Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DG50BNM Bedienungsanleitung

Sony DG50BNM Bedienungsanleitung

Dg50b series; dg100b series

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster
DG50B / DG100B
Series
DG50BNM / DG50BPM
DG100BNM / DG100BPM
DG50BNE / DG50BPE
DG100BNE / DG100BPE
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DG50BNM

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG50B / DG100B Series DG50BNM / DG50BPM DG100BNM / DG100BPM DG50BNE / DG50BPE DG100BNE / DG100BPE お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落としてしまうこともありま す。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから 本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身 事故につながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の 物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 注意 感電注意 行為を禁止する記号 分解禁止...
  • Seite 4 警告 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながる ことがあります。 . ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしない でください。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。 ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあります。 . 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあり ます。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品 に損害を与えることがあります。 . 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご 使用はおやめください。火災の原因となることがあります。...
  • Seite 5 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々の詳 細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意をうながし ている説明事項に従ってください。 . 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動していること を確認してからご使用ください。 . 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全対策を 施してご使用ください。 . 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製品については、機能 および性能の保証は出来ませんのでご留意ください。 . 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境などに より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    目次 1. 使用上のご注意 ............1 2. 取付上のご注意 ............2 3. 各部の名称 ..............4 4. 規格および仕様 ............5 5. 別売アクセサリ ............7 6. インターポレーションBOX ......... 8 6-1. 分解能、方向性設定方法 ................8 6-2. 出力信号 ......................11 6-2-1. 出力信号位相差 ................. 11 6-2-2. 出力信号アラーム ..............11 6-3.
  • Seite 8 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 9: 使用上のご注意

    1. 使用上のご注意 . 本装置に過度の衝撃が加わる場所でのご使用はおやめください。内部を破損、 または正常な出力信号が得られないことがあります。 . コネクタの抜き差しは、破損や誤動作を防ぐため、必ず電源を切ってから行っ てください。 . 特に強力な磁気が発生するものは、測長ユニット (ヘッド内蔵部分) から10 cm 以上離してください。 . ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、 断線の恐れがあります。 . プローブ本体は、ケーブルのシールド線により、表示ユニットのアース端子と 電気的に短絡されています。工作機械等へ取付けて他の信号処理装置と組み合 せる場合は、アースレベルにご注意ください。 . Nタイプはスピンドル部のシール無しタイプですから、環境が良好な機械装 置、測定室向きです。また、測定力を低くおさえてありますので、スピンドル 上向き姿勢での測定はできません。 . Pタイプは切粉や切削油、機械油が飛散する環境での使用に適している防塵、防 滴、耐油構造ですが、防水構造ではありません。油や切削油にプローブ全体を 浸しての使用はしないでください。 . 乾燥後、極めて粘性が高くなる切削油等が付着した場合には、スピンドル動作 が確実に行われなくなることがありますので、水またはぬるま湯などで洗い除 去してください。また、洗浄後はスピンドル部にマシン油等を塗布してくださ い。 . Pタイプはスピンドル摺動部の防滴、防塵シールにニトリルゴム系のシール材を 使用しています。スピンドル部に油分が無くなるような切削油剤、水等の使用 は、スピンドルの動きが損なわれることがありますのでご注意ください。 . プローブ外周 (ステム・スピンドル・スリーブ等) はステンレス鋼を使用してお り耐触性・信頼性を高めています。...
  • Seite 10: 取付上のご注意

    2. 取付上のご注意 . 測長ユニットの取付けは、必ずステムをチャックしてください。他の部分も チャックしなければならない場合は、機銘ラベル部 (ヘッド内蔵部) と、その近 傍は避けてください。(図1) . 測長ユニットを他の機器に取付ける場合は、本機に直接ネジが当たる固定は絶 対に避けてください。 . 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び2.5のスプ リングワッシャのご使用をおすすめします。 . 本品はボール軸受を採用していますので、取付の際にステムを強く締めすぎますと スピンドルを傷つけ、動きを損なう恐れがありますからご注意ください。 . 機械装置へホルダーを使用して取付ける場合には、図2のような寸法のホルダー をご用意いただき、トルク4 N・m を目安として締付け固定してください。 . 取付平行度は測定精度に影響しますから、取付ブラケット (またはスリーブ) で 100 mmの移動に対し0.3 mm以内に調整してください。 . ケーブルは断線を防ぐため、適当な場所へ固定するようにしてください。ま た、ケーブルを強く引いたり、無理に曲げてのご使用は避けてください。[曲げ 半径40 mm (内側) 以上] . スピンドルを機械装置に固定して使用する場合には、カップリングDZ-191 (別 売) をご使用ください。 ヘッド内蔵部...
  • Seite 11 ø4.5, ø8座グリ深4 +0.013 ø20H6 締付トルク: 4 N・m 単位: mm 六角穴付ボルトM4使用 図2.取付ホルダーの構成寸法 (ご参考) DG50B/DG100B Series...
  • Seite 12: 各部の名称

