Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony SJ700-015 Handbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SJ700-015:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Scale Unit / Maßstabseinheit
SJ700
Series
SJ700-015~160
Read all instructions in the manual carefully before use and strictly follow them.
Keep the manual for future references.
Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den
Anweisungen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späferen Nachlesen griffbereit auf.
/
Instruction Manual / Bedienungsanleitung
1st Edition (Revised 1) / 1. Auflage (Version 1)

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony SJ700-015

  • Seite 1 Scale Unit / Maßstabseinheit SJ700 Series SJ700-015~160 Read all instructions in the manual carefully before use and strictly follow them. Keep the manual for future references. Lesen Sie die ganze Anleitung vor dem Betrieb aufmerksam durch und folgen Sie beim Betrieb des Geräts den Anweisungen.
  • Seite 2 警告 [ For EU and EFTA countries ] 本装置を機械指令 (EN 60204-1) の適合を受ける機器にご使 用の場合は、その規格に適合するように方策を講じてか CE Notice ら、ご使用ください。 Marking by the symbol CE indicates compliance with the EMC directive of the European Community. This marking Warning shows conformity to the following technical standards. When using this device with equipment governed by Machine Directives EN 60204-1, measures should be taken to ensure conformance with those directives.
  • Seite 3 L Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen When using Sony Precision Technology Inc. products, observe the Beim Einsatz von Geräten von Sony Precision Technology Inc. sind die following general precautions along with those given specifically in folgenden allgemeinen Vorsichtsmaßnahmen zusätzlich zu den in der this manual to ensure proper use of the products.
  • Seite 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Sony Precision Technology products are designed in full consideration of safety. However, improper handling during operation or installation is dangerous and may lead to fire, electric shock or other accidents resulting in serious injury or death. In addition, these actions may also worsen machine performance.
  • Seite 5 Warning • Do not use this unit with voltages other than the specified supply voltage as this may result in fire or electric shock. • Do not perform installation work with wet hands as this may result in electric shock. •...
  • Seite 6: Handling Precautions

    Handling Precautions Installation precautions When installing this unit, care should be given to the following points to prevent noise and electromagnetic wave interference from other equipment. 1. Do not pass lead and connection cables through the same ducts as power lines. 2.
  • Seite 7: Sicherheitsmaßnahmen

    Sicherheitsmaßnahmen Bei dem Entwurf von Sony Precision Technology Produkten wird größter Wert auf die Sicherheit gelegt. Unsachgemäße Handhabung während des Betriebs oder der Installation ist jedoch gefährlich und kann zu Feuer, elektrischen Schlägen oder anderen Unfällen führen, die schwere Verletzungen oder Tod zur Folge haben können. Darüber hinaus kann falsche Behandlung die Leistung der Maschine verschlechtern.
  • Seite 8 Warnung • Betreiben Sie dieses Gerät nur mit der vorgeschriebenen Versorgungsspannung, da anderenfalls die Gefahr von Feuer oder elektrischen Schlägen besteht. • Führen Sie Installationsarbeiten nicht mit nassen Händen aus, da hierbei die Gefahr elektrischer Schläge besonders groß ist. • Unterlassen Sie jeden Versuch, das Gerät zu zerlegen oder umzubauen, da dies zu Verletzungen oder Beschädigung der internen Schaltungen führen kann.
  • Seite 9 Hinweise zur Handhabung Installationshinweise Beachten Sie bei der Installation dieses Gerätes die folgenden Punkte, um die Einstreuung von Rauschen und elektromagnetischen Wellen von anderen Geräten zu verhüten. 1. Verlegen Sie Zuleitungskabel und Verbindungskabel nicht zusammen mit Starkstromkabeln. 2. Halten Sie bei der Installation des Gerätes mindestens 0,5 m Abstand von Hochspannungs-, Starkstromquellen oder Hochleistungsrelais.
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    Contents 1. Outline ................ 2 4. Specifications ............19 1-1. Introduction ............2 4-1. General Specifications ......... 19 1-2. Major Features ............2 4-2. Dimensions ............20 1-3. Parts Configuration ..........2 1-4. System Configuration ..........3 5. Trouble Information ..........21 2.
  • Seite 12: Outline

