Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Shark EVO-GT Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO-GT:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 42
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO
WARNING!
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head injury
or death.
ATTENTION !
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas de doute
concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque à
vous protéger en cas d'accident, provoquant une blessure
grâve ou la mort.
WARNUNG!
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch
und bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an
"This user's manual and its images can not be
considered as contractual. SHARK reserves the right to
improve the quality of pro-duction. The images contained
in this document are SHARK's exclu-sive property. Any
reproduction is forbidden".
"Ce manuel d'utilisation ainsi que les images
contenues ne peuvent être considérés comme
contractuels. SHARK se réserve le droit d'améliorer la qualité
de la production. Les images contenues dans ce document
sont la propriété exclusive de SHARK. Toute re-production
est interdite".
"Diese Bedienungsanleitung und seine Bilder sind
nicht Vertragsbestandteil. SHARK behält sich das Recht
vor, die Qualität der Herstellung zu verbessern. Die in diesem
EVO-GT
Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und Hinweise
dieser Anleitung nicht befolgen, kann das die Schutzwirkung
des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen, was zu einer
schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann.
ATTENZIONE!
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per
potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o
l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni
e raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN!
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias.
Si tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado de
su casco por favor diríjase a su establecimiento habitual.
No seguir los avisos y consejos de utilización presentes en
este manuscrito podría disminuir la protección para la cual
este casco esta diseñado, pudiendo causar traumatismos
craneales o incluso la muerte en caso de accidente.
Dokument enthaltenen Bilder sind der alleinige Besitz von
SHARK. Jede Vervielfältigung ist untersagt".
"Questo manuale d'uso e le immagini in esso
contenute non possono essere considerati come
contrattuali. SHARK si riserva il diritto di ottimizzare
la qualità della produzione. Le immagini ripor-tate nel
presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK.
Riproduzione vietata".
"Este manual del usuario y sus imágenes no pueden
ser conside-rados como contractuales. SHARK se reserva
el derecho de mejorar la calidad de la producción. Las
imágenes contenidas en este documento son propiedad
exclusiva de SHARK. Prohibida toda reproducción».
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark EVO-GT

  • Seite 1 Le immagini ripor-tate nel contenues ne peuvent être considérés comme presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité Riproduzione vietata“. de la production. Les images contenues dans ce document “Este manual del usuario y sus imágenes no pueden...
  • Seite 20 La visiera deve essere maneggiata “Ce manuel d’utilisation ainsi images con cura. Solo le visiere : SHARK VZ250, omologata col n° E11 contenues peuvent être considérés comme 050687devono essere utilizzate con questo casco. La visiera contractuels.
  • Seite 21 Le immagini ripor-tate nel contenues ne peuvent être considérés comme presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité Riproduzione vietata“. de la production. Les images contenues dans ce document “Este manual del usuario y sus imágenes no pueden...
  • Seite 40: Legal Informations

    La visiera deve essere maneggiata “Ce manuel d’utilisation ainsi images con cura. Solo le visiere : SHARK VZ250, omologata col n° E11 contenues peuvent être considérés comme 050687devono essere utilizzate con questo casco. La visiera contractuels.
  • Seite 41 Le immagini ripor-tate nel contenues ne peuvent être considérés comme presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité Riproduzione vietata“. de la production. Les images contenues dans ce document “Este manual del usuario y sus imágenes no pueden...
  • Seite 42 Helmes. 10. Haben Sie Anmerkungen oder Fragen zu Ihrem 3. Wie alle Produkte unterliegt auch ein Helm mit Helm, wenden Sie sich bitte direkt an Evo-GT oder der Zeit einer gewissen Abnutzung und Verschleiß Ihren nächstgelegenen Händler. in Abhängigkeit von den Einsatzbedingungen. Bitte Evo-GT kann nicht garantieren, dass dieses prüfen Sie Ihren Helm bei jeder Benutzung auf...
  • Seite 43: Anatomie Des Helms

    ANATOMIE DES HELMS • Inhalt ......................2 • Anatomie des Helms ..................3 • Ein Helm in Ihrer Größe ................4 - 5 • An den benutzer angepasste passform ............6 • Kinnriemen .................... 7 - 8 • Ein helm für jede gelegenheit ..............9 •...
  • Seite 44: Ein Helm In Ihrer Größe

