Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
OWNER'S MANUAL - MANUEL D'UTILISATION - BENUTZERHANDBUCH - LIBRETTO ISTRUZIONI
WARNING
Carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for
future reference. If you have any doubt whatsoever regarding
the use or care of your helmet, please see your retailer for
assistance or advice. Failure to follow the warnings and
instructions provided herein can result in the failure of the
helmet to protect you in an accident, resulting in a head
injury or death.
ATTENTION
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le
garder en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. En cas
de doute concernant l'utilisation ou l'entretien du casque,
veuillez demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non
respect des précautions et recommandations fournies dans
ce manuel peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du
casque à vous protéger en cas d'accident, provoquant une
blessure grâve ou la mort.
WARNUNG
Lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur
Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an
Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und Hinweise
dieser Anleitung nicht befolgen, kann das die Schutzwirkung
des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen, was zu einer
schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann.
Manuel Ridill.indd 1
RIDILL
MANUAL DE UTILIZADOR - MANUAL DEL USUARIO
per potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio
riguardo l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere
l'aiuto o l'avviso del proprio rivenditore. Il non rispetto delle
precauzioni e raccomandazioni fornite in questo libretto
può provocare una mancanza dell'efficacità del casco a
proteggere in caso d'incidente, provocando una ferita grave
o la morte.
Si tuviera cualquier duda sobre la utilización o cuidado de
su casco por favor diríjase a su establecimiento habitual.
No seguir los avisos y consejos de utilización presentes en
este manuscrito podría disminuir la protección para la cual
este casco esta diseñado, pudiendo causar traumatismos
craneales o incluso la muerte en caso de accidente.
ATTENZIONE
Leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro
ATENCIÓN
Lea atentamente, siga las instrucciones de este manual
y guárdelo en lugar seguro para futuras referencias.
Ridill-V01-300816
31/08/2016 15:37
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Shark RIDILL

  • Seite 1 Verwendung oder Pflege Ihres Helms wenden Sie sich an Ihren Einzelhändler. Falls Sie die Warnungen und Hinweise dieser Anleitung nicht befolgen, kann das die Schutzwirkung des Helms im Falle eines Unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen Kopfverletzung führen kann. Ridill-V01-300816 Manuel Ridill.indd 1 31/08/2016 15:37...
  • Seite 38 • Reinigung ..................1 6 • Belüftungen ................17-18 • 5-Jahres-Garantie ................. 1 9 • Rechtliche Hinweise ..............2 0 Vielen Dank, dass Sie sich für den RIDILL und mit der Norm ECE R 22/05 konform. Der entschieden haben. Helm entspricht somit den Anforderungen, die Der RIDILL ist ein Qualitätshelm, und...
  • Seite 39: Anatomie Des Helms

    1) Visier 2) Sonnenblende 3) Knopf für den Sonnenblendemechanismus 6 -Kinnriemenverschluss „Precise Lock“ 4) Obere Lüftung 5) Untere Lüftung 6) Kinnriemenverschluss (je nach Version und Land) 7) Abschlusskantendichtung 8) Visierdichtung 6 - Kinnriemenverschluss mit Doppelring Manuel Ridill.indd 3 31/08/2016 15:41...
  • Seite 40: Ein Helm In Ihrer Größe

    Sie an der Haut einen Widerstand zunächst die kleinere Helmgröße. Aufgrund spüren. Falls nicht, ist der Helm Ihnen zu groß der von Mensch zu Mensch unterschiedlichen und Sie müssen eine kleinere Größe wählen. Kopfformen gibt Kopfumfang Siehe Abbildung B. Manuel Ridill.indd 4 31/08/2016 15:41...
  • Seite 41 Polsterung Größe (cm) 57/58 im Laufe der Zeit abnutzen oder sonstwie verändern kann. Sobald der Helm nicht mehr 53/54 59/60 korrekt auf dem Kopf sitzt, müssen Sie ihn ersetzen. 55/56 Manuel Ridill.indd 5 31/08/2016 15:41...
  • Seite 42: Kinnriemen

    Auch wenn die verzahnte Lasche es ermöglicht, RÜCKHALTEVORRICHTUNG die Einstellung bei jeder Benutzung zu verfeinern, ist es Ihr SHARK-RIDILL-Helm ist je nach Version und Land wichtig, häufig zu überprüfen, ob die Einstellung der Rie- mit einem Kinnriemen mit dem Schnellschnappverschluss „Precise Lock“...
  • Seite 43 Halteschlaufe, damit es nicht flattert. Vorgehensweise. Siehe Abbildung D. Fahren Sie nicht mit diesem Helm, falls Sie nicht sicher sind, ob der Verschluss korrekt geschlossen ist. Wenden Sie sich in diesem Fall an Ihren Fachhändler. Manuel Ridill.indd 7 31/08/2016 15:41...
  • Seite 44: Visiers