    The SJ700 series may be used as is by connecting it to a Sony Precision Technology display unit (LG10, LH51/ LH52, LH61 series). 1-2. Major Features Accessories Cable clamps ........
  • Seite 13: System Configuration

    Counter Scale unit (optional) LG10 LH51/52 LH61 Series Model line up Unit: mm (inch) Model name Measuring length Cable length SJ700-015 150 (5.91") SJ700-025 250 (9.84") SJ700-035 350 (13.78") SJ700-040 400 (15.75") 3000 (118.11") SJ700-050 500 (19.69") SJ700-065 650 (25.59") SJ700-080 800 (31.50")
  • Seite 14: Name And Function Of Each Part

    Center foot plate securing hole Measuring length Center foot plate mark (left) Alignment mark Side cover R Side cover L Model name SJ700-*** Sony Precision Technology Inc. Serial No. ****** Slider Serial No. Scale mounting hole Slider mounting hole Measuring length mark (right)
  • Seite 15 Slider Center foot plate This holds the detection head. When shipped, it is This is mounted when the measuring length is 1250 mm secured by the slider holder. or more, and should be secured when mounting the scale unit. Slider center This indicates the mechanical center of the slider.
  • Seite 16: Mounting Method

    3. Mounting Method When mounting the scale vertically, be sure to mount the 3-1. Mounting Precautions scale slider on the opposite side of a workpiece or cutting tool. 3-1-1. Checking the mounting method Check that the scale unit can be mounted in the relative position shown in the Fig.
  • Seite 17: Setting The Operating Range

    3-1-2. Setting the operating range 3-1-3. Protection of the head cable • The measuring length of the scale is the distance between The head cable and scale come as a single integrated unit. Take care not to pull the head cable forcefully or bend it the measuring length marks ( ) at both ends of the scale.
  • Seite 18: Required Items For Mounting

    3-2. Required Items for Mounting Accessories (supplied) Hex socket head cap screw ..........3 Tools you need other than the supplied accessories. M4×10 for mounting scale (Use 2 for scales with an effective length Bracket for mounting scale (for A B surfaces) ..1 to 2 less than 1,250 mm (49.21").) Bracket for mounting slider (for C surface) .......
  • Seite 19: Mounting Procedure

    3-3. Mounting Procedure 3-4. Mounting Dimensions Precautions 24(0.94") The procedures for mounting the scale unit are described 8 (0.31") or more 25(0.98") (20(0.79")) 25(0.98") below. For the scale unit, the only disassembly process during the mounting work is removing the slider holder. (See “3-4-3”.) Do not disassemble other locations.
  • Seite 20: Mounting Of Scale

    3-4-1. Mounting of scale 〈2〉 When the scale mounting surface is a casting surface 〈1〉 When the mounting surface already meets parallelism and flatness requirements Mount the scale using mounting brackets (1) When the scale mounting surface is a casting When the scale mounting surface is finished and meets the surface and parallelism is not satisfied parallelism and flatness specifications below, just mount...
  • Seite 21 (2) Checking of mounting position and tapping Adjust the parallelism of the length between the two Check that the parallelism for mounting scale meets alignment marks to within 0.15 mm (0.006") and tighten the the specifications, and then tap for M4 screws of 10 setscrews.
  • Seite 22: Mounting Of The Slider

