулирайте въздушния поток в лява и дясна посока. ● Н атиснете бутона „Наляво/Надясно“ . Клапите ще започнат да се люлеят наляво и надясно успоредно. се показва на LCD дисплея. ● Н атиснете отново бутона „Наляво/Надясно“ . Клапите ще спрат в текущото си положение. изчезва от LCD дисплея. • А ко натиснете еднократно бутона „ “, вертикалната въздушна клапа ще се залюлее наляво и надясно. Ако натиснете бутона повторно, клапата спира в текущото си положение. Могат да са необходими няколко секунди (около 6 секунди), преди клапата да започне да се движи. • К огато спрете операцията, вертикалната въздушна клапа се придвижва и спира в средно положение. ВНИМАНИЕ • Не боравете с клапата с ръце. Това може да причини повреда. •...
  • Seite 436 Резервация на таймер 1. Настройка на час на изключване У редът може да бъде настроен така, че да се изключи в предварително зададен час. ● Н атиснете бутона (Таймер за изключване), за да изберете таймера за изключване. ● С имволът започва да мига и на LCD дисплея ще се покаже „12:00“ или предишно зададеният час. ● З адайте желания час на изключване, като натиснете бутона за повишаване/намаляване на температурата ● С лед настройката насочете дистанционното управление към вътрешното тяло и натиснете бутона С имволът спира да мига и часът на изключване ще се покаже на LCD дисплея. В ътрешното тяло издава звуков сигнал и индикаторът за таймер, който се намира на него, светва. Д истанционното управление ще премине в режим ИЗКЛ. след изтичане на времето за изключване. ●...
  • Seite 437 Инициализация на вградения модул airCloud Home Можете да нулирате вътрешните настройки (възстановяване на фабричните настройки) чрез дистанционното управление. Как да възстановите фабричните настройки Извършете тези настройки, когато дистанционното управление е в изключен режим. Натиснете едновременно бутона (Режим) и бутона (Таймер за включване) за 3 секунди. LCD дисплеят...
  • Seite 438 Моят режим (програмиране) Използвайте този режим за персонализирани комфортни настройки. „Моят режим“ може да се настрои с помощта на дистанционното управление. Могат да бъдат настроени до 3 програми. Програмиране на „Моят режим“ Настройка по подразбиране на „Моят режим“ Моят режим Режим...
  • Seite 439 Моят режим (програмиране) Програмиране на „Моят режим“ Настройка на таймер за включване ● Натиснете бутона (Таймер за включване), за да изберете таймера за включване. Символът започва да мига на LCD дисплея. Часът на таймера за включване ще се покаже в сегмента на часовника на LCD дисплея. ●...
  • Seite 440 Моят режим (стартиране или спиране на работата в „Моят режим“) Стартиране на работата в „Моят режим“ Стартиране на работата в „Моят режим“ Натиснете бутона (Моят режим), докато стайният климатик работи. Стайният климатик стартира с „Моят режим 1“, регистриран в дистанционното управление. Натиснете...
  • Seite 441 Блокиране на работния режим Дистанционното управление може да бъде настроено да фиксира работата в режим на отопление (включително режим на вентилатор), режим на охлаждане и режим на изсушаване (включително режим на вентилатор). Метод за блокиране на работата в режим на отопление (включително режим...
  • Seite 442 Как да нулирате символа за филтър на вътрешното тяло Символът за филтър на вътрешното тяло ще се показва с индикатора „ “, който мига 1 секунда и след това се изключва за 4 секунди. Това означава, че дълго време не е извършвано почистване на въздушния филтър. Почистете въздушния...
  • Seite 443 Priručnik za daljinski upravljač MODEL Priručnik za daljinski upravljač Stranica 443 do 468 Kako biste maksimalno iskoristili sve mogućnosti i osigurali godine bezbrižnog rada, u potpunosti pročitajte ovaj priručnik s uputama. - 443 -...
  • Seite 444 Nazivi i funkcije daljinskog upravljača Ova funkcija upravlja radom i postavkom mjerača vremena klima uređaja. Domet upravljanja iznosi oko 7 metara. Ako se unutrašnje osvjetljenje kontrolira elektronski, domet može biti smanjen. Prijenos signala Znak za neispravan rad Znak za isključen način rada Prikazuje se prilikom nevažeće postavke ili rada Dugme za odabir načina rada...
  • Seite 445 Način zamjene baterija daljinskog upravljača Pritisnite i povucite Uklonite pokrov kako je prikazano na slici i uklonite stare baterije. u smjeru strelice Baterije Instalirajte nove baterije. Smjer postavljanja baterija se treba podudarati s oznakama u kućištu. OPREZ 1. Ne koristite nove i stare baterije ili različite vrste baterija. Pokrov Uklonite baterije kada daljinski upravljač...
  • Seite 446: Razne Funkcije

    Razne funkcije Automatsko ponovno pokretanje Ako dođe do greške u napajanju, rad će se automatski ponovno pokrenuti pri uspostavljanju napona uz prethodni način rada i smjer strujanja zraka. (S obzirom da rad nije zaustavljen daljinskim upravljačem.) Ako ne namjeravate da jedinica nastavi s radom nakon povratka napajanja, isključite jedinicu iz utičnice. Kada uključite osigurač, rad će se automatski ponovo pokrenuti uz prethodni način rada i smjer strujanja zraka.
  • Seite 447 Način rada za zagrijavanje Koristite uređaj za zagrijavanje kada je vanjska temperatura ispod 21°C. Kada je pretoplo (iznad 21°C), funkcija zagrijavanja neće funkcionirati da bi se zaštitio uređaj. Da bi se očuvala pouzdanost uređaja, koristite ga pri vanjskim temperaturama višim od –15°C. Pritisnite dugme za odabir načina rada tako da ekran prikazuje (Zagrijavanje).
  • Seite 448 Način rada za sušenje Koristite uređaj za odvlaživanje kada je sobna temperatura iznad 16°C. Kada je temperatura ispod 15°C, funkcija odvlaživanja neće funkcionirati. Pritisnite dugme za odabir načina rada tako da ekran prikazuje (Sušenje). Brzina ventilatora je postavljena na opciju Automatski. Pritisnite dugme (Brzina ventilatora) da odaberete brzinu ventilatora Tiho, Sporo ili Automatski.
  • Seite 449 Način rada za hlađenje Koristite uređaj za hlađenje kada vanjska temperatura iznosi -10 do 46°C. Ako je vlažnost zraka iznimno visoka u unutrašnjem prostoru (iznad 80%), može doći do pojave vlage na rešetci izvora zraka unutrašnje jedinice. Pritisnite dugme za odabir načina rada tako da ekran prikazuje (Hlađenje).
  • Seite 450 Snažan rad • Pritiskom na dugme (Snažno) tokom načina rada Automatski, Zagrijavanje, Sušenje, Hlađenje ili Ventilator, klima uređaj radi maksimalnom snagom. • Tokom snažnog rada, ispuštat će se hladniji ili topliji zrak iz vanjske jedinice za radnje hlađenja ili zagrijavanja. (Snažno) tokom rada.
  • Seite 451 Radnja odmrzavanja Prašina i prljavština koje prijanjaju na prostor za izmjenu toplog zraka unutrašnje jedinice uzrokuju loš miris. One se sapiru odmrzavanjem prostora za izmjenu toplog zraka. Funkcija odmrzavanja funkcionira kada vanjska temperatura iznosi između 1°C i 43°C a unutrašnja vlažnost između 30% i 70%.
  • Seite 452 Odmrzavanje (Automatski način rada) ■ Kako omogućiti Odmrzavanje (Automatski) ● P ritisnite dugme za povećavanje temperature i dugme za odmrzavanje tokom 3 sekunde dok je daljinski upravljač isključen uz usmjeravanje daljinskog upravljača ka unutrašnjoj jedinici. Prikazat će se na LCD ekranu označavajući da je uključeno Automatsko odmrzavanje. ● A ko se funkcija odmrzavanja ne koristi duži vremenski period, možda neće biti moguće u potpunosti ukloniti prašinu i prljavštinu koja se nalazi na unutrašnjem razmjenjivaču toplote. Ovo će uzrokovati loš miris. Stoga često pokrećite odmrzavanje koristeći daljinski upravljač. ■ Kako onemogućiti Odmrzavanje (Automatski) ● Pritisnite dugme za smanjenje temperature i dugme za odmrzavanje tokom 3 sekunde dok je daljinski upravljač isključen uz usmjeravanje daljinskog upravljača ka unutrašnjoj jedinici. Oznaka će nestati s LCD ekrana označavajući da je Automatsko odmrzavanje onemogućeno. ● Ekran na daljinskom upravljaču.
