Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
SPARTAN GT PRO - SPARTAN GT PRO CARBON
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever
regarding the use or care of your helmet, please see
your retailer for assistance or advice. Failure to follow
the warnings and instructions provided herein can
result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement.
En cas de doute concernant l'utilisation ou l'entretien
du casque, veuillez demander l'aide ou l'avis de
votre revendeur. Tout non respect des précautions
et recommandations fournies dans ce manuel peut
entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque
à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grave ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich
"This user's manual and its images can not be considered as
contractual. SHARK reserves the right to improve the quality of pro-
duction. The images contained in this document are SHARK's exclusive
property. Any reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent
être considérés comme contractuels. SHARK se réserve le droit d'amé-
liorer la qualité de la production. Les images contenues dans ce docu-
ment sont la propriété exclusive de SHARK. Toute reproduction est
interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind nicht Vertragsbes-
1
tandteil. SHARK behält sich das Recht vor, die Qualität der Herstellung
zu verbessern.
an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und
Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das
die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls
beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto
delle precauzioni e raccomandazioni fornite in questo
libretto può provocare una mancanza dell'efficacità del
casco a proteggere in caso d'incidente, provocando una
ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si
tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado
de su casco por favor diríjase a su establecimiento
habitual. No seguir los avisos y consejos de utilización
presentes en este manuscrito podría disminuir la
protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la
muerte en caso de accidente.
Die in diesem Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso contenute non posso-
no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot-
timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente
documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden ser considerados
como contractuales. SHARK se reserva el derecho de mejorar la calidad de
la producción. Las imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark SPARTAN GT PRO

  • Seite 1 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 2 6. Never use gasoline, petroleum products, SHARK Company of all liability, up to the chemicals or any solvent when cleaning the maximum limit allowable under the law, for helmet, the shell or the visor.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    • Warning and instructions ........................ 2 • Anatomy of helmet ..........................3 • A helmet in your size ........................4 - 5 • The chin strap ............................. 6 • Emergency system ........................7 - 8 • Textile parts ..........................9 - 13 •...
  • Seite 4: Choose Your Size

    WARNING! helmet Keep in mind that due to the wide fully protect users variation in skull shapes, these against all possible high or references merely serve to guide low-speed shocks. To ensure you to the size best adapted to an efficient level of protection your particular head.
  • Seite 5 You should feel your skin stretch hair inside the helmet. Do not place anything in or on around the head and face when your hair inside the helmet. Avoid adjusting the helmet. Should this adding anything inside the helmet not be the case, the selected to adjust its position on your head.
  • Seite 6: The Chin Strap

    WARNING! Never use the loop as properly closed chin strap the sole means for closing the chin the double-D buckles. If so, repeat steps described opposite. strap. To ensure adequate tightening, Never ride with the chin strap open, the chin strap must be inserted into the inadequately closed or poorly positioned.
  • Seite 7: Remove The Helmet In The Event Of An Accident

    OF AN ACCIDENT helmet to begin releasing the wrap- Your Spartan GT Pro Carbon / Spartan around neck roll. GT Pro model has been equipped with a system that allows effortlessly remo-...
  • Seite 8 3- Separate the 2 ends of the neck Locate cheek pad’s roll by unfastening the plastic parts; «Emergency» tabs. Remove the next, spread apart each side to provi- cheek pads by pulling forward in a de access to the cheek pads and chin diagonal motion.
  • Seite 9: Cleaning The Interior

    CLEANING THE INTERIOR THE TEXTILE PARTS All interior fabric materials are The Spartan GT Pro Carbon - washable; to avoid their deterio- Spartan GT Pro comfort fabrics and ration, it is necessary to strictly foams will help you better appre- adhere to the following guidelines: ciate your helmet’s performance.
  • Seite 10 DISASSEMBLING THE HELMET INTERIOR 1- Separate the 2 parts of the chin strap. Remove the anti-fog breath guard(s). 3- Detach the cheek pads by pulling on the «Emergency» tabs diagonally toward the front and bottom of the helmet. 2- Extract the wrap-around neck roll starting from the front by using the «Emergency»...
  • Seite 11 REASSEMBLING THE HELMET Unfasten the snaps at the back of INTERIOR the peak and then withdraw the front plastic part from its slot. Remove the 1 - Reposition the peak. Begin by peak. sliding the front part into its slot. All 3 clips must be firmly inserted into their guide.
  • Seite 12 3 - Put the cheeks back on by pla- cing the studs at the beginning of their slots, taking care not to jam the «Emergency» tab, then lock by sliding them backwards. Begin with the front part. Rescratch the velcro. 5 - Then reinstall the sides.
  • Seite 13 7- Next, place the main anti-fog breath guard into its rightful place by sliding the plastic parts between the shell and the wrap-around neck roll. WARNING! interior padding is critical to maintain the correct fit of the helmet on your head. If you have any doubt whatsoever regarding the removal or replacement of the interior padding, DO NOT USE YOUR...
  • Seite 14 REMOVAL OF THE SCREEN WARNING! If you are not sure 1- Slightly open the visor by pressing that you properly replaced the the button, then lift. The circle on the visor, do not use the helmet. The visor visor must be aligned with the circle on could suddenly and without warning the shell.
  • Seite 15: Sun Visor

