Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduc on
  • TW500 Descrip on
  • TW500 Features
  • Warning
  • Supplied Base Configura on
  • First Use
  • Base Configura on
  • Adjustments
  • Adjus Ng the Seat Depth
  • Adjus Ng Imbalances (COG)
  • Adjus Ng the Fore-A Seat Height in Rela on to the Ground
  • Adjus Ng the Height of the Backrest
  • Adjus Ng the Height of the Clothing Protec on Rims
  • Adjus Ng the Backrest Incline
  • Adjus Ng the Tautness of the Backrest Canvas
  • Adjus Ng the Posi on of the Footrest
  • Adjus Ng the an - Lt Wheel
  • Adjus Ng the Thigh a Achment Strap
  • Assembling the Pelvic Strap
  • Adjus Ng and Replacing the Hand Grip
  • Tips and Recommenda Ons for Use
  • Maintenance, Inspec Ons and Checks
  • Replacing the Tyre and Air Chamber
  • Replacing the Castors and Bearings
  • 6.3 Checking the Quick Removal Devices
  • Cleaning and Disinfec on Instruc Ons
  • Packaging, Transport and Delivery
  • Material Iden Fica on
  • Présenta on
  • Descrip on TW500
  • Caractéris que TW500
  • Aver Ssements
  • Configura on de Base de Fournitur E
  • Mise en Service
  • Configura on de Base
  • Réglages
  • Réglage de la Profondeur du Siège
  • Réglage du Déséquilibre (COG)
  • Réglage de la Hauteur Avant de Siège Par Rapport au Sol
  • Réglage de la Hauteur Arrière du Siège Par Rapport au Sol
  • Réglage de la Hauteur du Dossier
  • Réglage de la Hauteur des Rebords de Protec on des Vêtements
  • Réglage de L'inclinaison du Dossier
  • Réglage de la Tension de la Toile du Dossier
  • Réglage de la Posi on du Repose-Pieds
  • Réglage de la Roule E an -Bascule
  • Réglage de la Sangle de Fixa on des Cuisses
  • Montage de la Sangle Pelvienne
  • Réglage et Remplacement de la Main Courant
  • Cons Eils et Recommanda Ons D'u Lisa on
  • Entre En, Inspec Ons et Contrôles
  • Remplacement Pneu et Chambre à Air
  • Remplacement des Roule es et des Coussinets
  • 6.3 Contrôle des Disposi Fs D'extrac on Rapide
  • Instruc on de Ne Oyage et Désinfec on
  • Emballage, Transport et Livraison
  • DIfférencia on des Matériaux
  • Presentación
  • Descripción TW500
  • Caracterís cas TW500
  • Advertencias
  • Configuración de Serie
  • Puesta en Marcha
  • Ajustes
  • Ajuste de Profundidad del Asiento
  • Ajuste de Desequilibrio (COG)
  • Ajuste de la Altura de la Parte Delantera del Asiento con Respecto al Suelo
  • Ajuste de la Altura de la Parte Trasera del Asiento con Respecto al Suelo
  • Ajuste de Altura del Respaldo
  • Ajuste de la Altura de Los Bordes de Protección de Ropa
  • Ajuste de Inclinación del Respaldo
  • Ajuste de la Tensión de la Tela del Respaldo
  • Ajuste de la Posición del Reposapiés
  • Ajuste de la Rueda an Vuelco
  • Ajuste de la Correa de Sujeción de Muslos
  • Montaje de la Correa Pélvica
  • Ajuste y Sus Tución del Aro de Empuje
  • Consejos y Recomendaciones de Uso
  • Mantenimiento, Inspecciones y Controles
  • Sus Tución de Neumá Cos y Cámaras de Aire
  • Sus Tución de Ruedas y Cojinetes
  • 6.3 Control de Disposi Vos de Extracción Rápida
  • Instrucciones de Limpieza y Desinfección
  • Embalaje, Transporte y Entrega
  • Diferenciación de Materiales
  • Presentazione
  • Descrizione BW500
  • Cara Eris Che BW500
  • Avvertenze
  • Configurazione Base DI Fornitura
  • Messa in Servizio
  • Configurazione DI Base
  • Regolazioni
  • Regolazione Dello Sbilanciamento (COG)
  • Regolazione Dell'altezza Anteriore del Sedile da Terra
  • Regolazione Dell'altezza Posteriore del Sedile da Terra
  • Regolazione Dell'altezza Dello Schienale
  • Regolazione Dell'altezza Delle Spondine Salva-Abi
  • Regolazione Dell'inclinazione Dello Schienale
  • Regolazione Della Tensione del Telo Dello Schienale
  • Regolazione Della Posizione Della Pedana
  • Regolazione Della Ruo Na an Ribaltamento
  • Regolazione Della Fascia DI Fissaggio Cosce
  • Montaggio Della Cinghia Pelvica
  • Regolazione E Sos Tuzione del Corrimano
  • Consigli E Raccomandazioni Per L'uso
  • Manutenzione, Ispezioni E Controlli
  • Sos Tuzione Copertura E Camera D'aria
  • Sos Tuzione Ruo Ne E Cuscine
  • 6.3 Controllo Dei Disposi VI DI Estrazione Rapida
  • Istruzioni Per la Pulizia E la Disinfezione
  • Imballaggio, Trasporto E Consegna
  • DIfferenziazione Dei Materiali
  • Apresentação
  • Descrição da TW500
  • Caracterís Ca da TW500
  • Avisos
  • Configuração Básica de Fornecimento