  • Seite 453 Način rada za kontrolu plijesni Nakon zaustavljanja radnje hlađenja, ventilator unutrašnje jedinice se suši načinom rada za zagrijavanje ili načinom rada ventilatora da bi se spriječilo formiranje plijesni unutar unutrašnje jedinice. Način rada za kontrolu plijesni traje oko 100 minuta. - On ne može ukloniti plijesan ni vršiti sterilizaciju. Postupak kontrole plijesni Više od 10 minuta.
  • Seite 454 Pametni ekološki način rada ● Senzor otkriva prisustvo osobe u sobi. Kada niko nije prepoznat, jedinica automatski pokreće način rada za uštedu energije prebacivanjem postavljene temperature u dva koraka. ● Dugme Pametni ekološki način rada je dugme za pomicanje, prvim pritiskom na dugme pokreće se Ekološki način rada, drugim pritiskom na dugme pokreće se Ekološki način rada s radom automatskog isključivanja, a trećim pritiskom na dugme poništava se Ekološki način rada i Ekološki način rada s funkcijom automatskog isključivanja. Pritiskanje dugmadi Ekološki+Automatsko Funkcija je odabrana Ekološki Otkaži isključivanje Za pokretanje Pametnog ekološkog rada ● P ritisnite dugme Pametni ekološki način rada tokom Zagrijavanja, Automatskog rada, Hlađenja ili Sušenja, a klima uređaj će pokrenuti Ekološki način rada. Na LCD ekranu se prikazuje ● U nutrašnja jedinica će se oglasiti zvučnim signalom. Senzor započinje otkrivanje prisustva osobe u sobi. Način rada za uštedu energije automatski započinje promjenu postavljene temperature na višu ili nižu temperaturu te smanjuje potrošnju struje Za pokretanje Pametnog ekološkog rada i Automatskog isključivanja ● P onovo pritisnite dugme Pametni ekološki način rada koje će pokrenuti Automatsko isključivanje skupa s Ekološkim načinom rada.
  • Seite 455 Pametna ekološka logika Kada niko nije prepoznat tokom 20 minuta, postavljena temperatura se automatski prebacuje za uštedu energije. Ako niko ne boravi u prostoriji tokom 60 minuta, postavljena temperatura se dodatno pomjera. Radnja hlađenja [dijagram služi isključivo Radnja zagrijavanja [dijagram služi isključivo u ilustrativne svrhe] u ilustrativne svrhe] Postavljanje Postavljanje Pomjeranje temperature temperature Pomjeranje Pomjeranje temperature Pomjeranje temperature temperature temperature 20 minuta 20 minuta 60 minuta 60 minuta Jedinica se vraća u uobičajen način rada kada senzor prepozna ljudsko kretanje. Postavljena temperatura se automatski prilagođava, ali se prikaz temperature na daljinskom upravljaču ne mijenja. NAPOMENA Senzor detektira promjene infracrvenog zračenja koje generiraju ljudska tijela. Stoga tačnost senzora može biti umanjena u sljedećim slučajevima: ● N ivo aktivnosti je jako nizak (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena ekranom, vitrinom ili staklenom pločom. ● U nutrašnja temperatura je jako visoka i premašuje ili dostiže temperaturu ljudskog tijela (kada započne hlađenje) ● O soba nosi deblju odjeću i okreće leđa klima uređaju.
  • Seite 456 Sigurnost napajanja (maksimalno prebacivanje struje) ● O va funkcija ograničava maksimalan napon tokom rada klima uređaja kako bi se spriječili prekidi napajanja ako napon dosegne ograničenje u napajanju. Ovime se ograničava električni napon tokom rada uređaja. Kada je Sigurnost napajanja postavljen, ograničenje maksimalne struje za model se mijenja kao u nastavku. Maksimalno napajanje s Model postavkom sigurnosti napajanja 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Kako postaviti način rada za sigurnost napajanja (Sigurnost napajanja) ● Postavite unutrašnju jedinicu u stanje pripravnosti (isključeno na ekranu daljinskog upravljača) POKRETANJE ● Istovremeno pritisnite dugme za smanjenje temperature i dugme za pokretanje Gore/Dolje oko 3 sekunde uz usmjeravanje daljinskog upravljača ka unutrašnjoj jedinici. ● Simbol će se prikazati na LCD ekranu a unutrašnja jedinica će prihvatiti zujanje. Kako otkazati način rada za sigurnost napajanja ● Postavite unutrašnju jedinicu u stanje pripravnosti (isključeno na ekranu daljinskog upravljača) OTKAŽI ●...
  • Seite 457 SleepSense način rada Sa senzorom pokreta, sobni klima uređaj detektira pokrete, svoju lokaciju i temperaturu oko ljudi ● kako bi kontrolirao zadanu temperaturu i brzinu ventilatora radi osiguranja udobnog rada koji štedi energiju, kao i za postizanje ugodnog okruženja za spavanje. Za pokretanje SleepSense načina rada ● P ritisnite dugme SleepSense tokom Hlađenja i Zagrijavanja, a klima uređaj će pokrenuti radnju "SleepSense". Na LCD ekranu će se prikazati Unutrašnja jedinica će se oglasiti zvučnim signalom. N ačin rada za uštedu energije automatski započinje promjenu postavljene temperature na višu ili nižu temperaturu te smanjuje potrošnju struje. Za otkazivanje SleepSense načina rada ● P ritisnite dugme pokreni/zaustavi ILI ponovo pritisnite dugme SleepSense . ILI dugme načina rada će nestati s LCD ekrana. Unutrašnja jedinica će se oglasiti zvučnim signalom. NAPOMENA Senzor detektira promjene infracrvenog zračenja koje generiraju ljudska tijela. Stoga tačnost senzora može biti umanjena u sljedećim slučajevima: ● Nivo aktivnosti je jako nizak (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena ekranom, vitrinom ili staklenom pločom. ● Unutrašnja temperatura je jako visoka i premašuje ili dostiže temperaturu ljudskog tijela (kada započne hlađenje). ● Osoba nosi deblju odjeću i okreće leđa klima uređaju. ● Zavjese ili lišće se pokreće zbog kretanja životinja ili zraka. NAPOMENA ● Pritiskom na dugme (Snažni način rada), otkazat ćete SleepSense način rada.
  • Seite 458 SleepSense način rada LOGIC (SleepSense) ● Najprije će jedinica pokrenuti način rada za hlađenje ili zagrijavanje tokom 20 minuta u stanju postavljanja. ● Sa senzorom pokreta, sobni klima uređaj može pratiti kretanje ljudi. Ako se ne otkrije kretanje ljudi, temperatura će se automatski povećati (u slučaju rada hlađenja) ili smanjiti (u slučaju grijanja) za 1°C i jedinica će nastaviti raditi 1 sat. Brzina ventilatora bit će promijenjena na jedan nivo niže od postavljene brzine ventilatora. ● Ako je stanje aktivnosti u prostoriji stabilno, uređaj će nastaviti raditi s povišenom temperaturom za još 1°C (u slučaju hlađenja) ili smanjiti za 1°C (u slučaju zagrijavanja). ● Tokom SleepSense načina rada, ako se otkrije velika aktivnost/pokret, temperatura i brzina ventilatora će se vratiti na prethodnu postavku. ● Tokom SleepSense načina rada, ako se detektira mala aktivnost/pokret, temperatura će se smanjiti (u slučaju hlađenja) / povećati (u slučaju zagrijavanja) za 1°C i brzina ventilatora će se povećati za jedan nivo. AQtiv-Ion Pritiskom na dugme (AQtiv-Ion) tokom Zagrijavanja, Automatskog načina rada, Hlađenja ili rada ventilatora, pokrenut će se AQtiv-Ion način rada. Za pokretanje rada AQtiv-Ion Pritisnite dugme AQtiv-Ion . Na LCD ekranu će se prikazati Za otkazivanje rada AQtiv-Ion Pritisnite dugme pokreni/zaustavi. Ponovo pritisnite dugme AQtiv-Ion nestaje s LCD ekrana. - 458 -...