    INSTALLATION OF THE SCREEN WARNING! If you are not sure that properly replaced 1 - Introduce the visor into its slot the visor, do not use the helmet. The visor could suddenly and without war- in a slightly inclined position. Fully ning become detached from the helmet insert the visor into its slot and keep while riding, causing you to lose control...
  • Seite 16 WARNING! Do not try to and lengthen its lifespan, the exter- raise lower or adjust your sun nal surface of the Spartan GT Pro shield while riding. You could lose Carbon / Spartan GT Pro sun shield control of your motorcycle, resul-...
  • Seite 17 REPLACEMENT Carry out the above operation in reverse order: - Move the handling button to the low position; - Clip the sun shield on at one side and then the other (Fig. D). - Using a screwdriver or similar pointed instrument, apply pressure to the central fixing button and then clip the sun shield back on by lifting it slightly (Fig.
  • Seite 18: Air Stream

    3- To completely close the visor, AIR STREAM lower it until reaching the locking position. 1- Slightly open the visor by pressing the locking button to release it. LOWER VENTILATION 1 - To use the lower ventilation, place the arrow in the low position. Reposition the arrow in the high position to close this ventilation.
  • Seite 19 UPPER VENTILATION SPOILER 1 - To use the upper ventilation, shift 1 - To extract hot air, open the vent the button toward the front (closed) by shifting the arrow toward the or back (open). bottom. Close the vent by placing the arrow once again in the upper position.
  • Seite 20: Easy Fit /Sharktooth Prime

    For riders on city streets, highways EASY FIT or the open road who’d like to com- Your SHARK Spartan GT Pro Carbon - municate while enjoying their ride, Spartan GT Pro has been designed to the hands-free Sharktooth Prime provide additional «comfort»...
  • Seite 21: Legal Information

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen pieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME N° E11 060670 und die SHARK Teile Nr. SHARK USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o VZ300 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- handelt werden.
  • Seite 22 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 23 Ne jamais porter un casque endommagé. concernant le casque, veuillez contacter la Même si le casque n’est pas endommagé ou société SHARK ou votre fournisseur le plus détérioré, il est recommandé de le changer proche. cinq ans après son achat.
  • Seite 24 • Précautions et recommandations ..... . • Sommaire / Anatomie du casque ..... . •...
  • Seite 25: Choisir Sa Taille

    ATTENTION ! Aucun casque est nécessaire de vérifier que le ne peut protéger entièrement casque correspond bien à votre tête. l’utilisateur tous chocs  Lorsque que vous choisissez un possibles  à  haute ou basse vitesse. nouveau casque, vérifier que votre Toutefois, pour protection tête soit  bien enfoncée dans le...
  • Seite 26 3. Avec la jugulaire serrée,  attraper Pour toute question concernant le choix l’arrière du casque par la base  et essayer de la bonne taille de casque, demandez de le retirer de votre tête dans un conseil à votre revendeur. mouvement rotationnel. Ensuite essayer Chacune de ces étapes doit être répétée d’enlever le casque en le saisissant par la pendant toute la durée de vie du casque,...
  • Seite 27 ATTENTION ! Ne jamais utiliser le correctement fermé la jugulaire dans passant comme seule fermeture de la les boucles double-D. Répétez alors les étapes décrites ci-contre. jugulaire . Afin d’être correctement serrée, Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, la jugulaire doit passer selon les instructions mal fermée ou mal positionnée.
  • Seite 28 “Emergency“ et la tirer vers le bas du casque pour commencer à libérer le Votre Spartan GT Pro Carbon / tour de cou. Spartan GT Pro est équipé d’un sys- tème permettant de retirer le casque en cas d’accident, sans effort pour évi- ter d’agraver les blessures.
  • Seite 29 3 - Dissocier les 2 extrémités du tour Repérer languettes de cou en déclipsant les parties plas- “Emergency“ des coussinets de joues. tiques, puis écarter chaque côté pour Dégager les joues en tirant vers libérer l’accès aux joues et à la jugu- l’avant, en diagonale.
  • Seite 30: Nettoyage De L'intérieur

