Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster
DG110BM / DG110BE
お買い上げいただき、ありがとうございます。
ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。
ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。
Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie
beim Betrieb des Geräts den Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
取扱説明書 / Instruction Manual / Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DG110BM

  • Seite 1 デジタルゲージ / Digital Gauge / Digitale Meßtaster DG110BM / DG110BE お買い上げいただき、ありがとうございます。 ご使用の前に、この取扱説明書を必ずお読みください。 ご使用に際しては、この取扱説明書どおりお使いください。 お読みになった後は、後日お役に立つこともございますので、必ず保管してください。 Read all the instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 [For U.S.A. and Canada] THIS CLASS A DIGITAL DEVICE COMPLIES WITH PART15 OF THE FCC RULES AND THE CANADIAN ICES-003. OPERATION IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS. (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDERSIGNED OPERATION.
  • Seite 3 安全のために 当社の製品は安全に十分配慮して設計されています。しかし、操作や設置時にま ちがった取扱いをすると、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身事故につ ながることがあり、危険です。また、機械の性能を落としてしまうこともありま す。 これらの事故を未然に防ぐために、安全のための注意事項は必ず守ってください。 操作や設置、保守、点検、修理などを行なう前に、この「安全のために」を必ず お読みください。 警告表示の意味 このマニュアルでは、次のような表示をしています。表示内容をよく理解してから 本文をお読みください。 警告 この表示の注意事項を守らないと、火災や感電などにより死亡や大ケガなど人身 事故につながることがあります。 注意 この表示の注意事項を守らないと、感電やその他事故によりケガをしたり周辺の 物品に損害を与えることがあります。 注意を促す記号 注意 感電注意 行為を禁止する記号 分解禁止...
  • Seite 4 警告 下記の注意事項を守らないと、死亡、大ケガにつながる ことがあります。 . ケーブルを傷つけたり、加工したり、無理に曲げたり、引張ったりしない でください。また、重いものをのせたり、熱したりしないでください。 ケーブルが破損し、火災や感電の原因となる恐れがあります。 . 本装置を分解、改造することはおやめください。ケガや感電の恐れがあり ます。また、内部回路を破損させる原因にもなります。 注意 下記の注意事項を守らないと、ケガをしたり周辺の物品 に損害を与えることがあります。 . 本装置は防爆構造になっておりませんので、可燃性ガスの雰囲気中でのご 使用はおやめください。火災の原因となることがあります。...
  • Seite 5 一般的な注意事項 以下は当社製品を正しくお使いいただくための一般的注意事項です。個々の詳 細な取扱上の注意は、本取扱説明書に記述された諸事項および注意をうながし ている説明事項に従ってください。 . 始業または操作時には、当社製品の機能および性能が正常に作動していること を確認してからご使用ください。 . 当社製品が万一故障した場合、各種の損害を防止するための充分な保全対策を 施してご使用ください。 . 仕様に示された規格以外での使用または改造を施された製品については、機能 および性能の保証は出来ませんのでご留意ください。 . 当社製品を他の機器と組合わせてご使用になる場合は、使用条件、環境などに より、その機能および性能が満足されない場合がありますので、充分ご検討の 上ご使用ください。...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    4. 規格および仕様 ............4 5. 別売アクセサリ ............5 6. インターポレーションBOX ......... 6 6-1. 分解能、方向性設定方法 ................6 6-2. 出力信号 ......................9 6-2-1. 出力信号位相差 ................9 6-2-2. 出力信号アラーム ............... 9 6-3. 出力コネクタ ....................10 6-4. 出力ケーブル仕様 ..................11 7. 外形寸法図 ..............13 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 8 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 9: 使用上のご注意

    . 特に強力な磁気が発生するものは、測長ユニット (ヘッド内蔵部分) から10 cm 以上離してください。 . ケーブルを強く引張ったり、ケーブルをつかんで取付けや取外しをしますと、 断線の恐れがあります。 . この測長ユニットは、スピンドル系の自重によって測定力が付与されているた め、取付方向は下方位で使用してください。(図1) . この測長ユニットは防塵・耐水構造ではありません。 . 測長ユニットの測定力は、測定力バランサーDZ-581 (別売) を取付け、その分銅 を調整することにより次の値にすることができます。 使用する分銅 測定力 1.55 ± 0.15 N 非使用 1 ± 0.15 N 0.7 ± 0.15 N 0.3 ± 0.15 N DG110BM/DG110BE ステムを チャックする (ゲージスタンドDZ-531) 図1.下方位の取付方法 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 10: 取付上のご注意