  • Seite 459 Tihi način rada (Tiho) tokom automatskog načina rada, načina rada za zagrijavanje, hlađenje ili Pritiskom na dugme načina rada ventilatora, brzina ventilatora se mijenja na tihi način rada Kada je pritisnuto dugme (Tiho), POKRETANJE Na LCD ekranu se prikazuje “ ”...
  • Seite 460 Način rada ventilatora Uređaj se može koristiti kao cirkulator zraka. Pritisnite dugme za odabir načina rada tako da ekran prikazuje (Ventilator). Pritisnite dugme (Brzina ventilatora). (Sporo) (Srednje) (Tiho) (Brzo) (Iznimno brzo) Pritisnite dugme (Uključi/Isključi). Rad ventilatora započinje POKRETANJE zvučnim signalom. ZAUSTAVLJANJE Ponovo pritisnite dugme za zaustavljanje rada.
  • Seite 461 Prilagodite protok zraka (nalijevo ili nadesno) Prilagodite protok zraka paralelno nalijevo ili nadesno. Prilagođavanje protoka zraka nalijevo ili nadesno. ● P ritisnite dugme Lijevo/Desno . Usmjerivači zraka će se početi paralelno okretati nalijevo i nadesno. Na LCD ekranu će se prikazati ● P onovo pritisnite dugme Lijevo/Desno . Usmjerivači će se zaustaviti na trenutnoj poziciji. nestaje s LCD ekrana. • A ko se dugme “ ” pritisne jednom, vertikalni usmjerivač zraka se okreće nalijevo i nadesno. Ako se ponovo pritisne dugme, usmjerivač se zaustavlja ne trenutnoj poziciji. Može biti potrebno nekoliko sekundi (oko 6 sekundi) da bi se pokrenuo usmjerivač. • K ada se radnja zaustavi, vertikalni usmjerivač zraka se pokreće i zaustavlja na srednjoj poziciji. OPREZ • Nemojte ručno pokretati usmjerivač zraka. To može uzrokovati grešku. • Tokom “Hlađenja”, nemojte duže zadržavati vertikalni usmjerivač zraka u krajnje lijevoj ili desnoj poziciji niti u poziciji njihanja. Može doći do formiranja vlage i kapanja vode na vertikalnom usmjerivaču zraka. Prilagodite protok zraka asimetrično nalijevo ili nadesno. ● P ritisnite dugme za široki domet . Usmjerivači zraka će se početi simetrično okretati nalijevo i nadesno. Na LCD ekranu se prikazuje...
  • Seite 462 Rezervacija mjerača vremena 1. Postavka vremena za isključivanje Uređaj se može postaviti da se isključi u zadano vrijeme. ● P ritisnite dugme (Mjerač vremena za isključivanje) da odaberete mjerač vremena za isključivanje. ● Simbol će početi treperiti a na LCD ekranu će se prikazati 12:00 ili prethodno postavljeno vrijeme. ● P ostavite željeno vrijeme za Mjerač vremena za isključivanje pritiskom dugmeta za povećanje/smanjenje temperature ● N akon postavljanja, usmjerite daljinski upravljač ka unutrašnjoj jedinici i pritisnite dugme Simbol će prestati treperiti a na LCD ekranu će se pojaviti mjerač vremena za isključivanje. U nutrašnja jedinica će se oglasiti zvukom i na njoj će se pojaviti LED svjetlo mjerača vremena. D aljinski upravljač će preći u Način rada za isključivanje nakon isteka vremena za isključivanje. ● I stovremenim pritiskom dugmadi Mjerača vremena za uključivanje i Mjerača vremena za isključivanje tokom 3 sekunde, otkazat će se Mjerač vremena za isključivanje.
  • Seite 463 Pokretanje ugrađenog airCloud Home modula Interne postavke možete iznova postaviti (vratiti na fabričke) pomoću daljinskog upravljača. Način ponovnog postavljanja fabričkih postavki Ovu postavku postavite kada je daljinski upravljač isključen. Istovremeno pritisnite dugme (Način rada) i dugme (Mjerač vremena za uključivanje) tokom 3 sekunde. LCD ekran će prikazati “...
  • Seite 464 Moj način rada (programiranje) Koristite ovaj način rada za personalizirane postavke udobnosti. Moj način rada se može postaviti pomoću daljinskog upravljača. Mogu se postaviti i do 3 programa. Programiranje Mog načina rada Zadane postavke Mog načina rada Moj način rada Način rada Temperatura Brzina Mjerač...
  • Seite 465 Moj način rada (programiranje) Programiranje Mog načina rada Postavka vremena za uključivanje ● P ritisnite dugme (Mjerač vremena za uključivanje) da odaberete mjerač vremena za uključivanje. Simbol počinje treperiti na LCD ekranu. Na LCD ekranu će se pojaviti vrijeme mjerača vremena za uključivanje. ● P ritisnite dugme da postavite mjerač vremena za uključivanje. ● P ritisnite dugme . Ono će postaviti programiranje mjerača vremena za uključivanje. simbol prestaje treperiti na LCD ekranu. ● D aljinski upravljač će preći u Način rada za uključivanje nakon isteka vremena za uključivanje. ● Z a otkazivanje mjerača vremena za uključivanje, istovremeno pritisnite dugmad Mjerača vremena za uključivanje i Mjerača vremena za isključivanje tokom 3 sekunde. Postavka vremena za isključivanje ● P ritisnite dugme (Mjerač vremena za isključivanje) da odaberete...
  • Seite 466 Moj način rada (pokretanje ili zaustavljanje Mog načina rada) Pokretanje Mog načina rada Pokretanje Mog načina rada Pritisnite dugme (Moj način rada) tokom rada klima uređaja u prostoriji. Klima uređaj u prostoriji započinje Moj način rada 1 koji je registriran na daljinskom upravljaču.
  • Seite 467 Zaključavanje načina rada rada ventilatora), Način rada za hlađenje i Način rada za sušenje (uključujući Način rada ventilatora). Način zaključavanja Načina rada za zagrijavanje (uključujući Način rada ventilatora). Istovremeno pritisnite dugmad (Način rada) i tokom 3 sekunde kada je isključen daljinski upravljač. Oznake “...
  • Seite 468 “ ” koja treperi 1 sekundu uključeno i 4 sekunde isključeno. S obzirom da čišćen daljinski upravljač Simbol “ unutrašnje jedinice će se isključiti. NAPOMENA • Funkcija ponovnog postavljanja (za ponovno postavljanje hardvera) Tokom zamjene baterija ili drugih vanrednih događaja, ako se pritiskom na dugme ekrana ne mijenja ili se pojavi bilo koji neželjeni prikaz, pritisnite dugme za ponovno postavljanje da biste ponovo postavili hardver daljinskog upravljača.
  • Seite 469 Nuotolinio valdiklio vadovas MODELIS Nuotolinio valdiklio vadovas 469~494 psl. Kad įranga veiktų optimaliai ir ilgus metus būtų naudojama be problemų, perskaitykite visas šias instrukcijas. - 469 -...
  • Seite 470 Nuotolinio valdiklio pavadinimai ir funkcijos Valdoma patalpos oro kondicionieriaus veikimo funkcija ir laikmačio nustatymas. Valdymo diapazonas yra apie 7 metrai. Jei patalpų apšvietimas valdomas elektroniniu būdu, valdymo diapazonas gali būti trumpesnis. Signalo perdavimas Netinkamo veikimo ženklas Išjungimo režimo ženklas Rodomas esant netinkamam nustatymui arba veikimui Režimo pasirinkimo mygtukas Perdavimo ženklas...