  • U Lização
  • Configuração Básica
  • Ajustes
  • Ajuste da Profundidade Do Assento
  • Ajuste Do Desequilíbrio (Centro de Gravidade)
  • Ajuste da Altura Frontal Do Assento Em Relação Ao solo
  • Ajuste da Altura Traseira Do Assento Em Relação Ao solo
  • Ajuste da Altura Do Encosto
  • Ajuste da Altura Dos Protetores de Roupa
  • Ajuste da Inclinação Do Encosto
  • Ajuste da Tensão da Tela Do Encosto
  • Ajuste da Posição Do Apoio de Pés
  • Ajuste da Roda an Volteio
  • Ajuste da Cinta de Fixação das Coxas
  • Montagem da Cinta Pélvica
  • Ajuste E Subs Tuição Do Aro
  • Conselhos E Recomendações de U Lização
  • Manutenção, Inspeções E Controlos
  • Subs Tuição de Pneu E Câmara de Ar
  • Subs Tuição das Rodas Dianteiras E Dos Rolamentos
  • 6.3 Verificação Dos Disposi Vos de Extração Rápida
  • Instruções de Limpeza E Desinfeção
  • Embalagem, Transporte E Entrega
  • Diferenciação Dos Materiais
  • Prezentacja 1
  • Opis TW500
  • Cechy Wózka TW500
  • Ostrzeżenie
  • Podstawowa Konfiguracja Urządzenia
  • Uruchomienie
  • Konfiguracja Podstawowa
  • Regulacje
  • Regulacja GłębokośCI Siedziska
  • Korekta Niewyważenia (COG)
  • Regulacja WysokośCI Przodu Siedziska Względem Podłoża
  • Regulacja WysokośCI Tyłu Siedziska Względem Podłoża
  • Regulacja WysokośCI Oparcia
  • Regulacja WysokośCI Brzegów ZabezpieczająCą Odzież
  • Regulacja Nachylenia Oparcia
  • Regulacja Napięcia Tkaniny Oparcia
  • Regulacja Położenia Podnóżka
  • Regulacja Przeciwwywrotna
  • Regulacja Paska Udowego
  • Montaż Paska Miednicowego
  • Regulacja I Wymiana Poręczy
  • Porady I Zalecenia Dotyczące Użytkowania
  • Konserwacja, Przeglądy I Kontrole
  • Wymiana Opon I Dętek
  • Wymiana Kółek I Łożysk
  • 6.3 Kontrola Mechanizmów Szybkiego Odpinania Kół
  • Instrukcja Czyszczenia I Dezynfekcji
  • Opakowanie, Transport I Dostawa
  • Zróżnicowanie Materiałowe
  • Uvod
  • Opis TW500
  • Karakteris Ke TW500
  • Upozorenja
  • Osnovna Konfiguracija
  • Prvo Korištenje
  • Prilagodbe
  • Podešavanje Dubine Sjedala
  • Podešavanje Neuravnoteženos (COG)
  • Podešavanje Prednje Visine Sjedala U Odnosu Na Tlo
  • Podešavanje Visine Prednjeg Sjedala U Odnosu Na Tlo
  • Podešavanje Visine Naslonjača
  • Podešavanje Visine Zaš Tnih Rubova Odjeće
  • Prilagodba Naslonjača
  • Podešavanje Zategnutos Platna Naslonjača
  • Podešavanje Položaja Naslonjača Za Noge
  • Podešavanje KotačIća Pro V Prevrtanja
  • Podešavanje Remena Za Pričvršćivanje Bedara
  • Sastavljanje Remena Za Zdjelicu
  • Podešavanje I Zamjena Rukohvata
  • Savje I Preporuke Za Korištenje
  • Održavanje, Inspekcije I Provjere
  • Zamjena Gume I Zračne Komore
  • Zamjena KotačIća I Ležajeva
  • 6.3 Provjera Uređaja Za Brzo Uklanjanje
  • Upute Za ČIšćenje I Dezinfekciju
  • Pakiranje, Transport I Isporuka
  • Diferencijacija Materijala
  • Predstavitev
  • Opis BW500
  • Značilnos BW500
  • Opozorila
  • Osnovna Konfiguracija Dobave
  • Začetek Uporabe
  • Osnovna Konfiguracija
  • Nastavitve
  • Nastavitve Globine Sedeža
  • Prilagoditev Neravnotežja (TežIšče)
  • Nastavitev Sprednje VIšine Sedeža Glede Na Tla
  • Nastavitev Zadnje VIšine Sedeža Glede Na Tla
  • Nastavitev VIšine Naslona
  • Nastavitev VIšine Prirobnic Za Zaščito Oblačil
  • Nastavitev Naklona Naslona
  • Nastavitev Napetos Prevleke Naslona Za Hrbet
  • Nastavitev Položaja Naslona Za Noge
  • Nastavitev Kolesc Pro Nagibu
  • Nastavitev Stegenskega Pasu
  • Names Tev Medeničnega Pasu
  • Prilagoditev in Zamenjava Držala
  • Nasve in Priporočila Za Uporabo
  • Vzdrževanje in Pregledi
  • Zamenjava Pnevma K in Zračnic
  • Zamenjava Kolesc in Ležajev
  • 6.3 Nadzor Naprav Za Hitro Odstranitev
  • Navodila Za ČIščenje in Razkuževanje
  • Pakiranje, Prevoz in Dostava
  • Razlikovanje Materialov
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 63
TW500
RACKET SPORTS WHEELCHAIR
FAUTEUIL ROULANT DE SPORTS DE RAQUETTE
SILLA DE RUEDAS DE DEPORTES DE RAQUETA
ROLLSTUHL FÜR SCHLÄGERSPORTARTEN
CARROZZINA PER SPORT DI RACCHETTA
CADEIRA DE RODAS PARA DESPORTOS COM RAQUETE
WÓZEK INWALIDZKI DO SPORTÓW RAKIETOWYCH
SPORTOVE S REKETOM KOLICA
ŠPORTE Z LOPARJI INVALIDSKI VOZIČEK
INSTRUCTION FOR USE - MODE D'EMPLOI - MODO DE EMPLEO - GEBRAUCHSANWEISUNG - GUIDA
PER L'UTENTE - MODO DE UTILIZAÇÃO - INSTRUKCJA OBSŁUGI - UPUTE ZA UPORABU - NAVODILA ZA
UPORABO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Decathlon TW500