    EIN HELM IN IHRER GRÖSSE WA R N U NG! Kei n Hel m i st in der Kop ffo r me n g ibt d er Kopfum fang La g e, d e n Trä ger bei s äm tli che n j edo ch nur e ine n u nge fä...
  • Seite 45 EIN HELM IN IHRER GRÖSSE w ähl e n. S i e h e Ab bi ldung B. 3. Fas s en s ich die Po ls ter ung im L a ufe de r Ze it S ie d e n H e l m h i n t en am unteren Ran d a b nutze n od er so ns twie...
  • Seite 46: An Den Benutzer Angepasste Passform

    AN DEN BENUTZER ANGEPASSTE PASSFORM AN DEN BENUTZER ANGEPASSTE haben, wenden Sie bitte sich an Ihren PASSFORM : Um Ihnen immer mehr Händler. Verwenden Sie niemals einen Zufriedenheit zu geben und für einen Helm, dessen Innenpolster falsch optimalen Komfort des Helmes, liefern eingesetzt wurde oder wo ein Teil wir ein zusätzliches Paar Wangepols- fehlt, Sie wären im Falle eines Unfalls...
  • Seite 47: Kinnriemen

    WARNUNG! Nie mit dem nicht ange- Einstellschnalle an (Abb. A, B, C, D) . Ziehen Sie schnallten oder unzureichend gespann- Ihren Evo-GT-Helm auf und schließen Sie den Kin- ten Kinnriemen fahren. Auch wenn die Innenver- nriemen. Wenn der „Precise Lock“ in der mittleren kleidung Ihnen ein Gefühl des Halts vermittelt,...
  • Seite 48 KINNRIEMEN WARNUNG! Schließen 1. Streifen Sie den Riemen so weit wie Kinnriemen niemals allein mit der möglich durch beide D-Ringe. Prüfen Sie, Halteschlaufe. ob die Kinnriemenunterlage glatt zwischen Um den Kinnriemen ordnungsgemäß zu dem Riemen und Ihrem Hals anliegt. Siehe schließen, ist es unbedingt erforderlich, Abbildung A.
  • Seite 49: Helm Aufsetzen

    EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT HELM AUFSETZEN EIN HELM FÜR JEDE GELEGENHEIT Bringen Sie zum Aufsetzen das Kinnteil Evo-GT ist ein Helm wirklich für jede Gele- Position Jetkonfiguration (offen), genheit. Er bietet Ihnen den vollen Schutz, ergreifen Sie die Kinnriemenbefestigungen die Sicherheit und das wasserdichte Visier und drücken Sie sie etwas nach außen,...
  • Seite 50: Vom Integralhelm Zum Jethelm

    VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM 3 / öffnen Sie das entriegelte Kinnteil VOM INTEGRALHELM ZUM JETHELM Wenn diese Reihenfolge nicht eingehal- Der Kinnschutz lässt sich einfach bei aufge- wird, verhindert Safe-Lock-Sys- setztem Helm hochklappen. tem das Öffnen des Kinnriemens. (Bild A). Das Visier öffnet sich dabei automatisch einen Spalt breit (AUTOUP).
  • Seite 51: Vom Jethelm Zum Integralhelm

    VOM JETHELM ZUM INTEGRALHELM auf die angezeigte Stelle legen (Abb. A) und JET/ INTEGRALHELM Diese Änderung ebenfalls einfach ziehen Sie in nach vorne indem Sie ihn leicht vorzunehmen. Ihr Visier kann in der auseinanderschieben (Abb. C-D). Befindet sich Stellung oben oder unten sein, es wird dann das Kinnteil in der unteren Stellung, müssen automatisch langsam nach oben gehen Sie 2 „Klicks“...
  • Seite 52: Visier

    VISIER ABSETZEN Der Helm ist eigens auf eine besonders leichte Visier-Demontage ausgelegt: - Schwenken Sie das Visier ganz nach oben (Abb. A). - Drücken Sie mit einem Schraubenzieher oder spitzen Gegenstand auf die Verschlüsse. - Drehen Sie das Visier (Abb. C) und ziehen Sie es leicht aus den Halterungen (Abb.
  • Seite 53 Fahren Überlandfahrten nie mit geöffnetem SONNENBLENDE Visier und versuchen Sie nicht, das Visier Der Evo-GT ist mit einer Sonnenblende mit während der Fahrt zu öffnen. Das Visier könnte externem Bedienmechanismus ausgestattet. sich vom Helm lösen, so dass Augen und Gesicht ungeschützt wären. Darüber hinaus könnte ihr Kopf seitlich weggedrückt werden.
  • Seite 54: Sonnenblende