  • Seite 471 Kaip pakeisti nuotolinio valdiklio baterijas Spauskite ir traukite Nuimkite dangtelį, kaip parodyta paveiksle, ir išimkite senas baterijas. rodyklės kryptimi Baterijos Įdėkite naujas baterijas. Baterijų kryptis turi atitikti dėkle esančias žymes. ATSARGIAI Dangtelis 1. Nenaudokite kartu naujų ir senų baterijų arba skirtingų tipų baterijų. Išimkite baterijas, kai nenaudosite nuotolinio valdiklio 2 ar 3 mėnesius.
  • Seite 472: Automatinis Režimas

    Įvairios funkcijos Automatinio paleidimo iš naujo valdymas Jei nutrūks maitinimas, veikimas bus automatiškai paleistas iš naujo, kai maitinimas bus atnaujintas, ankstesniu veikimo režimu ir oro srauto kryptimi. (Kol veikimas nesustabdomas nuotoliniu valdikliu.) Jei neketinate tęsti veikimo, kai maitinimas bus atnaujintas, išjunkite maitinimo šaltinį. Įjungus grandinės pertraukiklį, veikimas bus automatiškai paleistas iš...
  • Seite 473 Šildymo režimas Naudokite prietaisą šildyti, kai lauko temperatūra yra žemesnė nei 21 °C. Kai per šilta (daugiau nei 21 °C), šildymo funkcija gali neveikti siekiant apsaugoti įrenginį. Kad įrenginys veiktų patikimai, jį naudokite esant aukštesnei nei –15 °C lauko temperatūrai. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką, kad ekrane būtų...
  • Seite 474 Džiovinimo režimas Prietaisą naudokite sausinti, kai patalpos temperatūra yra aukštesnė nei 16 °C. Kai temperatūra yra žemesnė nei 15 °C, sausinimo funkcija neveiks. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką, kad ekrane būtų rodoma (Džiovinimas). Ventiliatoriaus greitis nustatytas kaip automatinis. Paspauskite mygtuką (Ventiliatoriaus greitis), norėdami pasirinkti tylųjį...
  • Seite 475 Vėsinimo režimas Įrenginį naudokite vėsinti, kai lauko temperatūra yra nuo –10 iki 46 °C. Jei patalpose yra labai didelė drėgmė (daugiau nei 80 %), ant vidinio įrenginio oro išleidimo grotelių gali susidaryti šiek tiek rasos. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką, kad ekrane būtų rodoma (Vėsinimas).
  • Seite 476 Galingas veikimas • Paspaudus mygtuką (Galingas) automatiniu, šildymo, džiovinimo, vėsinimo ar ventiliatoriaus režimu, oro kondicionierius veikia maksimalia galia. • Veikiant galingu režimu, iš vidinio įrenginio bus išpučiamas vėsesnis arba šiltesnis oras, kad būtų galima atitinkamai vėsinti arba šildyti. Paspauskite mygtuką (Galingas) įrenginiui veikiant.
  • Seite 477 „FrostWash“ veikimas Dulkės ir nešvarumai, prilipę prie vidinio šilumokaičio, yra kvapo priežastis. Jie nuplaunami užšaldant ir atitirpinant šilumokaitį. Funkcija „FrostWash“ gali veikti, kai lauko temperatūra yra nuo 1 °C iki 43 °C, o patalpų drėgnumas – nuo 30 % iki 70 %. „FrostWash“...
  • Seite 478 „FrostWash“ (automatinis režimas) Kaip įjungti „FrostWash“ (automatinį) ● S pauskite temperatūros didinimo mygtuką ir „FrostWash“ mygtuką sekundes kartu, kai nuotolinis valdiklis veikia išjungimo režimu, nukreipę nuotolinio valdymo pultą į vidinį įrenginį. Skystųjų kristalų ekrane rodoma reiškia, kad įjungtas automatinis „FrostWash“. ● J ei „FrostWash“ funkcija nenaudojama ilgą laiką, gali nepavykti visiškai pašalinti dulkių ir nešvarumų, prilipusių prie vidinio šilumokaičio. Tai sukels kvapą. Todėl dažnai įjunkite „FrostWash“, naudodami nuotolinį valdiklį. Kaip išjungti „FrostWash“ (automatinį) ● Spauskite temperatūros mažinimo mygtuką ir „FrostWash“ mygtuką 3 sekundes kartu, kai nuotolinis valdiklis veikia išjungimo režimu, nukreipę nuotolinį valdiklį į vidinį įrenginį. skystųjų kristalų ekrane išnyksta, tai reiškia, kad automatinis „FrostWash“ išjungtas. ● Nuotolinio valdiklio ekranas. Kai įjungtas „FrostWash“ (automatinis), skystųjų kristalų ekrane rodoma Kai „FrostWash“ (automatinis) išjungtas, skystųjų kristalų ekrane dingsta. „FrostWash“ automatinio paleidimo sąlygos Bendra oro kondicionieriaus veikimo trukmė viršijo 42 valandas Oro kondicionierius veikia ilgiau nei 30 minučių ir sustoja, pvz., vykstant vėsinimo operacijai Žmonių jutiklis aptinka, kad kažkas yra patalpoje 15 minučių ir daugiau nei 4 kartus; arba nėra patalpoje 15 minučių...
  • Seite 479 Apsaugos nuo pelėsių operacija Sustabdžius vėsinimą, vidinio įrenginio ventiliatorius džiovinamas šildymo arba ventiliatoriaus režimu, kad būtų išvengta pelėsių susidarymo vidinio įrenginio viduje. Apsaugos nuo pelėsių veikimo laikotarpis yra apie 100 minučių. - Ji negali pašalinti pelėsio ar sterilizuoti. Apsaugos nuo pelėsių procesas Daugiau nei 10 min. Apie 100 min. Vėsinimas arba Apsauga nuo pelėsių...
  • Seite 480 „Smart Eco“ veikimas ● Jutiklis aptinka, ar patalpoje yra žmonių. Kai nieko neaptinkama, įrenginys automatiškai persijungia į energijos taupymo režimą, pakeisdamas nustatytą temperatūrą dviem žingsniais. ● Mygtukas „Smart Eco“ yra slinkimo mygtukas. Pirmą kartą paspaudus mygtuką, bus įjungtas „Eco“ režimas, antrą kartą paspaudus mygtuką bus įjungtas „Eco“ režimas su automatiniu išjungimu, o trečią paspaudus mygtuką bus atšauktas „Eco“ ir „Eco“ su automatinio išjungimo funkcija. Mygtuko paspaudimas „Eco“ + automatinis „Eco“ Atšaukti Pasirinkta funkcija išjungimas Kaip pradėti „Smart Eco“ veikimą ● P aspaudus mygtuką „Smart Eco“ oro kondicionieriui veikiant šildymo, automatiniu, vėsinimo arba džiovinimo režimu, bus įjungtas „Eco“ veikimas. Skystųjų kristalų ekrane rodoma ● I š vidinio įrenginio pasigirsta pyptelėjimas. Jutiklis pradeda aptikti, ar patalpoje yra žmonių. Energiją taupantis veikimas prasidės automatiškai pakeitus nustatytą temperatūrą aukštesne arba žemesne, kad sumažintų veikimo energijos sąnaudas. Kaip pradėti ekologinį ir automatinio išjungimo veikimą ● V ėl paspaudus mygtuką „Smart Eco“ , bus paleista automatinio išjungimo funkcija kartu su ekologiniu veikimu.
  • Seite 481 „Smart Eco“ logika Kai 20 minučių neaptinkama žmonių, nustatyta temperatūra automatiškai pakeičiama siekiant taupyti energiją. Jei patalpoje nieko nėra 60 minučių, nustatyta temperatūra dar pakeičiama. Vėsinimas (diagrama skirta tik iliustracijai) Šildymas (diagrama skirta tik iliustracijai) Temperatūros Temperatūros nustatymas Temperatūros nustatymas Temperatūros Temperatūros pakeitimas Temperatūros pakeitimas pakeitimas pakeitimas 20 minučių 60 minučių 20 minučių 60 minučių Įrenginys grįžta į normalų veikimą, kai jutiklis aptinka žmogaus judėjimą. Nustatyta temperatūra reguliuojama automatiškai, tačiau nuotoliniame valdiklyje temperatūros rodmenys nesikeičia. PASTABA Jutiklis aptinka žmogaus kūno generuojamų infraraudonųjų spindulių pokyčius. Todėl jutiklio tikslumas gali būti paveiktas šiais atvejais: ● a ktyvumo lygis labai žemas (skaitant, žiūrint televizorių ir pan.) arba kai žmonių kūnus blokuoja ekranas, spintelė ar stiklo pertvara; ● t emperatūra patalpoje yra labai aukšta ir viršija žmogaus kūno temperatūrą arba prie jos artėja (kai tik prasideda šaldymas); ● a smuo dėvi storus drabužius ir atsuka nugarą į oro kondicionierių; ● u žuolaidos arba augalų lapai svyruoja dėl augintinio judėjimo ar oro srauto.