    3. 各部の名称 測定子 (市販の測定子と交換可能) スリーブ ステム (取付位置) 機銘ラベル (ヘッド内蔵部分) スピンドル インターポレーションBOX DG50BNM/DG50BPM /DG50BNE/DG50BPE ケーブル (5 m) * イラストモデル: DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE DG50B/DG100B Series...
  • Seite 13: 規格および仕様

    4. 規格および仕様 型名 DG50BNM DG50BNE DG50BPM DG50BPE 項目 測定範囲 0 ∼ 50 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.002 mm 最大応答速度 1 m/s 測定力 1.3 ± 0.5 N 下方位 0.9 ± 0.4 N 横方位 6.2 N以下 上方位...
  • Seite 14 型名 DG100BNM DG100BNE DG100BPM DG100BPE 項目 測定範囲 0 ∼ 100 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.004 mm 最大応答速度 1 m/s 測定力 2.7 ± 0.55 N 下方位 1.8 ± 0.65 N 横方位 9.3 N以下 上方位 ————— 測定子 超硬球面付DZ-121 (取付ネジ...
  • Seite 15: 別売アクセサリ

    5. 別売アクセサリ . ローラ付測定子:DZ-100 . リフトレバー:DZ-161 . カップリング:DZ-191 . セラミック定盤測定スタンド:DZ-501 定盤寸法110x110 (mm)、質量13 kg . 大型石定盤測定スタンド:DZ-531 定盤寸法350x350(mm)、質量38 kg DG50B/DG100B Series...
  • Seite 16: インターポレーションBox

    6. インターポレーションBOX 測長ユニットの分解能および方向性は、インターポレーションBOX内のスイッチ で設定します。 6-1. 分解能、方向性設定方法 カバーの取外し 2本のネジを外して、カバーを取外します。 スイッチの切換え S2スイッチ (分解能切換えおよび方向性切換え) 出力コネクタ 注意 スイッチを切換える場合には、S2スイッチ以外の部品を触らないでください。 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 17 方向性切換えおよび分解能切換えの設定 S2スイッチで、測長ユニットのスピンドルの移動方向に対するA/B相の位相関係と 分解能を切換えることができます。 (工場出荷時の設定) 方向性切換えスイッチ (S2-1) 分解能切換えスイッチ (S2-2) 分解能切換えスイッチ (S2-3) 分解能切換えスイッチ (S2-4) 方向性の切換え 方向性切換えはS2-1で行ないます。(初期設定 : OFF) S2-1 測長ユニットのスピンドルを押し込む方向に 移動させます。 B相信号が進みます。 A相信号が進みます。 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 18 分解能の切換え 分解能切換えは、S2-2 / S2-3 / S2-4 で行ないます。(初期設定 : すべてOFF) 分解能切換え 分解能切換え 分解能切換え 分解能 um スイッチ スイッチ スイッチ (S2-2) (S2-3) (S2-4) * 表以外の組合わせでは使用できません。 A/B相のA相とB相の位相差間を分解能とします。 A相 B相 1分解能 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 19: 出力信号

    6-2. 出力信号 インターポレーションBOXから出力する信号は、A/B相信号でEIA-422に準拠した 電圧差動出力です。 ご使用のまえに、本測長ユニットを接続するコントローラまたはカウンタの入力 最小位相差が、200 nsより小さいことをお確かめください。 6-2-1. 出力信号位相差 インターポレーションBOXから出力するA/B相は、約20 us 毎に疑似的に生成され ています。 インターポレーションBOXから出力するA/B相信号は、移動速度に依存して変化します。 A相とB相の最小位相差は200 nsです。 0.025 m/s以下のとき (0.5 um 分解能時) A相 B相 0.5 usの整数倍 0.025 m/s以上のとき (0.5 um 分解能時) 200 ns 200 nsの整数倍 最大応答速度 1 m/s時 0.025 ∼1 m/s時 約20 us 約20 us 6-2-2.
  • Seite 20: 出力コネクタ