    Les parties textiles internes sont Les textiles et mousses de confort du lavables, il est important, afin de ne Spartan GT Pro Carbon - Spartan GT Pro permettront d’apprécier au mieux pas les détériorer, de suivre scru- puleusement les conseils ci-des- les performances de votre casque.
  • Seite 31 DÉMONTAGE DE L’INTÉRIEUR 1 - Séparer les 2 parties de la jugulaire. Retirer la/les bavettes anti-remous. 3 - Détacher les joues en tirant sur les languettes “Emergency”, en diagonale vers l’avant et le bas du casque. 2 - Extraire le tour de cou en commen- çant par l’avant à...
  • Seite 32 REMONTAGE DE L’INTÉRIEUR 4 - Dégraffer les pressions à l’arrière de la coiffe, puis sortir la partie plastique 1 - Replacer la coiffe. Commencer avant de son logement. Enlever la coiffe. par glisser la partie frontale dans son logement. Les 3 clips doivent bien être engagés dans leur guide.
  • Seite 33 3 - Remettre les joues en plaçant les têtons au début de leurs logements, en prenant garde de ne pas coin- cer la languette “Emergency“, puis verrouiller en les faisant glisser vers l’arrière.Commencer par la partie avant. Rescratcher les velcros. 5 - Continuer en replacant les cotés.
  • Seite 34 7 - Replacer la bavette anti-remous principale en glissant les parties plastiques entre la calotte et le tour de cou. l’habillage intérieur sont soumises à une usure normale en fonction du soin et de l’en- tretien, du temps d’utilisation, mais aussi des caractéristiques d’acidité...
  • Seite 35 DÉPOSE DE L’ÉCRAN ATTENTION ! Si vous n’êtes 1 - Entrouvrir l’écran en appuyant sur pas sûr d’avoir bien remonté le bouton, puis soulever. Le cercle sur votre écran, n’utilisez pas le casque. En l’écran doit être aligné avec le cercle de roulant l’écran pourrait se détacher du la calotte.
  • Seite 36: Montage De L'écran

    MONTAGE DE L’ÉCRAN ATTENTION ! Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien remonté votre écran, 1 - Présenter l’écran légèrement n’utilisez pas le casque. En roulant l’écran incliné devant son logement. Insérer pourrait se détacher du casque soudaine- l’écran dans son logement et pousser ment et sans prévenir, causant ainsi une perte de contrôle de votre moto, puis jusqu’au “clic”.
  • Seite 37 ATTENTION ! Ne pas manipuler - Spartan GT Pro est traitée anti-rayures. Pour son entretien et le pare-soleil en conduisant. Vous pourriez perdre le contrôle du véhicule, son nettoyage, veuillez suivre les mêmes conseils préconisés pour causant ainsi un accident, des blessure ou la mort.
  • Seite 38 - déclipsez le pare-soleil latéra- lement (Fig. C). MISE EN PLACE Effectuez les mêmes opérations en sens inverse : - Amenez le bouton de manipu- lation du pare-soleil en position basse ; - clipsez le pare-soleil latéralement d’un côté puis de l’autre (Fig. D). - à...
  • Seite 39 FILET D’AIR 3 - Pour fermer entièrement l’écran, 1 - Entrouvrir l’écran en appuyant le descendre jusqu’au verrouillage. sur le bouton de verrouillage pour le libérer. VENTILATION INFÉRIEURE 1 - Pour utiliser la ventilation infé- rieure, placer le curseur en position basse.
  • Seite 40 VENTILATION SUPÉRIEURE SPOILER 1 - Pour utiliser la ventilation supé- 1 - Pour extraire l’air chaud, ouvrir rieure, déplacer le bouton vers l’avant l’aération en déplaçant le curseur vers (fermé) ou l’arrière (ouvert). le bas. Fermer en replaçant le curseur en position haute.
  • Seite 41 Prime Bluetooth mains libres pour Votre SHARK Spartan GT Pro Carbon - téléphones portables et Smartphones Spartan GT Pro a été conçu pour apporter est un “must have“ des accessoires. un “confort“ supplémentaire aux porteurs Il propose un système d’intercom- de lunettes avec le SHARK EASY FIT.
  • Seite 42: Legal Information