  • Seite 482 Maitinimo saugumas (maksimalios srovės perjungimas) ● Š i funkcija apriboja maksimalią srovę veikiant oro kondicionieriui, todėl ji padės išvengti pertraukiklio suveikimo, jei maksimali srovė pasieks pertraukiklio ribą. Ji riboja elektros srovę įrenginiui veikiant. Kai nustatytas maitinimo saugumo režimas, maksimali modelio srovės riba pasikeičia taip, kaip nurodyta toliau. Didžiausia srovė nustačius Modelis maitinimo saugumo režimą 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Kaip nustatyti maitinimo saugumo režimą („Power Safe“) ● Nustatykite vidinio įrenginio budėjimo režimą (išjungimo režimas nuotolinio valdiklio ekrane). PRADĖTI ● Spauskite temperatūros mažinimo mygtuką ir pasukimo aukštyn / žemyn mygtuką maždaug 3 sekundes kartu, nukreipę nuotolinį valdiklį į vidinį įrenginį. ● Skystųjų kristalų ekrane bus matomas simbolis , o vidinis įrenginys priims signalą pyptelėdamas. Kaip atšaukti maitinimo saugumo režimą ● Nustatykite vidinio įrenginio budėjimo režimą (išjungimo režimas nuotolinio valdiklio ekrane). ATŠAUKTI ● Spauskite temperatūros mažinimo mygtuką ir pasukimo aukštyn / žemyn mygtuką...
  • Seite 483 „SleepSense“ veikimas Judesio jutikliu patalpos oro kondicionierius aptinka judesius, jų vietą ir temperatūrą aplink ● žmones, kad galėtų valdyti nustatytą temperatūrą ir ventiliatoriaus greitį. Taip jis gali užtikrinti komfortą, taupyti energiją ir sukurti patogią miego aplinką. Kaip pradėti „SleepSense“ veikimą ● P aspaudus mygtuką „SleepSense“ , kai naudojamas vėsinimo arba šildymo režimas, oro kondicionierius atlieka operaciją „SleepSense“. Skystųjų kristalų ekrane rodoma Iš vidinio įrenginio pasigirsta pyptelėjimas. E nergiją taupantis veikimas prasidės automatiškai pakeitus nustatytą temperatūrą aukštesne arba žemesne, kad sumažintų veikimo energijos sąnaudas. Kaip atšaukti „SleepSense“ veikimą ● P aspauskite paleidimo / stabdymo mygtuką ARBA vėl paspauskite mygtuką „SleepSense“ . ARBA režimo mygtuką. skystųjų kristalų ekrane išnyks. Iš vidinio įrenginio pasigirsta pyptelėjimas. PASTABA Jutiklis aptinka žmogaus kūno generuojamų infraraudonųjų spindulių pokyčius. Todėl jutiklio tikslumas gali būti paveiktas šiais atvejais: ● aktyvumo lygis labai žemas (skaitant, žiūrint televizorių ir pan.) arba kai žmonių kūnus blokuoja ekranas, spintelė ar stiklo pertvara; ● temperatūra patalpoje yra labai aukšta ir viršija žmogaus kūno temperatūrą arba prie jos artėja (kai tik prasideda šaldymas); ● asmuo dėvi storus drabužius ir atsuka nugarą į oro kondicionierių; ● užuolaidos arba augalų lapai svyruoja dėl augintinio judėjimo ar oro srauto. PASTABA ● Paspaudus galingo režimo mygtuką, „SleepSense“ veikimas atšaukiamas.
  • Seite 484 „SleepSense“ veikimas LOGIKA („SleepSense“) ● Iš pradžių įrenginys veiks vėsinimo arba šildymo režimu 20 minučių nustatytomis sąlygomis. ● Judesio jutikliu patalpos oro kondicionierius gali stebėti žmonių judėjimą. Jei žmonių judėjimas neaptinkamas, temperatūra bus padidinta (vėsinant) arba sumažinta (šildant) 1 °C automatiškai ir įrenginys toliau veiks 1 valandą. Ventiliatoriaus greitis bus pakeistas viena pakopa mažesniu už nustatytą ventiliatoriaus greitį. ● Jei veiklos sąlygos patalpoje yra stabilios, įrenginys toliau veiks, temperatūrai esant pakeltai dar 1 °C (vėsinant) arba sumažintai 1 °C (šildant). ● „SleepSense“ veikimo metu, jei aptinkamas didelis aktyvumas / judėjimas, bus grąžinti ankstesni temperatūros ir ventiliatoriaus greičio nustatymai. ● „SleepSense“ veikimo metu, jei aptinkamas nedidelis aktyvumas / judėjimas, temperatūra sumažinama (vėsinant) / padidinama (šildant) 1 °C, o ventiliatoriaus greitis padidinamas viena pakopa. AQtiv-Ion Paspaudus mygtuką („AQtiv-Ion“) įrenginiui veikiant šildymo, automatiniu, vėsinimo, džiovinimo, ventiliatoriaus režimu, paleidžiamas „AQtiv-Ion“ veikimas. Norėdami pradėti „AQtiv-Ion“ veikimą Paspauskite mygtuką „AQtiv-Ion“ . Skystųjų kristalų ekrane rodoma Norėdami atšaukti „AQtiv-Ion“ veikimą paleidimo / stabdymo mygtuką. Paspauskite Vėl paspauskite mygtuką „AQtiv-Ion“ skystųjų kristalų ekrane išnyks. - 484 -...
  • Seite 485: Tylusis Režimas

    Tylusis režimas Paspaudus mygtuką (Tylusis), kai naudojamas automatinis, šildymo, džiovinimo, vėsinimo arba ventiliatoriaus režimas, ventiliatoriaus greitis pasikeičia, kad ventiliatorius veiktų tyliai Kai paspaudžiamas mygtukas (Tylusis), PRADĖTI „ “ rodoma skystųjų kristalų ekrane. Ventiliatoriaus greitis pakeičiamas į tylųjį Paspauskite mygtuką (Įjungimas ir išjungimas) arba paspauskite mygtuką...
  • Seite 486 Ventiliatoriaus režimas Naudotojas gali naudoti įrenginį tiesiog kaip oro cirkuliatorių. Paspauskite režimo pasirinkimo mygtuką, kad ekrane būtų rodoma (Ventiliatorius). Paspauskite mygtuką (Ventiliatoriaus greitis). (Mažas) (Tylusis) (Vidutinis) (Didelis) (Labai didelis) Paspauskite mygtuką (Įjungimas ir išjungimas). Ventiliatorius PRADĖTI veikimas prasideda pyptelėjimu. SUSTABDYTI Norėdami sustabdyti veikimą, dar kartą...
  • Seite 487 Sureguliuokite oro srauto kryptį (į kairę ir į dešinę) Oro srauto reguliavimas į kairę ir į dešinę lygiagrečiai. Oro srauto reguliavimas į kairę ir į dešinę. ● P aspauskite mygtuką „Kairėn / dešinėn“ . Deflektorius (-ai) pradės lygiagrečiai krypti į kairę ir į dešinę. Skystųjų kristalų ekrane rodoma ● V ėl paspauskite mygtuką „Kairėn / dešinėn“ . Deflektorius (-ai) sustos dabartinėje padėtyje. išnyksta skystųjų kristalų ekrane. • M ygtuką paspaudus vieną kartą, vertikalusis oro deflektorius sukiojasi į kairę ir į dešinę. Jei mygtukas paspaudžiamas dar kartą, deflektorius sustoja esamoje padėtyje. Gali prireikti kelių sekundžių (apie 6), kol deflektorius pradės judėti. • K ai veikimas sustabdomas, vertikalusis oro deflektorius pajuda ir sustoja centrinėje padėtyje. ATSARGIAI • Nevaldykite deflektoriaus rankomis. Tai gali sukelti gedimą. • Vėsinimo režimu nelaikykite vertikaliojo oro deflektoriaus pačioje kairiausioje ar dešiniausioje padėtyje ir ilgai nesukiokite. Ant vertikaliojo deflektoriaus gali susidaryti rasa ir nuo jo gali kristi vandens lašai.