    6-3. 出力コネクタ 使用コネクタ : レセプタクル : MDR 10214-52A2JL 住友3M ピンNo. 信号 *PCA *PCB 12 11 10 9 予約 予約 FG (シールド) (注意) 予約 推奨コネクタ : 予約 MDR 10114-3000VE 住友3M 予約 _S (0 V) +S (+V) (注意) +V (注意) 注意 FG (シールド)は筐体に接続されています。 0 VとFG間は0.2 uF (250 V) のコンデンサで絶縁されています。...
  • Seite 21: 出力ケーブル仕様

    6-4. 出力ケーブル仕様 出力コネクタに接続するケーブルは、下図のようなシールドされたケーブルを使 用ください。ケーブルのシールド線は、各コネクタのケースに接続してください。 ノイズの混入を防止するため、ケーブル長は極力短くしてください。 外皮 編組シールド . リモートセンシング機能付き電源使用時 出力ケーブルはAWG26以上のツイストペア線をご使用ください。 各出力信号は電圧差動型ラインドライバ出力です。 シールド線はFGに接続してご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 推奨ケーブル : 20276-VSV-10Px26AWG-7/0.16 (平河ヒューテック(株)製) 参考 リモートセンシング機能について センシング端子 (+S, _S) を接続する事により出力ケーブルを長くしても (max.50 m) a点の電圧 (次ページ参照) は、電源ユニット側で設定した電圧値を 自動的に保ちます。よってケーブルによる電圧降下分を考慮する必要がありま せん。 <リモートセンシング機能付電源例>デンセイ・ラムダ (株) 製NNSシリーズ . リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 出力ケーブルはAWG20以上のツイストペア線をご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 22 リモートセンシング機能付き電源使用時 50 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG26以上の太さの a点 ツイストペア線 リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 30 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG20以上の太さの ツイストペア線 AWG20以上 * DG50BNM/DG50BPM/DG100BNM/DG100BPM使用時 には、本体入力部で+5 V ± 5 %の状態にしてください。 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 23: 外形寸法図

    7. 外形寸法図 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE 単位 : mm DG50B/DG100B Series...
  • Seite 24 DG100BNM/DG100BPM/DG100BNE/DG100BPE ローラー付測定子DZ-100 (別売) ø5.8 M2.5 ø10 ø12 ローラ厚さ: 4 mm リフトレバーDZ-161 (別売) スピンドル取付ネジ (M2.5x5) ø10 ø25 _0.1 レバー 測定子取付穴 (M2.5x6) カップリングDZ-191 (別売) ø20 _0.013 16.5 (ステム) 固定ネジ (3-M3x5) ø8 スピンドル 機械移動台 ナット(M5) 取付ネジ (M2.5) 取付ネジ (M5) 単位 : mm DG50B/DG100B Series...
  • Seite 25: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 26 Warning Failing to follow the precaution items given below may lead to severeinjury or death. . Do not damage, modify, excessively bend, pull on, place heavy objects on or heat the cable, as this may damage the cable and result in fire or electric shock. .
  • Seite 27: General Precautions

    General precautions When using Sony Manufacturing Systems Corporation products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products. . Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Seite 29 Contents 1. Operating Cautions ........... 1 2. Mounting Instructions ..........2 3. Names of parts ............4 4. Specifications ............5 5. Optional Accessories ..........7 6. Interpolation Box ............8 6-1. Resolution and Directivity Setting Method ............8 6-2. Output Signal ....................
  • Seite 30 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 31: Operating Cautions

    1. Operating Cautions . Do not use the unit in places where it may receive excessive shocks. Otherwise the inside of the unit may be damaged or the unit may become unable to produce normal output signals. . Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in oder to prevent damage or misoperation.
  • Seite 32: Mounting Instructions

    2. Mounting Instructions . Be sure to chuck the probe stem for mounting. If other probe portion needs to be chucked, avoid chucking the name label portion (where the head is built in) and its neighborhood (Fig. 1). . When mounting the probe, secure it in such a way that mounting screws do not contact it directly.
  • Seite 33 ø4.5/0.18" dia., ø8/0.31" dia. Spot facing depth 4/0.16" 30/1.18" 25/0.98" 2/0.08" +0.013 ø20 +0.0005" /0.79" dia. Unit: mm/inch Tightening torque: 4 N•m Use M4 hexagon socket head cap screw. Fig. 2 Mount holder dimensions DG50B/DG100B Series...
  • Seite 34: Names Of Parts

