Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony DG50BNM Bedienungsanleitung

Sony DG50BNM Bedienungsanleitung

Dg50b series; dg100b series
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster
DG50B / DG100B
Series
DG50BNM / DG50BPM
DG100BNM / DG100BPM
DG50BNE / DG50BPE
DG100BNE / DG100BPE
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DG50BNM

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG50B / DG100B Series DG50BNM / DG50BPM DG100BNM / DG100BPM DG50BNE / DG50BPE DG100BNE / DG100BPE お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 24 DG100BNM/DG100BPM/DG100BNE/DG100BPE ローラー付測定子DZ-100 (別売) ø5.8 M2.5 ø10 ø12 ローラ厚さ: 4 mm リフトレバーDZ-161 (別売) スピンドル取付ネジ (M2.5x5) ø10 ø25 _0.1 レバー 測定子取付穴 (M2.5x6) カップリングDZ-191 (別売) ø20 _0.013 16.5 (ステム) 固定ネジ (3-M3x5) ø8 スピンドル 機械移動台 ナット(M5) 取付ネジ (M2.5) 取付ネジ (M5) 単位 : mm DG50B/DG100B Series...
  • Seite 47: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 48 Warnung Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. . Das Kabel nicht beschädigen, verändern, übermäßig knicken, daran ziehen, schwere Objekte darauf stellen oder es erwärmen, da es hierdurch beschädigt und ein Feuer oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann. .
  • Seite 49: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. . Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 51 Inhaltsverzeichinis 1. Zur besonderen Beachtung ........1 2. Montageanweisungen ..........2 3. Teilebezeichnungen ..........4 4. Technische Daten ............5 5. Option ................. 7 6. Interpolationsbox ............8 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode ..........8 6-2. Ausgangssignal ....................11 6-2-1. Ausgangssignal-Phasendifferenz ..........11 6-2-2.
  • Seite 52 DG50B/DG100B Series...
  • Seite 53: Zur Besonderen Beachtung

    1. Zur besonderen Beachtung . Das Gerät an Stellen nicht verwenden, wo das starken Erschütterungen ausgezetzt sind, da hierdurch das Innere des Geräts beschädigt werden könnte oder das Gerät normale Ausgänge nicht ausgeben könnte. . Unbedingt darauf achten, daß die Stromversorgung ausgeschaltet wird, ehe der Steckverbinder abgetrennt werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt.
  • Seite 54: Montageanweisungen

    2. Montageanweisungen . Sicherstellen, daß der Schaft des Meßgeräts für die Montage fest eingespannt ist. Falls ein anderer Teil des Meßtasters eingespannt werden muß, ist der Bereich um das Firmenzeichen (in den der Kopf eingebaut ist) und seine nähere Umgebung zu vermeiden. (Abb.
  • Seite 55 ø4, 5, ø8 Senktiefe 4 +0.013 ø20H6 Anzugsmoment: 4 N•m Einheit: mm Innensechskatschraube M4 verwenden. Abb. 2 Abmessungen des Montagehalters DG50B/DG100B Series...
  • Seite 56: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen Neßfühler (Austauschbar) Muffe Schaft (Montageposition) Firmenzeichen (Kopfeinbauteil) Spindel Interpolationsbox DG50BNM/DG50BPM /DG50BNE/DG50BPE Kabel (5 m) * Abbildung: DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE DG50B/DG100B Series...
  • Seite 57: Technische Daten

    4. Technische Daten Modell DG50BNM DG50BNE DG50BPM DG50BPE Gegenstand Meßbereich 0 bis 50 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,002 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft 1,3 ± 0,5 N nach unten 0,9 ± 0,4 N waagrecht höchstens 6,2 N...
  • Seite 58 Modell DG100BNM DG100BNE DG100BPM DG100BPE Gegenstand Meßbereich 0 bis 100 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,004 mm Maximale 1 m/s Ansprechgeschwindigkeit Meßkraft 2,7 ± 0,55 N nach unten 1,8 ± 0,65 N waagrecht höchstens 9,3 N nach oben ————————...
  • Seite 59 5. Option . Tastrolle DZ-100 . Spindelheber DZ-161 . Kupplung DZ-191 . Meßtisch DZ-501 mit Tischplatte aus Aluminokeramik Abmessungen der Platte: 110x110 mm Masse: 13 kg . Meßtisch DZ-531 mit Tischplatte aus Quarzschiefer Abmessungen der Platte: 350x350 mm Masse: 38 kg DG50B/DG100B Series...
  • Seite 60: Interpolationsbox