  • Seite 488 Įsijungimo/išjungimo laikmačio nustatymas 1. Išjungimo laiko nustatymas Galima nustatyti, kad įrenginys išsijungtų iš anksto nustatytu laiku. ● P aspauskite mygtuką (išjungimo laikmatis), norėdami pasirinkti išjungimo laikmatį. ● S imbolis pradeda mirksėti ir skystųjų kristalų ekrane bus rodoma 12:00 arba anksčiau nustatytas laikas. ● N ustatykite pageidaujamą išjungimo laiką, paspausdami temperatūros didinimo / mažinimo mygtuką ● N ustatę nukreipkite nuotolinį valdiklį į vidinį įrenginį ir paspauskite mygtuką S imbolis nustos mirksėti ir išjungimo laikas bus rodomas skystųjų kristalų ekrane. I š vidinio įrenginio pasigirs pyptelėjimas ir laikmačio šviesos diodas ant vidinio įrenginio nušvis. A tėjus išjungimo laikui nuotolinis valdiklis persijungs į išjungimo režimą. ● S paudžiant įjungimo laikmačio ir išjungimo laikmačio mygtukus kartu 3 sekundes, išjungimo laikmatis gali būti atšauktas.
  • Seite 489 Integruotojo „airCloud Home“ modulio inicijavimas Galite iš naujo nustatyti vidinius nustatymus (atkurti gamyklinius nustatymus) nuotoliniu valdikliu. Kaip atkurti gamyklinius nustatymus Atlikite šį nustatymą, kai nuotolinis valdiklis išjungtas. 3 sekundes kartu spauskite mygtuką (Režimas) ir mygtuką (Įjungimo laikmatis). Skystųjų kristalų ekrane 3 sekundes bus rodoma „ “...
  • Seite 490 Mano režimas (programavimas) Naudokite šį režimą patogiems asmeniniams nustatymams nustatyti. Mano režimą galima nustatyti naudojant nuotolinį valdiklį. Galima nustatyti iki 3 programų. Mano režimo programavimas Numatytasis „Mano režimo“ nustatymas Mano režimas Režimas Įjungimo laikmatis / Temperatūra Ventiliatoriaus Tylusis greitis išjungimo laikmatis 1 mano režimas VĖSINIMAS Automatinis Nėra nustatymo...
  • Seite 491 Mano režimas (programavimas) Mano režimo programavimas Įjungimo laikmačio nustatymas ● P aspauskite mygtuką (įjungimo laikmatis), kad pasirinktumėte įjungimo laikmatį. S imbolis pradeda mirksėti skystųjų kristalų ekrane. Įjungimo laikmačio laikas bus rodomas skystųjų kristalų ekrane laikrodžio laiko segmente. ● P aspauskite mygtuką , norėdami nustatyti pageidaujamą įjungimo laikmatį. ● P aspauskite mygtuką . Bus įjungtas įjungimo laikmačio programavimas. S imbolis nustoja mirksėti skystųjų kristalų ekrane. ● A tėjus įjungimo laikui, nuotolinis valdiklis persijungs į įjungimo režimą. ● N orėdami atšaukti įjungimo laikmatį, spauskite įjungimo laikmačio ir išjungimo laikmačio mygtukus kartu 3 sekundes.
  • Seite 492 Mano režimas („Mano režimo“ veikimo paleidimas arba sustabdymas) „Mano režimo“ veikimo paleidimas „Mano režimo“ veikimo paleidimas Paspauskite mygtuką (Mano režimas), kai veikia patalpos oro kondicionierius. Patalpos oro kondicionierius paleidžiamas režimu „1 mano režimas“, kuris užregistruotas nuotoliniame valdiklyje. Paspauskite mygtuką (Mano režimas) dar kartą, kad perjungtumėte į...
  • Seite 493 Veikimo režimo užraktas režimo ir džiovinimo režimo (įskaitant ventiliatoriaus režimą) veikimą. Šildymo režimo (įskaitant ventiliatoriaus režimą) veikimo užrakinimo būdas. Apie 3 sekundes kartu spauskite mygtukus (Režimas) ir , kai nuotolinis valdiklis išjungtas. „ “, „ “ ir „ “ bus rodoma maždaug 10 sekundžių. Vėliau „ “...
  • Seite 494 “ mirksės tokiu ciklu: s nebuvo atliktas valdiklį į vidinį Simbolis „ “ bus matomas skystųjų kristalų ekrane maždaug 3 sekundes, o PASTABA Filtro mygtukas aktyvus tik išjungimo režimu. • Atkūrimo funkcija (aparatūrai atkurti) Jei keičiant baterijas arba atsitikus bet kokiam netikėtam įvykiui ekranas nepasikeičia paspaudus mygtuką...
  • Seite 495 Priručnik za daljinski upravljač MODEL Priručnik za daljinski upravljač Stranica 495 – 520 Kako biste maksimalno iskoristili sve mogućnosti i osigurali godine bezbrižnog rada, u cijelosti pročitajte ovaj priručnik s uputama. - 495 -...
  • Seite 496 Nazivi i funkcije daljinskog upravljača Upravlja funkcijama rada i postavkom timera na sobnom klimatizacijskom uređaju. Domet upravljača iznosi oko 7 metara. Ako se unutarnjim osvjetljenjem upravlja elektronički, domet upravljača može biti kraći. Prijenos signala Znak nevaljanog rada Znak isključenog uređaja Prikazuje se u slučaju nevaljane postavke ili radnje Gumb za odabir načina rada...
  • Seite 497 Kako zamijeniti baterije na daljinskom upravljaču Gurnite i povucite Skinite poklopac kao što je prikazano na slici i izvadite stare baterije. u smjeru strelice Baterije Umetnite nove baterije. Smjer umetanja baterija treba odgovarati oznakama u kućištu. OPREZ 1. Nemojte istovremeno koristiti nove i stare baterije ili različite vrste baterija. Poklopac Izvadite baterije ako nećete koristiti daljinski upravljač...
  • Seite 498 Razne funkcije Komanda automatskog ponovnog pokretanja U slučaju nestanka električne struje uređaj će se nakon uključivanja električne struje automatski ponovno pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka. (Budući da rad nije zaustavljen daljinskim upravljačem.) Ako ne želite da se rad uređaja nastavi nakon uključivanja električne struje, isključite napajanje. Kada uključite sklopku, rad će se automatski ponovno pokrenuti u prethodnom načinu rada i smjeru protoka zraka.
  • Seite 499 Grijanje Koristite uređaj za grijanje ako je vanjska temperatura niža od 21 °C. Ako je pretoplo (više od 21 °C), funkcija grijanja ne može raditi kako bi se zaštitio uređaj. Kako bi se očuvala pouzdanost rada uređaja, uređaj upotrebljavajte kada je vanjska temperatura iznad –15 °C.
  • Seite 500 Odvlaživanje Koristite uređaj za odvlaživanje ako je temperatura prostorije viša 16 °C. Ako je temperatura niža od 15 °C, funkcija odvlaživanja neće raditi. Pritisnite gumb za odabir načina rada kako bi zaslon prikazivao (odvlaživanje). Brzina ventilatora postavljena je na Automatski. Pritisnite gumb (Brzina ventilatora) i odaberite opciju Nečujno, Sporo ili Automatski.
  • Seite 501 Hlađenje Koristite uređaj za hlađenje ako je vanjska temperatura u rasponu od -10 do 46 °C. Ako je unutarnja vlažnost jako visoka (više od 80 %), moguće je stvaranje rose na rešetki za izlaz zraka unutarnje jedinice. Pritisnite gumb za odabir načina rada kako bi zaslon prikazivao (Hlađenje).