    3-4-2. Mounting of the slider (5) When the specified parallelism for the scale mounting bracket is not obtained (1) When parallelism and flatness of the mounting Insert spacers below the feet and make adjustment by surface are already satisfied placing a dial gauge at 2 in Fig. 3-7 to adjust the When the mounting surface is finished and its parallelism to within 0.15 mm (0.006") throughout the parallelism and flatness satisfy the specifications...
  • Seite 23 • If the gap between the B and C surfaces is set to (2) When the slider mounting surface has yet to meet ± ± 0.1 mm (0.354" 0.004"). the specifications Remove the two screws securing the scale and the slider When the mounting surface of the machine is a casting holder and move the slider by hand to align it with the surface, use a bracket.
  • Seite 24 (4) If the slider side tap is used for mounting (3) When the bracket is mounted on slider's outer side Bring the mounting bracket into contact with the side of Align the mounting bracket with the slider's top surface, the slider. Secure the bracket in place in a position and adjust the bracket so that the height from the scale where the slider side tap and bracket mounting hole mounting surface is brought to 23±0.1mm (0.91"±0.004").
  • Seite 25: Removal Of The Slider Holder

    3-4-3. Removal of the slider holder 3-4-4. Checking of the operating range Remove the four M2.6 mounting screws for the slider After mounting the scale and slider, make sure to confirm holder and then remove the slider holder itself. the effective length of the scale and that the movement of After removing the slider holder, once again check for the machine is within the scale's effective length.
  • Seite 26: Mounting Of The Conduit Cable

    3-4-5. Mounting of the conduit cable Fix the conduit cable with cable clamps so that they will not interfere with moving parts of the machine. Note Care should be taken at this time as it may be necessary to provide the cable with some leeway with respect to the machine operation.
  • Seite 27: Connection Of The Head Cable To A Display Unit

    3-4-6. Connection of the head cable to a display unit 1 First, remove the screws securing the screening plate and remove the screening plate. (These screws are Rear panel of display unit used later.) 2 Check that the display unit power is off. Then, making sure the interface unit of the connection cable is facing the proper direction, gently insert the interface unit as Screening plate...
  • Seite 28: Removal Of The Scale

    3-4-7. Removal of the scale When removing a mounted scale from the machine, be sure to secure the slider to the scale with the slider holder. Follow the numerical sequence. 2 Secure the slider using four M2.6 cap screws. 1 Peel off the screening label.
  • Seite 29: Specifications

    (Measuring length 1250 (49.21") or less) ±15 µm unit : mm (inch) (Measuring length 1400 (55.12") or more) Cable length : 3 m (9.8 ft) (SJ700-015 to 080) 5 m (16.4 ft) (SJ700-095 to 160) Thermal expansion coefficient : (12±1)×10 –6 /°C...
  • Seite 30: Dimensions

    4-2. Dimensions Overall length=Measuring length+120(4.73") Mounting hole pitch=Measuring length+107(4.21") 6.5(0.26") 6.5(0.26") 53.5(2.11") 53.5(2.11") Measuring length=L 24(0.95") Mounting hole pitch×1/2 20(0.79") Center foot plate 50(1.97") 5(0.2")×7(0.28")long hole Slider holder (Measuring length L≧1250 mm(49.13")) SJ700- Slider center 2-4.5(0.18")×5.5(0.22") long hole 2-ø5(0.2") hole, (Mounting hole) 50(1.97") ø9(0.35") hole...
  • Seite 31: Trouble Information

    ■ If conditions arise that affect the functioning of the scale, such as overrun, damage to the cable, deformation of the scale unit, etc., repairs are necessary. • Immediately stop the machine and contact Sony Precision Technology or the dealer from whom the unit was purchased.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis 1. Umriß ..............24 4. Technische Daten ............. 41 1-1. Einleitung ............. 24 4-1. Allgemeine Daten ..........41 1-2. Hauptmerkmale ........... 24 4-2. Abmessungen ............42 1-3. Anordnung der Teile ..........24 1-4. Systemaufbau ............25 5. Störungsinformation ..........43 2.
  • Seite 34: Umriß