    6. Interpolationsbox Auflösung und Richtwirkung des Messgerätes werden mit den Schaltern im Inneren der Interpolationsbox eingestellt. 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode Entfernen der Abdeckung Die zwei Schrauben herausdrehen und die Abdeckung abnehmen. Schalterstellung Schalter S2 (zum Umschalten von Auflösung und Richtwirkung) Ausgangsbuchse Hinweis Berühren Sie bei der Umstellung des Schalters keine anderen Teile außer dem Schalter S2.
  • Seite 61 Umschaltung von Richtwirkung und Auflösung Die Beziehung zwischen den Phasen A und B sowie die Auflösung für die Bewegungsrichtung der Messgerätespindel können mit dem Schalter S2 umgeschaltet werden. (Werkseinstellung) Richtwirkungsschalter (S2-1) Auflösungsschalter (S2-2) Auflösungsschalter (S2-3) Auflösungsschalter (S2-4) Richtwirkungsumschaltung Die Richtwirkung wird mit S2-1 umgeschaltet (Vorgabe: OFF). S2-1 Bewegt das Messgerät in die Richtung, in der die Spindel hineingedrückt wird.
  • Seite 62 Auflösungsumschaltung Die Auflösung wird mit S2-2, S2-3 und S2-4 umgeschaltet (Vorgabe: alle OFF). Auflösung u u u u u m Auflösungsschalter Auflösungsschalter Auflösungsschalter (S2-2) (S2-3) (S2-4) * Andere Kombinationen als die in der Tabelle gezeigten können nicht verwendet werden. Die Phasendifferenz zwischen den Phasen A und B wird als Auflösung genommen. Phase A Phase B 1 Auflösung...
  • Seite 63: Ausgangssignal

    6-2. Ausgangssignal Bei den von der Interpolationsbox ausgegebenen Signalen handelt es sich um A- und B- Phasen-Signale in Form einer Spannungsdifferentialausgabe gemäß EIA-422. Bitte vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die minimale Eingangsphasendifferenz des an dieses Messgerät angeschlossenen Steuergerätes oder Zählers kleiner als 200 ns ist. 6-2-1.
  • Seite 64: Ausgangsanschlüsse

    6-3. Ausgangsanschlüsse Verwendete Steckverbinder: Buchse: MDR 10214-52A2JL, Sumitomo 3M Stift-Nr. Signal *PCA *PCB 12 11 10 9 Reserviert Reserviert FG (Abschirmung) (Hinweis) Reserviert Empfohlener Stecker: Reserviert MDR-10114-3000VE, Sumitomo 3M Reserviert _S (0 V) +S (+V) (Hinweis) +V (Hinweis) Hinweis FG (Abschirmung) ist mit dem Gehäuse verbunden. 0 V und FG werden mit einem Kondensator von 0,2 uF (250 V) isoliert.
  • Seite 65: Ausgangskabel

    6-4. Ausgangskabel Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel, wie das in der nachstehenden Abbildung gezeigte, für den Anschluß an die Buchsen. Verbinden Sie die Abschirmdrähte des Kabels mit dem Gehäuse des jeweiligen Steckers. Halten Sie das Kabel so kurz wie möglich, um externe Störbeeinflussung zu vermeiden. Mantel Geflechtschirm .
  • Seite 66 AM26C32 oder gleichwertiges Produkt *SIG AM26C31 Ausgänge: A/B-Phase AM26C32 Verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens AWG20 AWG20 oder mehr * Bei Verwendung von DG50BNM/DG50BPM/DG100BNM/ DG100BPM sollte die Eingangsspannung der Haupteinheit bei +5 V ± 5 % liegen. DG50B/DG100B Series...
  • Seite 67: Außenabmessungen

    7. Außenabmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. DG50BNM/DG50BPM/DG50BNE/DG50BPE Einheit : mm DG50B/DG100B Series...
  • Seite 68 DG100BNM/DG100BPM/DG100BNE/DG100BPE Tastrolle DZ-100 (Option) ø5.8 M2,5 ø10 ø12 Dicke (rolle): 4 mm Spindelheber DZ-161 (Option) Spindelbefestigungsschraube (M2,5x5) ø10 ø25 _0,1 Hebel Befestigungsbohrung für Tastspitze (M2,5x6) Kupplung DZ-191 (Option) ø20 _0,013 16,5 (Schaft) Montageseite für Tastspitze ø8 (3-M3x5) Spindel- Mutter (M5) Feststellschraube Befestigungsschraube Befestigungsschraube...
  • Seite 69 このマニュアルに記載されている事柄 Die in dieser Anleitung enthaltenen の著作権は当社にあり、説明内容は機 Informationen sind Eigentum von Sony 器購入者の使用を目的としています。 Manufacturing Systems Corporation したがって、当社の許可なしに無断で und sind ausschließlich für den 複写したり、説明内容(操作、保守な Gebrauch durch den Käufer der in ど)と異なる目的で本マニュアルを使 dieser Anleitung beschriebenen 用することを禁止します。 Ausrüstung bestimmt. S o n y M a n u f a c t u r i n g S y s t e m s Corporation untersagt ausdrücklich die...
  • Seite 70 DG50B/DG100B Series...

Inhaltsverzeichnis