  • Seite 1 TW500 RACKET SPORTS WHEELCHAIR FAUTEUIL ROULANT DE SPORTS DE RAQUETTE SILLA DE RUEDAS DE DEPORTES DE RAQUETA ROLLSTUHL FÜR SCHLÄGERSPORTARTEN CARROZZINA PER SPORT DI RACCHETTA CADEIRA DE RODAS PARA DESPORTOS COM RAQUETE WÓZEK INWALIDZKI DO SPORTÓW RAKIETOWYCH SPORTOVE S REKETOM KOLICA ŠPORTE Z LOPARJI INVALIDSKI VOZIČEK...
  • Seite 2 ENGLISH FANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKIE HRVATSKI SLOVENŠČINA...
  • Seite 63 Bevor Sie Eingriffe zur Einstellung oder Inbetriebnahme dieses Produkts vornehmen, lesen Sie bi e zunächst aufmerksam die Gebrauchsanweisung. Kontak eren Sie Decathlon oder den Hersteller unter der nachfolgend angegebenen Adresse, wenn Sie allgemeine Fragen zum Produkt haben: Haben Sie Schwierigkeiten, das Dokument zu lesen, können Sie die Gebrauchsanweisung im PDF-Format herunterladen unter: www.decathlon.com...
  • Seite 64 1. Produktbeschreibung Beschreibung des TW500 Technische Merkmale des TW500 2. Warnhinweise 3. Grundkonfigura on der Aussta ung Inbetriebnahme Grundkonfigura on 4. Einstellungen Einstellung der Sitz efe Einstellung der Unwucht (COG) Einstellung der Höhe des vorderen Sitzteils zum Boden Einstellung der Höhe des hinteren Sitzteils zum Boden Einstellung der Rückenlehnenhöhe...
  • Seite 65: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung Der TW500 ist ein Rollstuhl für die Anforderungen erwachsener und minderjähriger Spieler von Tennis und anderer Schlägersportarten. In einer besonders leichten Aluminiumlegierung konstruiert, bietet er zahlreiche personalisierte Einstellungsmöglichkeiten, um den verschiedenen Anforderungen von Athleten mit unterschiedlichen Pathologien zu genügen, und sie bei der Entwicklung und ihrer sportlichen, beruflichen und We kampf Karriere zu begleiten.
  • Seite 66: Warnhinweise