    Detektor, bei denen die relativen Positionen von Maßstab und Kopf mit Hilfe eines Schieberhalters eingestellt und gesichert werden. Die Geräte der Serie SJ700 können direkt an eine Anzeigeeinheit (Serie LG10, LH51/LH52, LH61) von Sony Precision Technology angeschlossen werden. 1-2. Hauptmerkmale Zubehör Kabelklemmen .........
  • Seite 35: Systemaufbau

    1-4. Systemaufbau Systemaufbau Anzeigeeinheit Maßstabseinheit (Sonderzubehör) LG10 LH51/52 LH61 Serien Modellreihe Modellname Effektive Meßlänge (L) Kabellänge SJ700-015 150 mm SJ700-025 250 mm SJ700-035 350 mm SJ700-040 400 mm 3000 mm SJ700-050 500 mm SJ700-065 650 mm SJ700-080 800 mm SJ700-095...
  • Seite 36: Bezeichnung Und Funktion Der Einzelnen Teile

    2. Bezeichnung und Funktion der einzelnen Teile Schieberhalter Befestigungsbohrung für mittlere Fußplatte Meßlängenmarkierung Mittlere Fußplatte (Linke) Seitliche Ausrichtmarkierungen Abdeckung R Seitliche Abdeckung L Modellname SJ700-*** Sony Precision Technology Inc. Serial No. ****** Schieber Maßstabseinbaubohrung Serien-Nr. (zweiBohrungen,eine Schiebereinbaubohrung an beiden Enden) (zwei Bohrungen) Meßlängenmarkierung (Rechte)
  • Seite 37 Schieber Serien-Nr. Dieser trägt den Leskopf. Während des Versands ist er Diese gibt die Serien-Nr. der Maßstabseinheit an. mit dem Schieberhalter gesichert. Mittlere Fußplatte Zentrum des Schiebers Diese wird eingebaut, wenn die Meßlänge 1250 mm Diese Markierung kennzeichnet das mechanische o d e r g r ö...
  • Seite 38: Montagemethode

    3. Montagemethode Wenn der Maßstab vertikal eingebaut werden muß, 3-1. Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage unbedingt darauf achten, daß der Schieber des Maßstabs a u f d e r d e m W e r k s t ü c k o d e r S c h n e i d w e r k z e u g abgewandten Seite angeordnet ist.
  • Seite 39: Betriebsbereichs

    3-1-2. Betriebsbereichs 3-1-3. Schutz der Lesekopfanschlußkabels • Die effektive Meßlänge des Maßstabs ist die Entfernung Das Lesekopfanschlußkabels und der Maßstab werden als D D D D D zwischen den beiden Markierungen ( ) an beiden Enden eine integrierte Einheit geliefert. Sorgfältig darauf achten, des Maßstabs.
  • Seite 40: Die Folgenden Teile Werden Für Den Einbau Benötigt

    3-2. Die folgenden Teile werden für den Einbau benötigt Zubehör (mitgeliefert) Innensechskantschraube ..........3 Werkzeuge und Teile, die der Benutzer sich verschaffen muß. M4×10 zur Befestigung des Maßstabs (2 Stück für Maßstäbe mit einer effektiven Länge Halterung zum Einbau des Maßstabs ...... 1 bis 2 von weniger als 1250 mm verwenden.) (für die Flächen A und B) Innensechskantschraube ..........
  • Seite 41: Einbauverfahren

    3-3. Einbauverfahren 3-4. Montageverfahren Vorsichtsmaßnahmen Nachfolgend werden die Verfahren beim Einbau der 8 oder mehr Maßstabseinheit erläutert. (20) Das einzige Zerlegungsverfahren, das beim Einbau der Maßstabseinheit erforderlich wird, ist der Ausbau des Schieberhalters. (Siehe “3-4-3”.) Auf keinen Fall andere Teile zerlegen. (60) Die Maßstabseinheit besteht aus hochpräzise gefertigten Einheit : mm...
  • Seite 42: Einbau Des Maßstabs