    2. 取付上のご注意 . 測長ユニットの取付けは、必ずステムをチャックしてください。また、測長ユ ニットを固定する際には、本機に直接ネジが当る固定は避けてください。 . ケーブルは断線を防ぐために適当な場所へ固定してください。また、ケーブル を強く引いたり、無理に曲げてのご使用は避けてください。[曲げ半径40 mm (内側) 以上] . 平面測定子を使用される場合以外は、測定子ゆるみ防止のため、呼び2.5のスプ リングワッシャのご使用をおすすめします。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 11: 各部の名称

    3. 各部の名称 測定子 (市販の測定子と交換可能) 機銘ラベル DZ-581 (別売) (ヘッド内蔵部分) 取付用フック スピンドル ステム (取付位置) スリーブ リフトレバーDZ-161 (取外し可能) インターポレーションBOX DG110BM/DG110BE ケーブル (2 m) DG110BM/DG110BE...
  • Seite 12: 規格および仕様

    4. 規格および仕様 型名 DG110BM DG110BE 項目 測定範囲 0 ∼ 110 mm 分解能 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm 精度 0.004 mm 1.55 ± 0.15 N 測定力 (下方位のみ) 測定子 DZ-121 (取付ネジ M2.5) ケーブル長 質量 約800 g 使用温度範囲 0 dC ∼ 50 dC (インターポレーションBOX : 0 dC ∼ 40 dC) 保存温度範囲...
  • Seite 13: 別売アクセサリ

    2) この測定子はオフセンタ量があるために、測定値に2カウント程度のばらつ きを生じることがあります。また測定子アームは測定力によりたわみを生じ ます。(下表) ただし、測定力が一定なため、測定精度にたわみの影響はほとんどありませ ん。 測定力 たわみ 0.3 N 2∼3 um 0.6∼0.7 N 4∼5 um 6∼7 um 1∼1.2 N . ゲージスタンド:DZ-501 セラミック定盤 110 mm x 110 mm 質量 13 kg . ゲージスタンド:DZ-531 大型石定盤 350 mm x 350 mm 質量 38 kg . 測定力バランサー:DZ-581 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 14: インターポレーションBox

    6. インターポレーションBOX 測長ユニットの分解能および方向性は、インターポレーションBOX内のスイッチ で設定します。 6-1. 分解能、方向性設定方法 カバーの取外し 2本のネジを外して、カバーを取外します。 スイッチの切換え S2スイッチ (分解能切換えおよび方向性切換え) 出力コネクタ 注意 スイッチを切換える場合には、S2スイッチ以外の部品を触らないでください。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 15 方向性切換えおよび分解能切換えの設定 S2スイッチで、測長ユニットのスピンドルの移動方向に対するA/B相の位相関係と 分解能を切換えることができます。 (工場出荷時の設定) 方向性切換えスイッチ (S2-1) 分解能切換えスイッチ (S2-2) 分解能切換えスイッチ (S2-3) 分解能切換えスイッチ (S2-4) 方向性の切換え 方向性切換えはS2-1で行ないます。(初期設定 : OFF) S2-1 測長ユニットのスピンドルを押し込む方向に 移動させます。 B相信号が進みます。 A相信号が進みます。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 16 分解能の切換え 分解能切換えは、S2-2 / S2-3 / S2-4 で行ないます。(初期設定 : すべてOFF) 分解能切換え 分解能切換え 分解能切換え 分解能 um スイッチ スイッチ スイッチ (S2-2) (S2-3) (S2-4) * 表以外の組合わせでは使用できません。 A/B相のA相とB相の位相差間を分解能とします。 A相 B相 1分解能 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 17: 出力信号