    ● Befes gungsgurte für die Beine: serienmäßig Kissen aus Polyurethan 75 sh., h 50 mm (Tiefe standardmäßig 400 mm) kein An dekubitus-Kissen. ● Oberschenkelgurt h 80 mm (Größe M 560+ +1100 mm, Größe L 680+ +1200 mm) ● Wadenstützgurt: h 50 mm ●...
  • Seite 67: Grundkonfigura On Der Aussta Ung

    Die Lebensdauer des Geräts beträgt unter normalen Nutzungsbedingungen 2 Jahre, sofern er von derselben Person verwendet und regelmäßig gewartet wird. Grundkonfigura on der Aussta ung Der Schlägersport-Rollstuhl TW500 wird mit einer Standardkonfigura on veränderbarer Parameter geliefert und ist sofort betriebsbereit. Inbetriebnahme Der Rollstuhl wird mit abmon erten Hinterrädern geliefert.
  • Seite 68: Einstellungen

    Einstellungen Einstellung der Sitz efe Bei der Wahl der rich gen Sitz efe sollten Sie darauf achten, dass zwischen der Vorderkante des Sitzes und der Kniekehle bzw. Wade ein Spielraum von mindestens 30 oder 40 mm besteht. Während der Trainingsphasen und erst recht während der Spielphasen ist die Verwendung eines Kissens unerlässlich;...
  • Seite 69: Tiefe Des Sitzrahmens Reduzieren