    3-4-1. Einbau des Maßstabs 〈2〉 Wenn es sich bei der Einbaufläche um eine Gußfläche handelt 〈1〉 Wenn die Parallelität und Ebenheit der Maßstab- Einbaufläche bereits zufriedenstellend genau sind Den Maßstab mit den Einbauhalterungen befestigen (1) Wenn es sich bei der Einbaufläche um eine Gußfläche Wenn die Einbaufläche der Maßstabseinheit bereits handelt und die Parallelität nicht zufriedenstellend ist zufriedenstellend genau ist und ihre Parallelität und...
  • Seite 43 (2) Kontrolle der Einbauposition und Gewindeschneiden Die Meßuhr auf das jeden Ausrichtmarkierung setzen, um Prüfen, ob die Parallelität zum Einbau des Maßstabs die Parallelität zu messen und den Unterschied in das der Spezifikation entspricht, und dann entsprechend Ablesen zwischen die zwei Ausrichtmarkierungen zu den Abmessungen auf Seite 42 ein Gewinde für M4- innerhalb von 0,15 mm ausrichten: Schrauben mit 10 mm Tiefe bohren.
  • Seite 44: Anbau Des Schiebers

    (5) Wenn die vorgeschriebene Parallelität der innerhalb von 0,1 mm Ebenheit der Fläche C Maßstab-Anbauhalterung nicht erzielt werden kann Parallelität der Fläche C zur Distanzstücke unter die Fuße legen, um die Parallelität Bewegung des Maschinentisches 0,1 mm/60mm für die Maßstab-Anbauhalterungen zu erzielen. Parallelität der Flächen B und C Die Meßuhr auf das jeden Ausrichtmarkierung setzen, wie Abstand zwischen den Flächen B...
  • Seite 45 • Bei Einstellung des Spalts zwischen den Flächen B (2) Wenn die Schiebereinbaufläche nicht bearbeitet ist ± und C auf 9 0,1 mm Wenn die Einbaufläche der Maschine eine Gußfläche ist D i e z w e i S c h r a u b e n , m i t d e n e n M a ß s t a b u n d Beim Einbau des Schiebers auf eine Gußfläche der Schieberhalter befestigt sind, lösen, und den Schieber Maschine, eine Einbauhalterung verwenden.
  • Seite 46 (3) Wenn die Halterung an der Schieberaußenseite (4) Bei Verwendung der Gewindebohrung auf der befestigt ist Schieberseite für die Montage Die Einbauhalterung auf die Oberfläche des Schiebers Die Einbauhalterung mit der Seite des Schiebers in ausrichten und die Halterung so justieren, daß die Berührung bringen.
  • Seite 47: Entfernen Des Schieberhalters

    3-4-3. Entfernen des Schieberhalters Vier M2,6-Schrauben entfernen Die vier M2,6-Befestigungsschrauben des Schieberhalters Schieberhalter entfernen und den Schieberhalter selbst abnehmen. Nach dem Entfernen des Schieberhalters noch einmal sicherstellen, daß sich die Einbauposition nicht verschoben hat und der Schieber nicht schräg montiert ist. •...
  • Seite 48: Kontrolle Des Betriebsbereichs

    3-4-4. Kontrolle des Betriebsbereichs 3-4-5. Einbau des Zuleitungskabels Nach dem Einbau von Maßstab und Schieber die effektive Das Zuleitungskabel mit den kabelklemmen so befestigen, Länge des Maßstabs überprüfen und sicherstellen, daß der daß es nicht mit beweglichen Teilen der Maschine in Verfahrweg der Maschine innerhalb der effektiven Länge Berührung kommt.
  • Seite 49: Anschluß Des Lesekopfkabels An Einer Anzeigeeinheit