  • Seite 502 Snažni rad • Ako pritisnete gumb (Snažno) dok je uključen automatski način rada, grijanje, hlađenje, odvlaživanje ili ventilacija, klimatizacijski uređaj radit će na maksimalnoj brzini. • Tijekom rada u načinu Snažno, unutarnja jedinica ispuhivat će hladniji ili topliji zrak, ovisno o tome je li uključeno hlađenje ili grijanje.
  • Seite 503 Postupak FrostWash Prašina i prljavština koja se zalijepi na izmjenjivač topline na unutarnjoj jedinici može prouzročiti neugodne mirise. Očistite je zamrzavanjem i odmrzavanjem izmjenjivača topline. Funkcija FrostWash može raditi kada je vanjska temperatura između 1 °C i 43 °C, a unutarnja vlažnost 30 do 70%.
  • Seite 504 FrostWash (automatski način rada) ■ Kako aktivirati FrostWash (automatski) ● I stovremeno na tri sekunde pritisnite gumb za povećavanje temperature i gumb dok je daljinski upravljač isključen i usmjeren prema unutarnjoj jedinici. FrostWash Na LCD zaslonu prikazuje se simbol , što znači da je automatski postupak FrostWash aktiviran. ● A ko se postupak FrostWash nije izvršavao tijekom duljeg vremenskog razdoblja, možda neće biti moguće u potpunosti ukloniti prašinu i prljavštinu koja se nakupila na izmjenjivaču topline na unutarnjoj jedinici. To može prouzročiti neugodan miris. Zbog toga učestalo pokrećite postupak FrostWash daljinskim upravljačem. ■ Kako deaktivirati FrostWash (automatski) ● Istovremeno na tri sekunde pritisnite gumb za smanjivanje temperature i gumb dok je daljinski upravljač isključen i usmjeren prema unutarnjoj jedinici. FrostWash S LCD zaslona nestat će simbol , što znači da je automatski postupak FrostWash deaktiviran.
  • Seite 505 Način rada za zaštitu od plijesni Nakon što se hlađenje zaustavi, ventilator unutarnje jedinice suši se grijanjem ili ventilacijom kako bi se spriječilo stvaranje plijesni unutar unutarnje jedinice. Postupak zaštite od plijesni traje približno 100 minuta. - Time se ne uklanja već postojeća plijesan niti se sterilizira uređaj. Način rada za zaštitu od plijesni Više od 10 min.
  • Seite 506 Način rada Smart Eco ● Senzor otkriva prisutnost ljudi u prostoriji. Ako nitko nije otkriven, jedinica automatski pokreće štednju energije promjenom postavljene temperature u dva koraka. ● Gumbom Smart Eco može se vršiti pomicanje; prvim pritiskom gumba pokreće se način rada Eco, drugim pritiskom gumba pokreće se način rada Eco s automatskim isključivanjem, a trećim pritiskom gumba otkazuje se način rada Eco i način rada Eco s automatskim isključivanjem. Pritisak gumba Eco s automatskim Otkazivanje Odabrana funkcija isključivanjem Za pokretanje načina rada Smart Eco ● P ritisnite gumb Smart Eco dok je uključeno grijanje, automatski način rada, hlađenje ili odvlaživanje i klimatizacijski uređaj pokrenut će način rada Eco. Na LCD zaslonu prikazuje se simbol ● I z unutarnje jedinice javlja se kratki zvučni signal. Senzor počinje otkrivati prisutnost ljudi u prostoriji. Kada pritisnete gumb za uštedu energije, postavljena temperatura automatski će se promijeniti na višu ili nižu vrijednost i smanjit će se potrošnja električne energije. Pokretanje načina rada Smart Eco s automatskim isključivanjem ● P onovno pritisnite gumb Smart Eco i pokrenut će se automatsko isključivanje uz način rada Eco.
  • Seite 507 Kako funkcionira Smart Eco Ako se 20 minuta ne detektira osoba, postavljena temperatura automatski se mijenja radi uštede energije. Ako 60 minuta nema nikog u prostoriji, postavljena temperatura dodatno se mijenja. Hlađenje [prikaz dijagrama samo u svrhu Grijanje [prikaz dijagrama samo u svrhu ilustracije] ilustracije] Postavljena Postavljena temperatura temperatura Promjena Promjena temperature Promjena temperature Promjena temperature temperature 20 minuta 60 minuta 20 minuta 60 minuta Jedinica se vraća u uobičajeni rad ako senzor detektira kretanje čovjeka. Postavljena temperatura automatski se prilagođava, no prikazana temperatura na daljinskom upravljaču se ne mijenja. NAPOMENA Senzor detektira promjene u infracrvenom zračenju koje generira ljudsko tijelo. Zbog toga sljedeće okolnosti mogu utjecati na rad senzora: ● R azina ljudske aktivnosti vrlo je niska (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena zaslonom, ormarićem ili staklenom pregradom. ● S obna temperatura vrlo je visoka i prekoračuje temperaturu ljudskog tijela ili joj se približava (prilikom pokretanja hlađenja).
  • Seite 508 Power Safe (prebacivanje na maksimalno napajanje) ● O va funkcija ograničava maksimalno napajanje za vrijeme rada klimatizacijskog uređaja, čime se pomaže spriječiti izbacivanje sklopke zbog prekoračenja napona na način da se ograničava napajanje tijekom rada. Kada je uključena opcija Power Safe, ograničenje maksimalnog napajanja mijenja se kako je navedeno u nastavku. Maksimalno napajanje uz opciju Model Power Safe 1.8~3.5kW 4.2~5.0kW Kako postaviti opciju Power Safe ● Postavite unutarnju jedinicu u stanje pripravnosti (stanje ISKLJUČENO na zaslonu daljinskog upravljača) POKRETANJE ● Istovremeno na tri sekunde pritisnite gumb za smanjivanje i gumb za njihanje prema gore/dolje temperature je daljinski upravljač usmjeren prema unutarnjoj jedinici. ● Na LCD zaslonu prikazuje se simbol i unutarnja jedinica prihvaća naredbu uz oglašavanje zvučnog signala. Kako otkazati opciju Power Safe ● Postavite unutarnju jedinicu u stanje pripravnosti (stanje ISKLJUČENO na zaslonu daljinskog upravljača) ●...
  • Seite 509 Način rada SleepSense Sobni klimatizacijski uređaj koristi senzor kretanja kako bi utvrdio kretanje, svoju lokaciju i ● temperaturu oko osoba u prostoriji i upravljao postavljenom temperaturom i brzinom ventilacije radi osiguravanja optimalnog rada uz uštedu energije i postizanja ugodnog okruženja za spavanje. Pokretanje načina rada SleepSense ● P ritisnite gumb SleepSense dok je uključeno hlađenje ili grijanje i klimatizacijski uređaj pokrenut će način rada SleepSense. Na LCD zaslonu prikazuje se simbol Iz unutarnje jedinice javlja se kratki zvučni signal. K ada pritisnete gumb za uštedu energije, postavljena temperatura automatski će se promijeniti na višu ili nižu vrijednost i smanjit će se potrošnja električne energije. Otkazivanje načina rada SleepSense ● P ritisnite gumb START/STOP ILI ponovno pritisnite gumb SleepSense ILI gumb za način rada S LCD zaslona nestaje simbol Iz unutarnje jedinice javlja se kratki zvučni signal. NAPOMENA Senzor detektira promjene u infracrvenom zračenju koje generira ljudsko tijelo. Zbog toga sljedeće okolnosti mogu utjecati na rad senzora: ● Razina ljudske aktivnosti vrlo je niska (čitanje, gledanje TV-a itd.) ili su ljudska tijela zaklonjena zaslonom, ormarićem ili staklenom pregradom. ● Sobna temperatura vrlo je visoka i prekoračuje temperaturu ljudskog tijela ili joj se približava (prilikom pokretanja hlađenja). ● Osoba nosi debelu odjeću i leđima je okrenuta klimatizacijskom uređaju. ● Zavjese ili lišće biljaka njišu se zbog kretanja kućnih ljubimaca ili protoka zraka.