    "AKS"-Schrauben. Posi onieren Sie den vorderen Abschni in der neuen Posi on entsprechend dem Schema in der ● Abbildung und setzen Sie die "ALS"-Befes gungsschrauben wieder ein. Legen Sie den evtl. herausgenommenen mi gen Abschni ebenfalls entsprechend dem Schema in ●...
  • Seite 70: Einstellung Der Unwucht (Cog)

    Beachten Sie, dass im Vergleich zu der in Abschni 4.1.2 abgebildeten Standardkonfigura on in dieser Konfigura on mit reduzierter Tiefe die 40-mm-Verlängerungsstücke "K" wegfallen und der Teleskop-Einsatz "L" um 180° gedreht wird, damit der Sitz rich g befes gt werden kann. Um die Tiefe des Rahmens durch Entnahme der Verlängerungsstücke zu verringern, befolgen Sie die folgenden Anweisungen: Zunächst nehmen Sie den vorderen Abschni "AL"...
  • Seite 71: Einstellung Der Höhe Des Vorderen Sitzteils Zum Boden

    Einstellung der Höhe des vorderen Sitzteils zum Boden Die Höhe des vorderen Sitzteils zum Boden ist werkssei g auf 500 mm eingestellt. In der gelieferten Konfigura on kann es von 440 bis 540 mm verstellt werden. Benö gen Sie andere Höheneinstellungen, finden Sie im Lieferumfang ein Kit, mit dem Sie die Höhe des vorderen Sitzteils auf 420 oder 400 mm einstellen können.
  • Seite 72: Einstellung Der Höhe Des Hinteren Sitzteils Zum Boden

    Um die Höhe des vorderen Sitzteils auf 420 oder 400 mm einzustellen, verwenden Sie das mitgelieferte Kit und folgen den Anweisungen unten: Nehmen Sie die gepolsterten vorderen Schutzvorrichtungen des Rahmens ab. ● Die Schrauben „M“, die Wölbung des Rahmens mit dem Sitz verbinden, lösen, aber nicht abnehmen. ●...
  • Seite 73: Verstellen Der Höhe Der Kleiderschutzkanten

    ● Falls nö g, behelfen Sie sich auch mit einem oder mehreren Stützkle bändern der Außenpolsterung Setzen Sie die Bespannung der Rückenlehne wieder ein und achten Sie darauf, dass Sie den ● überschüssigen Teil unter das Kissen falten. HINWEIS: Im Lieferumfang des Stuhls sind zwei Rückenlehne-Verlängerungssätze enthalten. Der kurze Satz ist für eine Höhenverstellung zwischen 250 und 310 mm konzipiert, Der Langsatz für eine Höhenverstellung von 330 bis 390 mm.
  • Seite 74: Spannung Des Rückenlehnenüberzugs Einstellen

    Kleiderschutzes ein, wie in Abschni 4.7 beschrieben, und nehmen dann die Einstellung der Rückenlehnenneigung vor. Die Eingriffe müssen immer symmetrisch auf der rechten und linken Seite durchgeführt werden, um die notwendigen Drehungen durchführen zu können. Es wird empfohlen, beim En ernen von Schrauben auf die Abfolge eventueller Unterlegscheiben und ihrer Dicken zu achten, damit sie wieder rich g eingesetzt werden können.
  • Seite 75: Einstellen Des Sicherheitsrads

    Die Höhe der Fußstütze kann verstellt werden, indem die Posi on der Schrauben „F5“ an den Trägerpla en wie folgt verändert wird: Die 6 Schrauben "F5" zwischen den Pla en und den Blöcken "EE" und "FF“ lösen und abnehmen. ● Die gewünschte Posi on auswählen, indem Sie die entsprechenden Bohrlöcher aufeinander ●...
  • Seite 76: Einstellen Des Oberschenkelgurts