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen pieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME N° E11 060670 und die SHARK Teile Nr. SHARK USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o VZ300 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- handelt werden.
  • Seite 43 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 44 Sie den Helm erneut verwenden. zu Ihrem Helm, wenden Sie sich bitte direkt 3. Wie alle Produkte unterliegt auch ein an Spartan GT Pro Carbon / Spartan GT Pro Helm mit der Zeit einer gewissen Abnutzung oder Ihren nächstgelegenen Händler.
  • Seite 45 • Warnungen und anweisungen ....................... 2 • Aufbau des Helms ..........................3 • Ein Helm in Ihrer Größe ......................4 - 5 • Kinnriemen ............................6 • Emergency system ........................7 - 8 • Textilien ............................9 - 13 • Visier ............................14 - 15 •...
  • Seite 46: Die Richtige Grösse

    WARNUNG! Kein Helm zwei ganzzahligen Werten liegt, ist in der Lage, den Träger versuchen zunächst sämtlichen denkbaren kleinere Helmgröße. Aufgrund Kollisionen hoher oder der von Mensch zu Mensch geringer Geschwindigkeit unterschiedlichen Kopfformen jeglichen Verletzungen gibt der Kopfumfang jedoch nur schützen. Für optimalen einen ungefähren Hinweis.
  • Seite 47 noch von oben nach unten weit Wickeln Sie keinesfalls Ihr Haar gegenüber dem Kopf verschieben in den Helm und tragen Sie unter lassen. Beim Versuch, den Helm dem Helm keine Gegenstände zu verschieben, sollten Sie an der im Haar. Führen Sie auch keine Haut einen Widerstand spüren.
  • Seite 48 WARNUNG! Schließen Sie den Kinnriemen versuchsweise nach unten. Kinnriemen niemals allein mit Falls er sich dabei zu lösen beginnt, der Halteschlaufe. Um den Kinnriemen Doppel-D-Ring-Verschluss ordnungsgemäß zu schließen, ist es nicht ordnungsgemäß geschlossen. unbedingt erforderlich, durch Wiederholen Sie in diesem Fall die beiden D-Ringe führen.
  • Seite 49: Helm Bei Unfall Entfernen

    HELM BEI UNFALL ENTFERNEN 2 - Die mittlere Lasche „Emergency“ ergreifen und nach unten vom Helm Ihr Spartan GT Pro Carbon / Spartan ziehen, um mit der Freigabe des Halses GT Pro ist mit einem System zum müh- zu beginnen.
  • Seite 50 3 - Die beiden Enden des Halsteils 5 - Die Laschen „Emergency“ der durch Ausrasten der Kunststoffteile Wangenpolster ausfindig machen. voneinander trennen Die Wangenpolster durch diagonales anschließend beide Seiten für den Ziehen nach vorne freigeben. Zugang zu den Wangen und dem Kinnriemen freilegen.
  • Seite 51: Reinigung Des Helminneren

    REINIGUNG DES HELMINNEREN HELM BEI UNFALL ENTFERNENDER BEZUG Die Stoffbezüge im Inneren des Helms sind waschbar. Befolgen Die hochwertige Innenausstattung Sie jedoch strikt die folgen- Ihres Spartan GT Pro Carbon / Anweisungen, eine Spartan GT Pro trägt entscheidend Beschädigung vermeiden: einem...
  • Seite 52 AUSBAU DER INNENAUSSTATTUNG 1 - Die beiden Teile des Kinnriemens voneinander trennen. Den/die Kinndeflektoren entfernen. 3 - Die Wangenpolster durch dia- gonales Ziehen an den Laschen „Emergency“ nach vorne und nach unten vom Helm lösen. 2 - Mithilfe der Lasche „Emergency“ das Halsteil von vorne beginnend heraus- ziehen.
  • Seite 53 EINBAU 4 - Die Druckknöpfe hinten am DER INNENAUSSTATTUNG Innenpolster lösen und dann das vor- dere Kunststoffteil aus der Aufnahme 1 - Das Innenpolster einsetzen. Dazu entfernen. Das Innenpolster heraus- zunächst das Vorderteil in seine nehmen. Aufnahme schieben. Die 3 Klips müssen richtig in die Führungen eingesetzt werden.
  • Seite 54 3 - Die Wangen wieder aufsetzen, indem die Köpfe am Anfang der Unterkünfte platziert werden, wobei darauf zu achten ist, dass die Zunge “Emergency“ nicht eingeklemmt wird, und die Knöchel durch Ziehen nach hinten zu verriegeln. Mit dem Vorderteil bei Velcros Rescratcher starten.
  • Seite 55 7 - Den Hauptkinndeflektor ein- setzen. Dazu die Kunststoffteile zwischen Heimzahle und Halsteil schieben. wurden, unterliegen alle Teile Innenverkleidung normalem Verschleiß, der von der Pflege und Reinigung, der Dauer der Benutzung, aber auch von dem Säuregrad Ihres Schweißes abhängt. Wenn Sie Alterungserscheinungen fest-stellen, empfehlen wir, die Einsätze zu wechseln, um den Helm langfristig voll-kommen sauber zu...
  • Seite 56 AUSBAU DES VISIERS ACHTUNG! Sie den Helm nicht, 1 - Das Visier durch Drücken auf den wenn Sie nicht sicher sind, ob Knopf und anschließendes Anheben sie das Visier korrekt eingesetzt haben. öffnen. Der Kreis auf dem Visier muss Das Visier könnte sich sonst während mit dem Kreis auf der Helmschale aus- der Fahrt plötzlich und ohne Warnung gerichtet sein.
  • Seite 57: Einbau Des Visiers