    Zweifel an Ihren Fachhändler. achtung! Verwenden Sie den Helm nicht, wenn Sie nicht sicher sind, ob sie das Visier korrekt eingesetzt haben. Das Visier könnte sich sonst während der Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom Helm Manuel Ridill.indd 8 31/08/2016 15:41...
  • Seite 45 Unfall tellen. Das Visier könnte sich dabei während und Verletzungen bis hin zur Todesfolge kom- der Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom men. Helm lösen, so dass Augen und Gesicht ungeschützt wären. Darüber hinaus könnte Manuel Ridill.indd 9 31/08/2016 15:41...
  • Seite 46: Sonnenblende

    Dämmerung, nachts, bei Regen oder Ne- bel, muss das Sonnenvisier geöffnet sein um Ihre Sicht nicht zu behindern. ACHTUNG! Benutzen Sie bitte nie- mals Glasreinigungsmittel (mit Alkohol oder anderen Lösungsmitteln), denn diese können die Oberfläche beschädigen. Manuel Ridill.indd 10 31/08/2016 15:41...
  • Seite 47 Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom Helm lösen, was dazu führen kann, dass Sie die Kontrolle über das Motorrad verlie- ren. Hierdurch können Unfälle und Verlet- zungen bis hin zur Todesfolge eintreten. Fragen Sie im Zweifel Ihren Fachhändler. Manuel Ridill.indd 11 31/08/2016 15:41...
  • Seite 48 PARA SOLE un changement brusque de visibilité (tunnel par Il casco SHARK RIDILL è provvisto di parasole inte- exemple). Dans tous les cas où la visibilité est grato a comando esterno.
  • Seite 49 SONNENBLENDE SONNENBLENDE WARNUNG! Verwenden Sie den Helm Der RIDILL ist mit einer Sonnenblende mit nicht, wenn Sie nicht sicher sind, ob sie die Sonnenblende korrekt montiert haben. Die externem Bedienmechanismus ausgestat- Sonnenblende könnte sich sonst während der tet. Fahrt plötzlich und ohne Warnung vom Helm lösen, was dazu führen kann, dass Sie die...
  • Seite 50: Textilien

    Wangenpolstern ziehen (A-B-C); 3/ Die vordere halterung des innenfutters durch druck nach hinten aus ihrer Basis lösen (D). 4/ Das nackenteil aus seiner halterung herausziehen; das gesamte innenfutter ist nun vom helm gelöst (E). Manuel Ridill.indd 14 31/08/2016 15:41...
  • Seite 51 Polster korrekt eingesetzt wurden, vorgesehenen Öffnungen in den Wangenpolstern ziehen (C); FAHREN SIE NICHT MIT DEM HELM. Wenden Sie sich im 4/ Die Wangenpolster an ihrer druckknopfhalterung be- Zweifel an Ihren Fachhändler. Manuel Ridill.indd 15 31/08/2016 15:41...
  • Seite 52: Reinigung

    TEXTILE - REINIGUNG DIE TEXTILTEILE REINIGUNG Mit den Textilien und Polstern von RIDILL Reinigung des Innenraums: Die inne- können Sie die Leistungen Ihres Helms ren Stoffteile sind waschbar. Um sie nicht bestens genießen. zu beschädigen, ist es wichtig, genau die Die Teile, die mit der Haut in Berührung...
  • Seite 53: Belüftungen

    Luftstrom auf die oben gezeigt drücken. Innenfläche des Visiers zu leiten, um ein Beschlagen weitestgehend zu verhindern. Die verbreitete Frischluft verhindert den Kontakt mit der durch den Atem ausges- toßene Warmluft oder auch mit dem Kopf Manuel Ridill.indd 17 31/08/2016 15:41...
  • Seite 54 Luftverteilung bei. Die Position der oberen über das Motorrad zu verlieren, was einen Lüftung ist so festgelegt, dass der Luf- Unfall mit Verletzung oder Todesfolge nach teinlass optimiert wird. Je nach dem Typ sich ziehen kann. Manuel Ridill.indd 18 31/08/2016 15:41...
  • Seite 55: 5-Jahres-Garantie

    Bearbeitungskosten werden von den SHARK-Partnern mit Tragekomfort, Größe, Helmgeräuschen, Aerodynamik übernommen. usw. SHARK behält sich das Recht vor, Arbeiten im Sinne dieser SHARK-Garantie mit Ersatzteilen durchzuführen, die dem Ablauf neuesten Stand des jeweiligen Modells entsprechen. Es Beim Kauf des Helmes, besuchen Sie unsere Website ist nicht möglich, eine perfekte Anpassung der Farben...
  • Seite 92: Menciones Legales

    Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. SHARK - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...

Inhaltsverzeichnis