    Die Länge kann durch Verstellen der Verbindung der beiden Gurte mit Kle verschluss "A" und "D“, die ● sich unter dem Sitz befindet, entsprechend eingestellt werden. 4.12 Anbringen des Beckengurts Die Kante des Rollstuhls TW500 ist zweigeteilt: An einer Seite befinden sich Aussparungen für die Befes gung eines eventuellen Beckengurts.
  • Seite 77: Einstellen Und Ersetzen Des Greifrings

    4.13 Einstellen und Ersetzen des Greifrings Der Greifring kann in drei verschiedenen Posi onen mon ert werden, um einen mehr oder weniger großen Abstand "A" zum Radkreis zu erreichen. Um an die Befes gungsschrauben des Greifrings zu gelangen, müssen Sie die Abdeckung, den Reifenschlauch [Absatz 6.1] und die Schutzklappe (G) en ernen. Um den Greifring vom Rad abzunehmen, müssen Sie die sechs Befes gungsschrauben (F) vollständig en ernen.
  • Seite 78: Wartung, Prüfung Und Kontrolle

    Es wird empfohlen, beim Austausch von Bauteilen nur originale oder vom Hersteller autorisierte ● Ersatzteile zu verwenden. Haben Sie dabei Schwierigkeiten wenden Sie sich bi e an DECATHLON. ● Jede Woche : Reifendruck prüfen. Jeder Reifenmantel zeigt auf der Seite den maximalen Druck an, für den der Reifen ●...
  • Seite 79: Auswechseln Von Rollen Und Polstern

    ● Stecken Sie das Schlauchven l in die dafür vorgesehene Öffnung der Felge. Setzen Sie eine Seite des Reifens vollständig auf die Felge ein und achten dabei auf die ● Reifenausrichtung, da es ein rechtes und linkes Antriebsrad gibt. Nun auch die gegenüberliegende Reifenschulter einfädeln, indem Sie vom Ven l ausgehen und in ●...
  • Seite 80: 6.3 Kontrolle Der Schnellausziehvorrichtungen

    sichergestellt. ABB. 8 6.3 Kontrolle der Schnellausziehvorrichtungen Die Schnellausziehbolzen wurden werkssei g auf folgende Daten geprü und eingestellt: Ø 12,7 mm x Nutzbare L 130 mm. Wir empfehlen jedoch, sie in regelmäßigen Abständen auf ihre Funk onstüch gkeit zu überprüfen. Überprüfung Stellen Sie sicher, dass der Knopf "X"...
  • Seite 81: Anleitung Zur Reinigung Und Desinfek On

    Anleitung zur Reinigung und Desinfek on WARNUNG! Während der Reinigungs- und Desinfek onsarbeiten geeigneten Augen-/Gesichtsschutz und Handschuhe verwenden. Sollte das Gerät mit Blut oder anderen Körperflüssigkeiten in Kontakt kommen, muss es zuerst gereinigt und dann gemäß den folgenden Anweisungen desinfiziert werden. Hinweis: In den meisten Fällen ist es güns ger und effek ver, den Bezug vom Sitz und der Rückenlehne abzunehmen, bevor Sie mit der Reinigung und Desinfek on beginnen.
  • Seite 82: Trennung Der Materialien

    Trennung der Materialien Unsere Rollstühle werden aus den folgenden Materialien hergestellt: Aluminium, Stahl, Titan, Polyurethan- und Duroplastharze, andere Verbundwerkstoffe. Die Trennung und Entsorgung dieser Materialien muss unter Einhaltung der geltenden gesetzlichen Bes mmungen erfolgen.
  • Seite 83 Die Produkte TW500 sind mit der Verordnung (EU) 2017 745 konform. OFF CARR s.r.l. behält sich das Recht vor, ohne Vorankündigung Verbesserungen und/oder Änderungen an seinen Produkten vorzunehmen, wobei in jedem Fall die Eignung des Hilfsmi els, die vertraglichen Garan ebedingungen und die Verfügbarkeit von Ersatzteilen gemäß den gesetzlichen Bes mmungen zu beachten sind.

Inhaltsverzeichnis