    インターポレーションBOXから出力するA/B相信号は、移動速度に依存して変化します。 A相とB相の最小位相差は200 nsです。 0.025 m/s以下のとき (0.5 um 分解能時) A相 B相 0.5 usの整数倍 0.025 m/s以上のとき (0.5 um 分解能時) 200 ns 200 nsの整数倍 最大応答速度 1 m/s時 0.025 ∼1 m/s時 約20 us 約20 us 6-2-2. 出力信号アラーム 本測長ユニットが出力するA/B相は、応答速度を超えた場合、アラームとしてHiイ ンピーダンス状態となります。 10 ∼20 ms A/B相はHiインピーダンス状態 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 18: 出力コネクタ

    推奨コネクタ : 予約 MDR 10114-3000VE 住友3M 予約 _S (0 V) +S (+V) (注意) +V (注意) 注意 FG (シールド)は筐体に接続されています。 0 VとFG間は0.2 uF (250 V) のコンデンサで絶縁されています。 予約の端子には何も接続しないでください。 供給電源 (+V) は型名末尾MがDC+5 V, EがDC+12∼24 Vです。 ピンNo.12 _S (0 V) とピンNo.13 +S (+V) は、リモートセンシング用の端子です。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 19: 出力ケーブル仕様

    6-4. 出力ケーブル仕様 出力コネクタに接続するケーブルは、下図のようなシールドされたケーブルを使 用ください。ケーブルのシールド線は、各コネクタのケースに接続してください。 ノイズの混入を防止するため、ケーブル長は極力短くしてください。 外皮 編組シールド . リモートセンシング機能付き電源使用時 出力ケーブルはAWG26以上のツイストペア線をご使用ください。 各出力信号は電圧差動型ラインドライバ出力です。 シールド線はFGに接続してご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 推奨ケーブル : 20276-VSV-10Px26AWG-7/0.16 (平河ヒューテック(株)製) 参考 リモートセンシング機能について センシング端子 (+S, _S) を接続する事により出力ケーブルを長くしても (max.50 m) a点の電圧 (次ページ参照) は、電源ユニット側で設定した電圧値を 自動的に保ちます。よってケーブルによる電圧降下分を考慮する必要がありま せん。 <リモートセンシング機能付電源例>デンセイ・ラムダ (株) 製NNSシリーズ . リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 出力ケーブルはAWG20以上のツイストペア線をご使用ください。 電源電圧は本体入力部で規定値を満足するようにしてください。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 20 リモートセンシング機能付き電源使用時 50 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG26以上の太さの a点 ツイストペア線 リモートセンシング機能付き電源以外の電源使用時 30 m以下 受信装置 ラインドライバ ラインレシーバ AM26C32または相当品 *SIG AM26C31 出力: A/B相 AM26C32 AWG20以上の太さの ツイストペア線 AWG20以上 * DG110BM使用時には、本体入力部で+5 V ± 5 %の状態に してください。 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 21: 外形寸法図

    7. 外形寸法図 製品は一部改良のため、予告なく外観・仕様を変更することがあります。 DG110BM/DG110BE 単位 : mm DG110BM/DG110BE...
  • Seite 22 測定子DZ-121 (付属品) リフトレバーDZ-161 (付属品) ø9 スピンドル取付ネジ M2.5 (M2.5x5) ø10 レバー 測定子取付穴 (M2.5x6) ø5 測定子セットDZ-5100 (別売) DZ-131 DZ-126 ø7 M2.5 M2.5 ø6.5 ø5 DZ-151 DZ-141 M2.5 M2.5 ø6 ø7 ø1.5 単位 : mm DG110BM/DG110BE...
  • Seite 23: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Manufacturing Systems Corporation products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 24 Warning Failing to follow the precaution items given below may lead to severeinjury or death. . Do not damage, modify, excessively bend, pull on, place heavy objects on or heat the cable, as this may damage the cable and result in fire or electric shock. .
  • Seite 25: General Precautions

    General precautions When using Sony Manufacturing Systems Corporation products, observe the following general precautions along with those given specifically in this manual to ensure proper use of the products. . Before and during operations, be sure to check that our products function properly.
  • Seite 27 Resolution and Directivity Setting Method ............6 6-2. Output Signal ....................9 6-2-1. Output Signal Phase Difference ............. 9 6-2-2. Output Signal Alarm ..............9 6-3. Output Connectors ..................10 6-4. Output Cable ....................11 7. Outside Dimensions ..........13 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 28 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 29: Operating Cautions