    Position. Um die Sonnenblende einzufahren, schieben Sie den Knopf nach hinten. Für eine lange Lebens- dauer trägt auch die Sonnenblende des Evo-GT eine kratzfeste Beschichtung. Verfahren Sie bei der Wartung und Reinigung der Sonnenblende genauso wie beim Visier. Wenn die Sonnenblende und/oder das Visier keine klare Sicht mehr bieten, sind sie umgehend auszutauschen.
  • Seite 55: Innenausstattung Einsetzen

    TEXTILIEN INNENAUSSTATTUNG EINSETZEN Wir empfehlen Ihnen, diese Handgriffe in der Jetkonfiguration vorzunehmen. - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Führen Sie das Endstück und anschließend den hinteren Teil heraus (Abb. B). - Bauen Sie das Nackenpolster aus, indem Sie den Haken auf der einen und dann auf der anderen Seite freigeben (Abb.
  • Seite 56: Einbau Der Innenausstattung

    TEXTILIEN EINBAU DER INNENAUSSTATTUNG - Bringen Sie die Wangenpolster wieder in Position, indem Sie die Kinnriemen durch die Aussparungen in den Polstern ziehen (Abb. A), und befestigen Sie beide Wangenpolster mit dem Velcro (Abb. B) - Beginnen Sie den Vorgang mit dem Wiedereinsetzen Plastikteils vor¬deren Teil des Oberkopfpolsters in seine...
  • Seite 57 Seife und spülen Sie sie anschließend mit klarem Wasser aus. Feuchten Sie die Styropor- WARNUNG! Die Innenausstattung Ihres Evo-GT ist auf Verschleißfestigkeit und Bestandteile des Helms bei der Reinigung nicht hohen Tragekomfort optimiert, unterliegt aber zu stark an. Lassen Sie sämtliche Bereiche im dennoch mit der Zeit einer gewissen unvermeidli- Inneren des Helms vor der nächsten Benutzung...
  • Seite 58: Belüftungen

    BELÜFTUNGEN WARNUNG! Öffnen und schließen Sie BELÜFTUNGEN die Belüftungen nicht während der Der obere Lufteinlass (Abb. A) ermöglicht eine Fahrt. Es besteht die Gefahr, die Kontrolle Luftzufuhr im oberen Kopfbereich und somit über das Motorrad zu verlieren, was einen Unfall mit Verletzung oder Todesfolge nach die Erneuerung der Luft im Helminnern.
  • Seite 59: Kinnbelüftung/ Kinndeflektor

    KINNBELÜFTUNG/ KINNDEFLEKTOR KINNBELÜFTUNG. KINNDEFLEKTOR. Zusätzlich zur Antibeschlagbelüftung kann Um den Kinndeflektor zu verwenden, eine Belüftung für das Kinn genutzt werden. ziehen Sie wie gezeigt am Griff, um ihn Sie können diese beiden Belüftungen auszuklappen (Abb. C). entweder zusammen oder separat nut- Zum Einklappen, den Kinndeflektor zen.
  • Seite 60 La visiera deve essere maneggiata “Ce manuel d’utilisation ainsi images con cura. Solo le visiere : SHARK VZ250, omologata col n° E11 contenues peuvent être considérés comme 050687devono essere utilizzate con questo casco. La visiera contractuels.
  • Seite 61 Le immagini ripor-tate nel contenues ne peuvent être considérés comme presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité Riproduzione vietata“. de la production. Les images contenues dans ce document “Este manual del usuario y sus imágenes no pueden...
  • Seite 80 La visiera deve essere maneggiata “Ce manuel d’utilisation ainsi images con cura. Solo le visiere : SHARK VZ250, omologata col n° E11 contenues peuvent être considérés comme 050687devono essere utilizzate con questo casco. La visiera contractuels.
  • Seite 81 Le immagini ripor-tate nel contenues ne peuvent être considérés comme presente documento sono di proprietà esclusiva di SHARK. contractuels. SHARK se réserve le droit d’améliorer la qualité Riproduzione vietata“. de la production. Les images contenues dans ce document “Este manual del usuario y sus imágenes no pueden...
  • Seite 100 La visiera deve essere maneggiata “Ce manuel d’utilisation ainsi images con cura. Solo le visiere : SHARK VZ250, omologata col n° E11 contenues peuvent être considérés comme 050687devono essere utilizzate con questo casco. La visiera contractuels.

Inhaltsverzeichnis