    3. Names of parts Feeler (Interchangeable) Sleeve Stem (Mounting position) Name label (The head is built in inside) Spindle Interpolation Box DG50BNM/DG50BPM /DG50BNE/DG50BPE Cable (5 m/16') * Illustration: DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE DG50B/DG100B Series...
  • Seite 35: Specifications

    4. Specifications Model DG50BNM DG50BNE DG50BPM DG50BPE Item Measuring range 0 to 50 mm/ 0 to 1.96" Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.002 mm/ 0.00008" Maximum response 1 m/s speed Measuring forces 1.3 ± 0.5 N Downward 0.9 ±...
  • Seite 36 Model DG100BNM DG100BNE DG100BPM DG100BPE Item Measuring range 0 to 100 mm/ 0 to 3.94" Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.004 mm/ 0.00016" Maximum response 1 m/s speed Measuring forces 2.7 ± 0.55 N Downward 1.8 ± 0.65 N Horizontal 9.3 N or less Upward...
  • Seite 37: Optional Accessories

    5. Optional Accessories . DZ-100 Roller feeler . DZ-161 Lift lever . DZ-191 Coupling . DZ-501 Ceramic surface plate gauge stand Surface plate: size 110x110 mm/4.33x4.33" Mass: 13 kg/28.7 lb . DZ-531 Large stone surface plate gauge stand Surface plate: size 350x350 mm/13.78"x13.78" Mass: 38 kg /83.8 lb DG50B/DG100B Series...
  • Seite 38: Interpolation Box

    6. Interpolation Box Probe resolution and directivity are set with the switches inside the interpolation box. 6-1. Resolution and Directivity Setting Method Cover Removal Remove the two screws and remove the cover. Switch Setting S2 switch (for switching resolution and directivity) Output connector Note Do not touch any parts other than the S2 switch when changing the switch setting.
  • Seite 39 Setting of Direction and Resolution Switching The phase relationship of phases A and B and resolution for the direction of movement of the probe spindle can be switched with the S2 switch. (Set when shipped from the factory) Direction switch (S2-1) Resolution switch (S2-2) Resolution switch (S2-3) Resolution switch (S2-4)
  • Seite 40 Switching of Resolution Resolution is switched with S2-2, S2-3 and S2-4 (default setting: all OFF). Resolution u u u u u m Resolution switch Resolution switch Resolution switch (S2-2) (S2-3) (S2-4) * Combinations other than those shown in the table cannot be used. The phase difference between phases A and B is taken to be the resolution.
  • Seite 41: Output Signal

    6-2. Output Signal The signals output from the interpolation box are A and B phase signals in the form of a voltage differential output complying with EIA-422. Please confirm that the minimum input phase difference of the controller or counter connected to this probe is smaller than 200 ns prior to use.
  • Seite 42: Output Connectors

    6-3. Output Connectors Connectors used: Receptacle: MDR 10214-52A2JL, Sumitomo 3M Pin No. Signal *PCA *PCB 12 11 10 9 Reserved Reserved FG (shield) (note) Reserved Recommended connector: Reserved MDR 10114-3000VE, Sumitomo 3M Reserved _S (0 V) +S (+ V) (note) + V (note) Note FG (shield) is connected to the casing.
  • Seite 43: Output Cable

    6-4. Output Cable Use a shielded cable as shown in the figure below for output signal. Connect the shielded wires of the cable to the case of each connector at both ends of cable. Make the cable length as short as possible to prevent noise. Outer sheathe Braided shielding .
  • Seite 44 Line receiver: Line driver AM26C32 or equivalent product *SIG AM26C31 Outputs: A/B phase AM26C32 AWG20 or thicker twisted pair cable AWG20 or more * When using DG50BNM/DG50BPM/DG100BNM/DG100BPM, the main unit input should be at +5 V ± 5%. DG50B/DG100B Series...
  • Seite 45: Outside Dimensions