    EINBAU DES VISIERS mit einem Sechskantschlüssel eins- tellen. Zum Straffen anziehen, zum 1 - Das Visier leicht angeschrägt vor Lockern lösen. seine Aufnahme halten. Das Visier ACHTUNG! Verwenden Sie den in die Aufnahme einsetzen und Helm nicht, wenn Sie nicht sicher einschieben, bis es einrastet („Klick“).
  • Seite 58: Bei Ausgefahrener Sonnenblende Befindet Der Knopf

    Lebensdauer trägt auch nicht, Ihr Sonnenschild während die Sonnenblende des Spartan GT der Fahrt nach unten zu heben oder Pro Carbon - Spartan GT Pro eine anzupassen. Falls Sie dadurch die kratzfeste Beschichtung. Verfahren Kontrolle über das Motorrad verlieren,...
  • Seite 59: Einbau

    EINBAU Führen Sie die obigen Schritte zur Demontage in umgekehrter Reihenfolge aus: - Bringen Sie den Bedienknopf in die unterste Position. - Rasten Sie die Sonnenblende erst an der einen, dann an der anderen Seite ein (Abb. D). -Drücken einem Schraubenzieher oder spitzen...
  • Seite 60: Untere Belüftung

    LUFTSTROM 3 - Zum vollständigen Schließen das 1 - Das Visier durch Drücken auf den Visier bis zur Verriegelung nach unten Verrie-gelungsknopf freigeben und schieben. einen Spaltbreit öffnen. UNTERE BELÜFTUNG 1 - Zum Verwenden der unteren Belüftung den Schieber nach unten schieben.
  • Seite 61: Obere Belüftung

    OBERE BELÜFTUNG SPOILER 1 - Zum Verwenden der oberen 1 - Zum Abführen warmer Luft den Belüftung den Knopf nach hinten Schieber nach unten schieben, um die schieben (offen). Zum Schließen nach Lüftung zu öffnen. Zum Schließen den vorne schieben (geschlossen). Schieber wieder nach oben schieben.
  • Seite 62 Technologien wie Gesprächsannahme Sprachbefehl, automa- tische Lautstärkenanpassung SHARKTOOTH PRIME Störgeräuschunterdrückung, Ihr SHARK Spartan GT Pro Carbon / Spartan gibt Bedarf GT Pro 2 Helm ist für den Einsatz des akustischen Informationen Blutooth®-fähigen Sharktooth Prime® eines Bluetooth®-fähigen Systems vorbereitet.
  • Seite 63: Legal Information

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen pieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME N° E11 060670 und die SHARK Teile Nr. SHARK USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o VZ300 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- handelt werden.
  • Seite 64 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 65 11. Per qualsiasi commento o domanda mai un casco danneggiato. Anche se il casco non riguardante il casco, si prega di contattare la è danneggiato o deteriorato, si raccomanda di società SHARK o il punto vendita più vicino. sostituirlo cinque anni dopo l’acquisto. ATTENZIONE! garantiamo 4.
  • Seite 66 • Precauzioni e raccomandazioni ..............2 • Indice/Anatomia del casco ................3 • Un casco su misura ................. 4 - 5 • Cinturino ......................6 • Emergency system ................. 7 - 8 • Tessuti ...................... 9 -13 • Visiera ....................14 -15 •...
  • Seite 67: Un Casco Su Misura