    . Be sure to turn off the power before connecting or disconnecting connectors in oder to prevent damage or misoperation. . DG110BM/DG110BE, probe units intended for accurate measurement, are mounted on an optional gauge stand for use. Gauge stand DZ-501 may be used for small-dimension measurement and DZ-531 for large-dimension measurement.
  • Seite 30: Mounting Instructions

    Never handle the cable by forcibly pulling or bending it. (Inside bend radius 40 mm or more) . Use of a nominal 2.5 spring washer is recommended to prevent loosening of the feeler. However, the spring washer does not need to be used for flat feelers. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 31: Names Of Parts

    3. Names of parts Feeler (Interchangeable) DZ-581 (Optional) Stem Name label Spindle (Mounting position) mount hook (The head is built in inside) Sleeve Lift lever DZ-161 (Removable) Interpolation Box DG110BM/DG110BE Cable (2 m/6.56') DG110BM/DG110BE...
  • Seite 32: Specifications

    4. Specifications Model DG110BM DG110BE Item Measuring range 0 to to 110 mm (0 to 4.33") Resolution 0.0005, 0.001, 0.002, 0.005, 0.01 mm Accuracy 0.004 mm (0.00016") Measuring forces 1.55 ± 0.15 N Downward Feeler DZ-121 (Mount screw M2.5) Cable length 2 m (6.56')
  • Seite 33: Optional Accessories

    . Gauge stand : DZ-501 Ceramic surface plate (Size 110 x 110 mm/4.33" x 4.33") Mass : 13 kg . Gauge stand:DZ-531 Large stone surface plate (Size 350 x 350 mm/13.78" x 13.78") Mass : 38 kg . Measuring force balancer : DZ-581 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 34: Interpolation Box

    6-1. Resolution and Directivity Setting Method Cover Removal Remove the two screws and remove the cover. Switch Setting S2 switch (for switching resolution and directivity) Output connector Note Do not touch any parts other than the S2 switch when changing the switch setting. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 35 Resolution switch (S2-3) Resolution switch (S2-4) Switching of Direction Directivity is switched with S2-1 (default setting: OFF). S2-1 Moves the probe in the direction in which the spindle is pushed in. B phase signal advances. A phase signal advances. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 36 Resolution switch Resolution switch (S2-2) (S2-3) (S2-4) * Combinations other than those shown in the table cannot be used. The phase difference between phases A and B is taken to be the resolution. Phase A Phase B 1 resolution DG110BM/DG110BE...
  • Seite 37: Output Signal

    Approx. 20 us 6-2-2. Output Signal Alarm Phases A and B output by this probe turn to high impedance state when the response speed has been exceeded. 10 to 20 ms Phases A and B turn to high impedance state DG110BM/DG110BE...
  • Seite 38: Output Connectors

    The power supply (+V) is DC +5 V for model names ending in “M”, or DC +12 to 24 V for model names ending in “E”. Pin No. 12 _S (0 V) and Pin No. 13 +S (+V) are for remote sensing. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 39: Output Cable

    . When using a power supply without remote sensing function Use a twisted pair with a thickness of at least 20 AWG for the output cable. Set the supply voltage so that it satisfies the specified value at the interpolator input. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 40 Receiving device Line receiver: Line driver AM26C32 or equivalent product *SIG AM26C31 Outputs: A/B phase AM26C32 AWG20 or thicker twisted pair cable AWG20 or more * When using DG110BM, the main unit input should be at +5 V ± 5%. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 41: Outside Dimensions

    7. Outside Dimensions Specifications and appearances of the products are subject to change without notice because of improvement. DG110BM/DG110BE Unit : mm/inch DG110BM/DG110BE...
  • Seite 42 (M2.5x5) 0.39" dia. 26/1.02" Lever Feeler mount hole (M2.5x6) ø5/0.20" dia. Feeler set DZ-5100 (Optional) DZ-126 DZ-131 ø7/0.28" dia. M2.5 M2.5 ø6.5/0.26" dia. ø5/0.20" dia. DZ-151 DZ-141 M2.5 M2.5 ø6/0.24" dia. ø7/0.28" dia. ø1.5/0.06" dia. 10/0.39" Unit : mm/inch DG110BM/DG110BE...
  • Seite 43: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 44 Warnung Eine Missachtung der nachstehenden Vorsichtshinweise kann schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben. . Das Kabel nicht beschädigen, verändern, übermäßig knicken, daran ziehen, schwere Objekte darauf stellen oder es erwärmen, da es hierdurch beschädigt und ein Feuer oder ein elektrischer Schlag hervorgerufen werden kann. .
  • Seite 45: Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen

    Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie bei der Verwendung von Sony Manufacturing Systems Corporation Produkten die folgenden allgemeinen sowie die in dieser Bedienungsanleitung besonders hervorgehobenen Vorsichtsmaßnahmen, um eine sachgerechte Behandlung der Produkte zu gewährleisten. . Vergewissern Sie sich vor und während des Betriebs, daß unsere Produkte einwandfrei funktionieren.
  • Seite 47 4. Technische Daten ............4 5. Option ................. 5 6. Interpolationsbox ............6 6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode ..........6 6-2. Ausgangssignal ....................9 6-2-1. Ausgangssignal-Phasendifferenz ........... 9 6-2-2. Ausgangssignalalarm ..............9 6-3. Ausgangsanschlüsse ..................10 6-4. Ausgangskabel ....................11 7. Außenabmessungen ..........13 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 48 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 49: Zur Besonderen Beachtung

    . Unbedingt darauf achten, daß die Stromversorgung ausgeschaltet wird, ehe der Steckverbinder abgetrennt werden, damit es nicht zu Schäden oder Fehlfunktionen kommt. . Die für exakte Messungen vorgesehen Meßgeräte DG110BM/DG110BE werden zum Gebrauch an einen gesonderten Meßständer montiert. Der Meßständer DZ-501 kann zum Messen kleiner Dimensionen, und der DZ-531 zum Messen großer Dimensionen...
  • Seite 50: Montageanweisungen

    Wender Sie bei der Kabelhandhabung keine Gewalt durch Ziehen oder Biegen an (Innenbiegeradius mindestens 40 mm.) . Eine Federscheibe mit einem Nennmaß von 2,5 wird empfohlen, um Lockerung des Tasters zu vermeiden. Für flache Taster wird jedoch keine Federscheibe benötigt. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 51: Teilebezeichnungen

    3. Teilebezeichnungen Maßfühler (Austauschbar) Firmenzeichen Montagehaken Spindel Schaft (Montageposition) (Kopfeinbauteil) Muffe DZ-581 (Option) Spindelheber DZ-161 (abnehmbar) Interpolationsbox DG110BM/DG110BE Kabel (2 m) DG110BM/DG110BE...
  • Seite 52: Technische Daten

    4. Technische Daten Modell DG110BM DG110BE Gegenstand Meßbereich 0 bis 110 mm Auflösung 0,0005, 0,001, 0,002, 0,005, 0,01 mm Genauigkeit 0,004 mm 1,55 ± 0,15 N Meßkraft (abwärts) Meßfühler DZ-121 (Befestingungsschraube M2,5) Kabellänge Masse ca. 800 g Betriebstemperatur 0 dC bis 50 dC (Interpolationsbox: 0 dC bis 40 dC)
  • Seite 53 4 bis 5 um 1 bis 1,2 N 6 bis 7 um Meßgeräteständer : DZ-501 Keramikplatte : 110 x 110 mm Masse : 13 kg Meßgeräteständer : DZ-531 Große Steinplatte : 350 x 350 mm Masse : 38 kg Meßkraftausgleicher : DZ-581 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 54: Interpolationsbox

    6-1. Auflösungs- und Richtwirkungs-Einstellmethode Entfernen der Abdeckung Die zwei Schrauben herausdrehen und die Abdeckung abnehmen. Schalterstellung Schalter S2 (zum Umschalten von Auflösung und Richtwirkung) Ausgangsbuchse Hinweis Berühren Sie bei der Umstellung des Schalters keine anderen Teile außer dem Schalter S2. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 55 Messgerätespindel können mit dem Schalter S2 umgeschaltet werden. (Werkseinstellung) Richtwirkungsschalter (S2-1) Auflösungsschalter (S2-2) Auflösungsschalter (S2-3) Auflösungsschalter (S2-4) Richtwirkungsumschaltung Die Richtwirkung wird mit S2-1 umgeschaltet (Vorgabe: OFF). S2-1 Bewegt das Messgerät in die Richtung, in der die Spindel hineingedrückt wird. B-Phasen-Signal rückt vor. A-Phasen-Signal rückt vor. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 56 Auflösung u u u u u m Auflösungsschalter Auflösungsschalter Auflösungsschalter (S2-2) (S2-3) (S2-4) * Andere Kombinationen als die in der Tabelle gezeigten können nicht verwendet werden. Die Phasendifferenz zwischen den Phasen A und B wird als Auflösung genommen. Phase A Phase B 1 Auflösung DG110BM/DG110BE...
  • Seite 57: Ausgangssignal