    7. Outside Dimensions Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement. DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE Unit : mm/inch DG50B/DG100B Series...
  • Seite 46 DG100BNM/DG100BPM/DG100BNE/DG100BPE Roller feeler DZ-100 (Optional) ø5.8/0.23" dia. M2.5 ø10/0.39" dia. ø12/0.47" dia. Thickness (roller): 4 mm/0.16" Lift lever DZ-161 (Optional) Spindle mount screw ø25 (M2.5x5) ø10/0.39" dia. _0.1 26/1.02" /0.98" dia. _0.0039" Lever Feeler mount hole (M2.5x6) Coupling DZ-191 (Optional) ø20 _0.013 /0.79"...
  • Seite 47: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 48 Warnung Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. . Das Kabel nicht beschädigen, verändern, übermäßig knicken, daran ziehen, schwere Objekte darauf stellen oder es erwärmen, da es hierdurch beschädigt und ein Feuer oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann. .
  • Seite 49: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. . Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 51 Inhaltsverzeichinis 1. Zur besonderen Beachtung ........1 2. Montageanweisungen ..........2 3. Teilebezeichnungen ..........4 4. Technische Daten ............5 5. Option ................. 7 6. Interpolationsbox ............8 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode ..........8 6-2. Ausgangssignal ....................11 6-2-1. Ausgangssignal-Phasendifferenz ..........11 6-2-2.
  • Seite 52 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 53: Zur Besonderen Beachtung

    1. Zur besonderen Beachtung . Das Gerät an Stellen nicht verwenden, wo das starken Erschütterungen ausgezetzt sind, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder das Gerät normale Ausgänge nicht ausgeben könnte. . Unbedingt darauf achten, daß die Stromversorgung ausgeschaltet wird, ehe der Steckverbinder abgetrennt werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
  • Seite 54: Montageanweisungen

    2. Montageanweisungen . Sicherstellen, daß der Schaft des Meßgeräts für die Montage fest eingespannt ist. Falls ein anderer Teil des Meßtasters eingespannt werden muß, ist der Bereich um das Firmenzeichen (in den der Kopf eingebaut ist) und seine nähere Umgebung zu vermeiden. (Abb.
  • Seite 55 ø4, 5, ø8 Senktiefe 4 +0.013 ø20H6 Anzugsmoment: 4 N•m Einheit: mm Innensechskatschraube M4 verwenden. Abb. 2 Abmessungen des Montagehalters DG50B/DG100B Series...
  • Seite 56: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen Neßfühler (Austauschbar) Muffe Schaft (Montageposition) Firmenzeichen (Kopfeinbauteil) Spindel Interpolationsbox DG50BNM/DG50BPM /DG50BNE/DG50BPE Kabel (5 m) * Abbildung: DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE DG50B/DG100B Series...
  • Seite 57: Technische Daten

    4. Technische Daten Modell DG50BNM DG50BNE DG50BPM DG50BPE Gegenstand Meßbereich 0 bis 50 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,002 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft 1,3 ± 0,5 N nach unten 0,9 ± 0,4 N waagrecht höchstens 6,2 N...
  • Seite 58 Modell DG100BNM DG100BNE DG100BPM DG100BPE Gegenstand Meßbereich 0 bis 100 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,004 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft 2,7 ± 0,55 N nach unten 1,8 ± 0,65 N waagrecht höchstens 9,3 N nach oben ————————...
  • Seite 59 5. Option . Tastrolle DZ-100 . Spindelheber DZ-161 . Kupplung DZ-191 . Meßtisch DZ-501 mit Tischplatte aus Aluminokeramik Abmessungen der Platte: 110x110 mm Masse: 13 kg . Meßtisch DZ-531 mit Tischplatte aus Quarzschiefer Abmessungen der Platte: 350x350 mm Masse: 38 kg DG50B/DG100B Series...
  • Seite 60: Interpolationsbox