    ATTENZIONE! Nessun casco servono solo ad orientare la scelta della può proteggere completamente talgia più adatta alla propria testa. Per l’utilizzatore da tutti gli urti possibili ad una protezione efficace è necessario alta o bassa velocità. Tuttavia, per una verificare che il casco corrisponda bene protezione efficace, il casco dev’essere alla propria testa.
  • Seite 68 3. con il cinturino allacciato, prendere ripetute durante tutta la vita del casco, il casco dalla base posteriore e provare poichè la gommapiuma del comfort può a sfilarlo dalla testa con un movimento evolvere col passare del tempo. Se, nel rotativo.
  • Seite 69 ATTENZIONE! Non utilizzare mai Provare a tirare sul cinturino con le il passante di plastica come sola dita. Se il cinturino, in un modo o in chiusura cinturino. un altro si allenta significa che non è chiusura corretta il cinturino deve stato chiuso correttamente nel doppio passare come...
  • Seite 70: Ritirare Il Casco In Caso D'incidente

    IN CASO D’INCIDENTE “Emergency” e tirarla verso il basso del casco per iniziare a li-berare la zona Lo Spartan GT Pro Carbon / Spartan attorno al collo. GT Pro è munito di un sistema che per- mette di ritirare il casco senza sforzo in caso d’incidente, in modo da non...
  • Seite 71 3 - Separare le due estremità della zona Individuare linguette attorno collo sgancian- “Emergency” delle guancette. parti plastica, Liberare le guancette tirandole in poi diva-ricarle per liberare l’accesso a dia-gonale verso l’avanti. guancette e sottogola. 4 - Liberare la giugulare. 6 - Rimuovere le guancette.
  • Seite 72 I TESSUTI I tessuti e la gommapiuma per il comfort Le parti tessili interne sono lavabili ; è del Spartan GT Pro Carbon/Spartan GT importante, al fine di non deteriorarli, Pro permetteranno di apprezzare al di seguire scrupolosamente i consigli meglio le prestazioni del casco.
  • Seite 73 SMONTAGGIO DEL LATO INTERNO 1 - Separare le due parti della giugulare. Ritirare il sottogola anti-turbolenza. 3 - Staccare le guancette tirando le lin- guette “Emergency” in diagonale verso l’avanti e il basso del casco. 2 - Estrarre la zona attorno al collo iniziando lato anteriore...
  • Seite 74 RIMONTAGGIO Sganciare i bottoni dietro alla cuffia, DEL LATO INTERNO poi nella parte avanti tirare la parte plastificata per sganciarla. Togliere la Rimontare la fodera. Iniziare inse- cuffia. rendo la parte frontale nel suo vano. Le 3 clip devono es-sere infilate bene nella loro guida.
  • Seite 75 3 - Rimettere le guance posizio- nando le testine all’inizio delle loro abitazioni, facendo attenzione a non intrappolare la linguetta “Emergency”, quindi bloccarle tras- cinandole all’indietro. Inizia con il gioco prima. Rimuovi i velcros. 5 - Continuare ricollocando i lati. 6 - Finire di rimontare la zona attorno al collo fissando la parte posteriore.
  • Seite 76 7 - Ricollocare il sottogola anti-tur- bolenza inserendo le parti di plastica tra la calotta e la zona attorno al collo. ATTENZIONE! L’interno è un ele- mento essenziale per il buon mantenimento del casco sulla testa. Se persistono dubbi sul montaggio o lo smon- taggio degli interni non utilizzare il casco.
  • Seite 77 SMONTAGGIO DELLA VISIERA ATTENZIONE! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la 1 - Aprire leggermente la visiera premen- visiera , non utilizzare il casco. Durante do il pulsante, poi sollevarla. Il cerchio sulla la guida la visiera potrebbe staccarsi visiera dev’essere allineato con quello improvvisamente e senza avvertimen- della calotta.
  • Seite 78: Sun Visor