    6-2-2. Ausgangssignalalarm Die von diesem Messgerät ausgegebenen Phasen A und B werden als Alarm in einen Zustand hoher Impedanz versetzt, wenn die Ansprechgeschwindigkeit überschritten worden ist. 10 bis 20 ms Phasen A und B nehmen einen Zustand hoher Impedanz an. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 58: Ausgangsanschlüsse

    Schließen Sie nichts an die reservierten Stifte an. Die Versorgungsspannung (+V) beträgt +5 V Gleichstrom für mit “M” endende Modellnamen bzw. +12 bis 24 V Gleichstrom für mit “E” endende Modellnamen. Die Stifte Nr. 12 _S (0 V) und Nr. 13 +S (+V) dienen für Fernabtastung. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 59: Ausgangskabel

    <Beispiel der Stromversorgung mit Fernabtastfunktion> Densei Lambda NNS-Serie . Bei Verwendung einer Stromversorgung ohne Fernabtastfunktion Für das Ausgangskabel wird eine verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens 20 AWG empfohlen. Stellen Sie die Versorgungsspannung so ein, daß der vorgeschriebene Wert in der Interpolator-Eingangseinheit eingehalten wird. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 60 Leitungsempfänger: Leitungstreiber AM26C32 oder gleichwertiges Produkt *SIG AM26C31 Ausgänge: A/B-Phase AM26C32 Verdrillte Doppelleitung mit einer Dicke von mindestens AWG20 AWG20 oder mehr * Bei Verwendung von DG110BM sollte die Eingangsspannung der Haupteinheit bei +5 V ± 5 % liegen. DG110BM/DG110BE...
  • Seite 61: Außenabmessungen

    7. Außenabmessungen Änderungen der technischen Daten und des Aussehens jederzeit vorbehalten. DG110BM/DG110BE Einheit : mm DG110BM/DG110BE...
  • Seite 62 Spindelheber DZ-161 (Zubehör) Meßfühler DZ-121 (Zubehör) ø9 Spindelbefestigungsschraube M2,5 (M2,5 x 5) ø10 Hebel Befestigungsbohrung für Tastspitze (M2,5 x 6) ø5 Meßfühlersatz DZ-5100 (Option) DZ-126 DZ-131 ø7 M2,5 M2,5 ø6,5 ø5 DZ-141 DZ-151 M2,5 M2,5 ø6 ø7 ø1,5 Einheit : mm DG110BM/DG110BE...
  • Seite 63 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 64 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 65 このマニュアルに記載されている事柄 Die in dieser Anleitung enthaltenen の著作権は当社にあり、説明内容は機 Informationen sind Eigentum von Sony 器購入者の使用を目的としています。 Manufacturing Systems Corporation したがって、当社の許可なしに無断で und sind ausschließlich für den 複写したり、説明内容(操作、保守な Gebrauch durch den Käufer der in ど)と異なる目的で本マニュアルを使 dieser Anleitung beschriebenen 用することを禁止します。 Ausrüstung bestimmt. S o n y M a n u f a c t u r i n g S y s t e m s Corporation untersagt ausdrücklich die...
  • Seite 66 DG110BM/DG110BE...
  • Seite 68 Isehara Plant 45 Suzukawa, Isehara-shi, Kanagawa 259-1146 Japan TEL: +81 (463) 92-7971 FAX: +81 (463) 92-7978 Sony Precision Technology America, Inc. 20381 Hermana Circle, Lake Forest, CA 92630, U.S.A. TEL: (949) 770-8400 FAX: (949) 770-8408 Sony Precision Technology Europe GmbH...

Diese Anleitung auch für:

Dg110be

Inhaltsverzeichnis