    3-4-6. Anschluß des Lesekopfkabels an einer Anzeigeeinheit 1 Zunächst die Schrauben entfernen, mit denen die Abdeckplatte befestigt ist, und die Abdeckplatte Rückwand der Anzeigeeinheit abnehmen. (Diese Schrauben werden später wieder verwendet.) 2 Prüfen, daß die Stromversorgung der Anzeigeeinheit a u s g e s c h a l t e t i s t . D a n n p r ü f e n , o b d i e Abdeckplatte Schnittstelleneinheit des Anschlußkabels in die richtige R i c h t u n g w e i s t , u n d a n s c h l i e ß...
  • Seite 50: Ausbau Des Maßstabs

    3-4-7. Ausbau des Maßstabs Wenn ein Maßstab, der in eine Maschine eingebaut worden ist, wieder entfernt werden soll, unbedingt darauf achten, den Schieber mit dem Schieberhalter am Maßstab zu sichern. Hierbei ist der Reihenfolge beim Ausbau zu folgen. 2 Den Schieber mit den vier M2,6-Schrauben befestigen. 1 Den Blendenaufkleber abziehen.
  • Seite 51: Technische Daten

    : ±10 µm Meßgenauigkeit ° (bei 20 (Effektive Meßlänge 1250 oder weniger) ±15 µm (Effektive Meßlänge 1400 oder weniger) Kabellänge : 3 m (SJ700-015 bis 080) 5 m (SJ700-095 bis 160) Wärmeausdehnungskoeffizient : –6 (12±1)×10 /°C Temperatur Betriebs : 0 bis +40°C Lager : –20 bis +60°C...
  • Seite 52: Abmessungen

    4-2. Abmessungen Gesamtlänge=Effektive Meßlänge+120 Abstand zwischen den Montagebohrungen=Effektive Meßlänge+107 53,5 Effektive Meßlänge=L 53,5 Abstand zwischen den Montagebohrungen×1/2 Mittlere Fußplatte 5×7 Schlitz Shieberhalter (Effektive Meßlänge L≧1250 mm) SJ700- Zentrum des 2-4,5×5,5 Schlitz Schiebers (Montagebohrungen) 2-ø5 Bohrungen, ø9 Bohrungen (Montagebohrungen) 14 9 (27) 2-M4 8 Tief Gewindebohrer für Montageschraube...
  • Seite 53: Störungsinformation

    Kabels, Verformung der Maßstabseinheit usw., sind Reparaturen notwendig. • Stellen Sie sofort die Maschine ab, und wenden Sie sich an Sony Precision Technology oder den Händler, bei dem Sie die Einheit gekauft haben. ■ Abhängig von der Art der Beschädigung kann es gegebenenfalls unmöglich sein, die Maßstabseinheit...
  • Seite 55 Le matériel contenu dans ce manuel consiste en このマニュアルに記載されている事柄の著作権は当社にあ informations qui sont la propriété de Sony Precision り、説明内容は機器購入者の使用を目的としています。 Technology Inc. et sont destinées exclusivement à したがって、当社の許可なしに無断で複写したり、説明内 l'usage des acquéreurs de l'équipement décrit dans 容(操作、保守など)と異なる目的で本マニュアルを使用 ce manuel. することを禁止します。 Sony Precision Technology Inc. interdit formellement la copie de quelque partie que ce soit de ce manuel ou son emploi pour tout autre but que des opérations ou...
  • Seite 56 FAX: (949) 770-8408 FAX: +81 3 (3490) 4670 Sony Precision Technology Europe GmbH Heinrich-Hertz-Strasse 1 70327 Stuttgart, Germany TEL: (0711) 5858-777 FAX: (0711) 580715 http://www.sonypt.co.jp/ Printed in Japan SJ700 Series 2002.7 3-862-496-12 (2) ©1998 Published by Sony Precision Technology Inc.

Inhaltsverzeichnis