    RIMONTAGGIO DELLA VISIERA ATTENZIONE! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la visiera , 1 - Presentare la visiera leggermente non utilizzare il casco. Durante la guida inclinata davanti al suo vano. Inserire la visiera potrebbe staccarsi improvvisa- la visiera nel suo vano e spingere fino mente e senza avvertimento dal casco , causando la perdita di controllo della...
  • Seite 79 Spartan GT Pro Carbon/Spartan GT Pro è tratta- ta anti-graffio. Per la manutenzione e la pulizia, seguire gli stessi consigli preconizzati per la visiera esterna.
  • Seite 80 INSTALLAZIONE Effettuare le stesse operazioni in senso inverso : 1 -portare il comando di manipo- lazione del para-sole in posizione abbassata. 2 -agganciare il para-sole lateral- mente prima da un lato poi dall’altro (fig. D). 3 -aiutandosi di un cacciavite o di una punta qualsiasi spingere il gancio di fissaggio centrale, poi reinserire il para-sole sollevandolo...
  • Seite 81 FILO D’ARIA 3 - Per chiudere completamente la 1 - Aprire leggermente la visiera pre- visiera, farla scendere fino al blocco. mendo il pulsante di blocco per svin- colarla. AERAZIONE INFERIORE 1 - Per utilizzare l’aerazione infe- riore, collocare il cursore in posizione bassa.
  • Seite 82 AERAZIONE SUPERIORE SPOILER 1 - Per utilizzare l’aerazione supe- 1 - Per far uscire l’aria calda, aprire riore, spostare il pulsante in avanti l’aerazione spostando il cursore verso (chiusa) o all’indietro (aperta). il basso. Per chiuderla, rimettendo il cursore in posizione alta. ATTENZIONE ! Non manipolare mai le prese d’aria durante la guida.
  • Seite 83 EASY FIT Bluetooth mani libere per telefoni Il vostro casco Spartan GT Pro Carbon/ cellulari e Smartphones è un “must Spartan GT Pro è stato concepito in modo have” tra gli accessori. da apportare un confort supplementare Sharktooth Prime Bluetooth mani ai portatori d’occhiali, grazie allo SHARK...
  • Seite 84: Legal Information

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen pieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME N° E11 060670 und die SHARK Teile Nr. SHARK USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o VZ300 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- handelt werden.
  • Seite 85 “Questo manuale d’uso e le immagini in esso contenute non posso- property. Any reproduction is forbidden“. no essere considerati come contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ot- “Ce manuel d’utilisation ainsi que les images contenues ne peuvent timizzare la qualità della produzione. Le immagini riportate nel presente être considérés comme contractuels.
  • Seite 86 5. Trate su casco con cuidado. Nunca se conocimiento acuerda de no encontrar a siente sobre el o deje que se caiga al suelo. SHARK responsable hasta donde la ley lo Nunca conduzca con el casco colgado de permita de cualquier daño que pueda ser ninguna de las partes de su motocicleta.
  • Seite 87 • Precauciones e instrucciones ..................2 • Anatomía del casco ......................3 • Un casco a su medida ....................4 - 5 • Correa ..........................6 • Emergency system ....................7 - 8 • Textiles ........................9 - 13 • Pantalla ........................14 - 15 •...
  • Seite 88 ¡ATENCION! Ningún casco su cabeza. Cuando nos probamos un puede proteger a su portador casco nuevo, hay que asegurarse de de cualquier impacto bien a alta o que la cabeza entra dentro del casco baja velocidad. Asimismo, para su lo más profundamente posible, con la máxima protección, su casco debe parte frontal justo por encima de sus de estar bien ajustado y la correa...
  • Seite 89 3. Agarre el casco de su parte trasera almohadillado interior e intente sacárselo de la cabeza. puede desgastarse y así perder sus Siguientemente empuje casco cualidades con el tiempo. Si durante hacia arriba por la parte delantera. la vida del casco, este no mantiene Esta operación debe de hacerse con el ajuste apropiado, usted debe de una fuerza significativa.
  • Seite 90 ¡ATENCIÓN! Nunca utilice la graves en su cabeza o incluso la muerte. hebilla plástica para asegurar el Tire de la correa de seguridad con sus casco a su cabeza. Para que este bien dedos. S la correa de destensa de seguro, usted debe de entrelazar la cualquier manera, usted no ha ceñido correa por entre los anillos doble-D.
  • Seite 91 RETIRAR EL CASCO EN CASO 2 - Coger la tira central “Emergency DE ACCIDENTE “y tirar de ella hacia abajo del casco El Spartan GT Pro Carbon/Spartan GT para comenzar a liberar el contorno Pro Pro está equipado de un sistema de cuello.
  • Seite 92 3 - Separar los 2 extremos del contor- Localizar lengüetas no de cuello abriendo lo clips de las “Emergency “de las almohadillas de partes de plástico, luego separar cada las carrilleras. Retirar las carrilleras lado para acceder a las carrilleras y a tirando hacia adelante, en diagonal.
  • Seite 93: Limpieza Del Interior