  • Seite 510 Način rada SleepSense Kako funkcionira (SleepSense) ● Najprije će uređaj raditi u načinu rada za hlađenje ili grijanje (koji je postavio korisnik) tijekom 20 minuta. ● Zahvaljujući senzoru kretanja, klimatizacijski uređaj može pratiti kretanje ljudi. Ako uređaj ne detektira kretanje ljudi, temperatura će se automatski povećati (u slučaju hlađenja) ili smanjiti za 1 °C (u slučaju grijanja) i uređaj će nastaviti s radom narednih sat vremena. Brzina ventilatora promijenit će se za jednu razinu naniže od postavljene brzine ventilatora. ● Ako se stanje ili razina aktivnosti u prostoriji ne promijeni, uređaj će nastaviti raditi uz povećavanje temperature za 1 °C (u slučaju hlađenja) ili smanjenje temperature za 1 °C (u slučaju grijanja). ● Ako za vrijeme rada u načinu rada SleepSense uređaj utvrdi značajan porast aktivnosti ili kretanja, temperatura i brzina ventilatora vratit će se na prethodne postavke. ● Ako uređaj za vrijeme rada u načinu rada SleepSense utvrdi blagu aktivnost/kretanje, temperatura će se smanjiti (u slučaju hlađenja) / povećati (u slučaju grijanja) za 1 °C, a brzina ventilatora povećat će se za jednu razinu. AQtiv-Ion (AQtiv-Ion) za vrijeme grijanja, hlađenja, Pritiskom gumba automatskog načina rada, odvlaživanja ili ventilacije pokreće se funkcija AQtiv-Ion. Pokretanje funkcije AQtiv-Ion Pritisnite gumb AQtiv-Ion . Na LCD zaslonu prikazuje se simbol Otkazivanje funkcije AQtiv-Ion START/STOP. Pritisnite gumb Ponovno pritisnite gumb AQtiv-Ion S LCD zaslona nestaje simbol - 510 -...
  • Seite 511 Način rada Nečujno (Nečujno) tijekom automatskog načina rada, grijanja, odvlaživanja, hlađenja ili Pritiskom na gumb ventilacije rad ventilatora postat će nečujan Kada pritisnete gumb (Nečujno), POKRETANJE na LCD zaslonu prikazat će se „ ”. Rad ventilatora postaje nečujan za uključivanje/isključivanje ili Pritisnite gumb Ponovno pritisnite gumb (Nečujno) ili...
  • Seite 512 Način rada ventilatora Korisnik uređaj može koristiti samo za cirkulaciju zraka. Pritisnite gumb za odabir načina rada kako bi zaslon prikazivao (Ventilacija). Pritisnite gumb (Brzina ventilatora). (Nečujno) (Sporo) (Umjereno) (Brzo) (Superbrzo) Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje. Ventilator se POKRETANJE pokreće uz kratki zvučni signal. ZAUSTAVLJANJE Pritisnite gumb ponovno za zaustavljanje rada.
  • Seite 513 Podesite smjer strujanja zraka (ulijevo/udesno) Paralelno podešavanje protoka zraka ulijevo/udesno. Podešavanje protoka zraka ulijevo/udesno. ● P ritisnite gumb za kretanje ulijevo/udesno . Usmjerivači će se početi paralelno njihati ulijevo i udesno. Na LCD zaslonu prikazuje se simbol . Ponovno pritisnite gumb za kretanje ulijevo/udesno . Usmjerivači će ● se zaustaviti u trenutnom položaju. S LCD zaslona nestaje simbol ” pritisne jednom, okomiti usmjerivač zraka njiše • Ako se gumb „ se ulijevo/udesno. Ako se gumb pritisne još jednom, usmjerivač se zaustavlja u trenutnom položaju. Možda će biti potrebno nekoliko sekundi (oko šest sekundi) da se usmjerivač počne kretati. • K ada se rad uređaja zaustavi, okomiti usmjerivač zraka pokreće se i zaustavlja u središnjem položaju. OPREZ • Ne dirajte usmjerivač rukama. To može prouzročiti kvar. • Kada je uređaj postavljen na hlađenje, ne ostavljajte okomite usmjerivače zraka predugo u krajnjem lijevom ni krajnjem desnom položaju ni da se njišu. Na okomitom usmjerivaču zraka može se stvoriti kondenzacija i početi kapati voda. Asimetrično podesite protok zraka lijevo i desno.
  • Seite 514 Rezervacija timera 1. Postavljanje vremena isključivanja Uređaj se može postaviti da se isključi u unaprijed postavljeno vrijeme. ● P ritisnite gumb (timer za isključivanje) da biste odabrali timer za isključivanje. ● S imbol počinje treperiti i na LCD zaslonu prikazuje se 12:00 ili prethodno postavljeno vrijeme. ● P ostavite željeno vrijeme isključivanja pritiskom na gumb za smanjivanje/povećavanje temperature ● N akon postavljanja usmjerite daljinski upravljač prema unutarnjoj jedinici i pritisnite gumb S imbol prestaje treperiti i na LCD zaslonu prikazuje se vrijeme isključivanja. I z unutarnje jedinice javlja se kratki zvučni signal i uključuje se LED lampica timera na unutarnjoj jedinici. K ada istekne vrijeme timera za isključivanje, daljinski upravljač će se isključiti. ●...
  • Seite 515 Početno pokretanje ugrađenog modula airCloud Home Interne postavke možete iznova postaviti (vratiti na tvorničke) pomoću daljinskog upravljača. Kako vratiti tvorničke postavke Ovo postavljanje morate izvršiti dok je daljinski upravljač isključen. Istovremeno pritisnite gumb načina rada i gumb timera uključivanja na tri sekunde. U segmentu temperature na LCD zaslonu prikazat će se „...
  • Seite 516 Moj način (programiranje) Koristite ovaj način rada za postavljanje osobnih preferencija. Moj način može se postaviti pomoću daljinskog upravljača. Mogu se postaviti najviše tri programa. Programiranje načina rada Moj način Zadana postavka za Moj način Moj način Način rada Temperatura Brzina timer Nečujno ventilatora...
  • Seite 517 Moj način (programiranje) Programiranje načina rada Moj način Postavljanje timera za uključivanje ● P ritisnite gumb (timer za uključivanje) da biste odabrali timer za uključivanje. S imbol počinje treperiti na LCD zaslonu. Postavka timera za uključivanje prikazat će se na mjestu gdje se prikazuje sat na LCD zaslonu. ● P ritisnite gumb za postavljanje željenog vremena za timer za uključivanje. ● P ritisnite gumb . Time će se omogućiti programiranje timera za uključivanje. Simbol prestat će treperiti na LCD zaslonu. ● K ada istekne vrijeme timera za uključivanje, daljinski upravljač će se uključiti. ● Z a otkazivanje timera za uključivanje istovremeno na tri sekunde pritisnite gumb timera za uključivanje i timera za isključivanje.
  • Seite 518 Moj način (pokretanje ili zaustavljanje rada u načinu rada Moj način) Početak rada u načinu rada Moj način Početak rada u načinu rada Moj način Pritisnite gumb (Moj način) dok sobni klimatizacijski uređaj radi. Sobni klimatizacijski uređaj započet će s radom u načinu rada koji je na daljinskom upravljaču registriran kao Moj način 1.
  • Seite 519 Zaključavanje načina rada entilaciju), Hlađenje i Odvlaživanje (uključujući Ventilaciju). Metoda za zaključavanje načina rada na Grijanje (uključujući Ventilaciju). Istovremeno pritisnite gumbe (Način rada) i na približno tri sekunde dok je daljinski upravljač isključen. ” prikazat će se na oko 10 sekundi. Nakon toga nastavit će se „...
  • Seite 520 ” koja svake četiri ugo obavljeno. dok je uređaj isključen i usmjeren prema unutarnjoj jedinici. Simbol „ unutarnjoj jedinici će se isključiti. NAPOMENA Gumb Filtar radi samo dok je uređaj isključen. • Funkcija ponovnog postavljanja (za ponovno postavljanje hardvera) Tijekom zamjene baterije ili bilo kojeg drugog izvanrednog događaja, ako se pritiskom na gumb zaslon ne mijenja ili se pojavi bilo koji neželjeni prikaz, pritisnite gumb Ponovno postavljanje da biste iznova postavili hardver daljinskog upravljača.

Inhaltsverzeichnis