    6. Interpolationsbox Auflösung und Richtwirkung des Messgerätes werden mit den Schaltern im Inneren der Interpolationsbox eingestellt. 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode Entfernen der Abdeckung Die zwei Schrauben herausdrehen und die Abdeckung abnehmen. Schalterstellung Schalter S2 (zum Umschalten von Auflösung und Richtwirkung) Ausgangsbuchse Hinweis Berühren Sie bei der Umstellung des Schalters keine anderen Teile außer dem Schalter S2.
  • Seite 61 Umschaltung von Richtwirkung und Auflösung Die Beziehung zwischen den Phasen A und B sowie die Auflösung für die Bewegungsrichtung der Messgerätespindel können mit dem Schalter S2 umgeschaltet werden. (Werkseinstellung) Richtwirkungsschalter (S2-1) Auflösungsschalter (S2-2) Auflösungsschalter (S2-3) Auflösungsschalter (S2-4) Richtwirkungsumschaltung Die Richtwirkung wird mit S2-1 umgeschaltet (Vorgabe: OFF). S2-1 Bewegt das Messgerät in die Richtung, in der die Spindel hineingedrückt wird.
  • Seite 62 Auflösungsumschaltung Die Auflösung wird mit S2-2, S2-3 und S2-4 umgeschaltet (Vorgabe: alle OFF). Auflösung u u u u u m Auflösungsschalter Auflösungsschalter Auflösungsschalter (S2-2) (S2-3) (S2-4) * Andere Kombinationen als die in der Tabelle gezeigten können nicht verwendet werden. Die Phasendifferenz zwischen den Phasen A und B wird als Auflösung genommen. Phase A Phase B 1 Auflösung...
  • Seite 63: Ausgangssignal

    6-2. Ausgangssignal Bei den von der Interpolationsbox ausgegebenen Signalen handelt es sich um A- und B- Phasen-Signale in Form einer Spannungsdifferentialausgabe gemäß EIA-422. Bitte vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die minimale Eingangsphasendifferenz des an dieses Messgerät angeschlossenen Steuergerätes oder Zählers kleiner als 200 ns ist. 6-2-1.
  • Seite 64: Ausgangsanschlüsse

    6-3. Ausgangsanschlüsse Verwendete Steckverbinder: Buchse: MDR 10214-52A2JL, Sumitomo 3M Stift-Nr. Signal *PCA *PCB 12 11 10 9 Reserviert Reserviert FG (Abschirmung) (Hinweis) Reserviert Empfohlener Stecker: Reserviert MDR-10114-3000VE, Sumitomo 3M Reserviert _S (0 V) +S (+V) (Hinweis) +V (Hinweis) Hinweis FG (Abschirmung) ist mit dem Gehäuse verbunden. 0 V und FG werden mit einem Kondensator von 0,2 uF (250 V) isoliert.
  • Seite 65: Ausgangskabel

    6-4. Ausgangskabel Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel, wie das in der nachstehenden Abbildung gezeigte, für den Anschluß an die Buchsen. Verbinden Sie die Abschirmdrähte des Kabels mit dem Gehäuse des jeweiligen Steckers. Halten Sie das Kabel so kurz wie möglich, um externe Störbeeinflussung zu vermeiden. Mantel Geflechtschirm .
  • Seite 66 AM26C32 oder gleichwertiges Produkt *SIG AM26C31 Ausgänge: A/B-Phase AM26C32 Verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens AWG20 AWG20 oder mehr * Bei Verwendung von DG50BNM/DG50BPM/DG100BNM/ DG100BPM sollte die Eingangsspannung der Haupteinheit bei +5 V ± 5 % liegen. DG50B/DG100B Series...
  • Seite 67: Außenabmessungen

    7. Außenabmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE Einheit : mm DG50B/DG100B Series...
  • Seite 68 DG100BNM/DG100BPM/DG100BNE/DG100BPE Tastrolle DZ-100 (Option) ø5.8 M2,5 ø10 ø12 Dicke (rolle): 4 mm Spindelheber DZ-161 (Option) Spindelbefestigungsschraube (M2,5x5) ø10 ø25 _0,1 Hebel Befestigungsbohrung für Tastspitze (M2,5x6) Kupplung DZ-191 (Option) ø20 _0,013 16,5 (Schaft) Montageseite für Tastspitze ø8 (3-M3x5) Spindel- Mutter (M5) Feststellschraube Befestigungsschraube Befestigungsschraube...
  • Seite 69 このマニュアルに記載されている事柄 Die in dieser Anleitung enthaltenen の著作権は当社にあり、説明内容は機 Informationen sind Eigentum von Sony 器購入者の使用を目的としています。 Manufacturing Systems Corporation したがって、当社の許可なしに無断で und sind ausschließlich für den 複写したり、説明内容(操作、保守な Gebrauch durch den Käufer der in ど)と異なる目的で本マニュアルを使 dieser Anleitung beschriebenen 用することを禁止します。 Ausrüstung bestimmt. S o n y M a n u f a c t u r i n g S y s t e m s Corporation untersagt ausdrücklich die...
  • Seite 70 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 72 Isehara Plant 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408 Sony Precision Technology Europe GmbH...

Inhaltsverzeichnis