    Las partes textiles y almohadilladlo que son lavables; es importante seguir las proporcionan comodidad al Spartan GT siguientes instrucciones para evitar Pro Carbon - Spartan GT Pro hacen que dañarlas: usted aprecie al máximo el rendimiento Las almohadillas laterales y la sección de su casco.
  • Seite 94 DESMONTAJE DEL INTERIOR 1 - Separar las 2 partes de la yugular. Retirar la/las faldilla (s) antirremolinos. 3 - Desatar las carrilleras tirando de las lengüetas “Emergency”, en diagonal hacia adelante y la parte baja del casco. 2 - Extraer el contorno de cuello comenzando por delante utilizando la lengüeta “Emergency”.
  • Seite 95 MONTAJE DEL INTERIOR 4 - Desabrochar los broches de presión de la parte posterior de la cofia, luego Volver a colocar la cofia. Comenzar sacar la parte de plástico delantera de por deslizar la parte frontal en su alo- su alojamiento. Retirar la cofia. jamiento.
  • Seite 96 Poner de nuevo las mejillas colo- cando los pezones al principio de sus viviendas, teniendo cuidado de no atascar la lengüeta “Emergency“ y luego bloquearlos arrastrándolos hacia atrás. Empezar por la parte delantera. Rescribir los velcros. Seguir volviendo a colocar los laterales.
  • Seite 97 Su concesionario SHARK podrá suminis- trarle las piezas de reemplazo y proponerle opcionalmente almohadillas de grosores y 8 - Volver a cerrar con los clips los densidades diferentes, en caso de que la broches de presión y poner de nuevo...
  • Seite 98: Pantalla

    DESMONTAJE DE LA PANTALLA ¡ATTENCION! Si no tiene la completa seguridad de haber 1 - Entreabrir la pantalla pulsando el montado bien la pantalla, no utilice botón, luego levantar. El círculo de la el casco. La pantalla podría desins- pantalla debe estar alineado con el cír- talarse de repente y sin ningún aviso mientras conduce, causando una pér- culo de la calota.
  • Seite 99 MONTAJE DE LA PANTALLA ¡ATTENCION! Si no tiene la com- pleta seguridad de haber montado 1 - Presentar la pantalla ligeramente bien la pantalla, no utilice el casco. La inclinada delante de su alojamiento. pantalla podría desinstalarse de repente Insertar la pantalla en su alojamiento y sin ningún aviso mientras conduce, causando una pérdida de control sobre y empujar hasta oír el “clic”.
  • Seite 100 ¡ATENCION! No manipule el elevada, la superficie externa de parasol mientras conduce. la pantalla solar del HD - S08 ha Podría perder el control del vehícu- sido impregnada con una capa de lo, causando un accidente, heridas tratamiento anti-ralladuras. Para su o muerte.
  • Seite 101 MONTAJE DE LA PANTALLA SOLAR Siga las operaciones anteriormente explicadas a la inversa. Sitúe el botón central de sujeción en su posición más baja. Encaje la pantalla solar un lado de cada vez (Fotos D). Utilizando una herramienta con punta (por ejemplo un desator- nillador) aplique presión sobre el botón central de fijación y encaje el botón central en su emplazamiento...
  • Seite 102: Flujo De Aire

    FLUJO DE AIRE 3 - Para cerrar completamente la pan- 1 - Entreabrir la pantalla pulsando el talla, bajarla hasta el bloqueo. botón de bloqueo para liberarla. VENTILACIÓN INFERIOR 1 - Para utilizar la ventilación inferior, colocar el cursor en posición baja. Poner de nuevo el cursor en posición alta para volverla a cerrar.
  • Seite 103 VENTILACIÓN SUPERIOR SPOILER 1 - Para utilizar la ventilación supe- 1 - Para extraer el aire caliente, abrir rior, desplazar el botón hacia adelante la ventilación desplazando el cursor (cerrado) o hacia atrás (abierto). hacia abajo. Cerrar volviendo a poner el cursor en posición alta.
  • Seite 104: Easy Fit / Sharktooth Prime

    Su casco SHARK Spartan GT Pro comunicar cuando conducen, el kit Carbon / Spartan GT Pro Pro fue diseña- Sharktooth Prime Bluetooth manos do para proporcionar «comodidad» con libres por móviles y Smartphone gafas adicionales empleando el sistema esta un «...
  • Seite 105: Menciones Legales

    Helm verwendet werden, die das Stanzzeichen pieza. Las pantallas con la inscripción “DAYTIME N° E11 060670 und die SHARK Teile Nr. SHARK USE ONLY” no son adecuadas para uso nocturno o VZ300 aufweisen. Das Visier muss sorgfältig be- handelt werden.

Diese Anleitung auch für:

Spartan gt pro carbonSpartan gt pro arbon

Inhaltsverzeichnis