Herunterladen Diese Seite drucken
Shark Skwal Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Skwal:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
owner'S manual - manuel D'uTIlISaTIon - BenuTzerhanDBuch - lIBreTTo ISTruzIonI
WARNING
carefully read, understand and follow the instructions
provided in this manual, and keep it in a safe place for future
reference. If you have any doubt whatsoever regarding the use
or care of your helmet, please see your retailer for assistance or
advice. Failure to follow the warnings and instructions provided
herein can result in the failure of the helmet to protect you in an
accident, resulting in a head injury or death.
ATTENTION
Veuillez lire avec attention, comprendre et suivre les
instructions fournies dans ce manuel, et veuillez le garder
en lieu sûr pour vous en servir ultérieurement. en cas de
doute concernant l'utilisation ou l'entretien du casque, veuillez
demander l'aide ou l'avis de votre revendeur. Tout non respect
des précautions et recommandations fournies dans ce manuel
peut entraîner une défaillance dans l'efficacité du casque à vous
protéger en cas d'accident, provoquant une blessure grâve ou
la mort.
WARNUNG
lesen Sie diese anleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie sie sorgfältig auf. Bei Fragen zur Verwendung oder
Pflege Ihres helms wenden Sie sich an Ihren einzelhändler.
Falls Sie die warnungen und hinweise dieser anleitung nicht
befolgen, kann das die Schutzwirkung des helms im Falle eines
unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen
kopfverletzung führen kann.
Skwal
manual De uTIlIzaDor - manual Del uSuarIo
ATTENZIONE
leggere con attenzione, capire e seguire le istruzioni
fornite in questo libretto e conservarlo in luogo sicuro per
potersene servire ulteriormente. In caso di dubbio riguardo
l'utilizzo o la manutenzione del casco, chiedere l'aiuto o l'avviso
del proprio rivenditore. Il non rispetto delle precauzioni e
raccomandazioni fornite in questo libretto può provocare
una mancanza dell'efficacità del casco a proteggere in caso
d'incidente, provocando una ferita grave o la morte.
ATENCIÓN
lea atentamente, siga las instrucciones de este manual y
guárdelo en lugar seguro para futuras referencias. Si tuviera
cualquier duda sobre la utilización o cuidado de su casco por
favor diríjase a su establecimiento habitual. no seguir los avisos
y consejos de utilización presentes en este manuscrito podría
disminuir la protección para la cual este casco esta diseñado,
pudiendo causar traumatismos craneales o incluso la muerte en
caso de accidente.
Skwal - V1a - 17112014
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Shark Skwal

  • Seite 1 Pflege Ihres helms wenden Sie sich an Ihren einzelhändler. Falls Sie die warnungen und hinweise dieser anleitung nicht befolgen, kann das die Schutzwirkung des helms im Falle eines unfalls beeinträchtigen, was zu einer schweren oder tödlichen kopfverletzung führen kann. Skwal - V1a - 17112014...
  • Seite 2 • LED ....................1 5 • Ventilations ..................1 6 • 5 year guarantee ................1 7 • Legally required information ............2 0 Thank you for purchasing this SHARK SKWAL warnIng! The United-States have a spe- cific regulation, the helmets ECE approved helmet.
  • Seite 3 anaTomy oF The helmeT 11) LED switch 1) Visor (optional equipment) 2) Sun shield 7 - “Precise lock“ chinstrap buckle 12) Base seal 3) Sun shield mechanism handle 13) Visor seal 4) Upper ventilation 14) Easy fit 5) Lower ventilation 6) Venturi exhaust 7) Precise Lock”...
  • Seite 4 a helmeT In your SIze warnIng! No helmet can protect shapes, this size reference can only be the wearer from all foreseeable considered as a guide. For maximum pro- high or low speed impacts. However, for tection, it is necessary to check that the maximum protection, the helmet must be helmet is well suited for the shape of your of proper fit and the chin strap must be...
  • Seite 5 a helmeT In your SIze a smaller size. See figure assistance. 3. Grasp the back of the helmet at the Each of these tests must be repeated base and attempt to pull the helmet throughout the life of the helmet, as the off your head.
  • Seite 6 STraP CHIN STRAP Choose your SHARK SKWAL helmet and attach Depending on the various versions and the the holding system. When the “Precise Lock” is adjusted to the medium position, the chin strap country concerned, your SHARK SKWAL helmet must be correctly tensioned under the chin to is equipped with a chin strap with a “Precise...
  • Seite 7 chIn STraP warnIng! Never use the strap loop to the chin strap with the double-D rings. secure your helmet to your head. In order to Repeat the steps above. Never ride with the chin strap be properly fastened, you must thread the strap loose, improperly fastened or improperly positioned.
  • Seite 8 VISor Contact your retailer for any assistance or advice. Do not qrVS System ride with an open visor and do not try to open or adjust the visor while riding. The visor could suddenly and without Dismantling. warning become detached from the helmet, leaving your Raise visor in the upper position (A).
  • Seite 9 For protection and improve its life, the ou- on the seal, by spring effect backward the visor when it is in lower position. ter surface of your sun visor SHARK SKWAL is Sun VISor. anti-scratch treated. When cleaning the screen,...
  • Seite 10 Sun VISor remoVal (a) - Move the sun shield to the lower position (a). - Pull the sun shield delicately downward. (B-1). - Pull the sun shield forward, one side at a time, to unclip it from the mounting points in (c-1).
  • Seite 11 TexTIle ParTS - remoVal remoVal - Turn your helmet over. - Separate the two parts of the chin strap. - Remove the neck pad by holding one of its sides. Pull out the end and then detach its rear section (Fig. - Unclip the two cheek pads (Fig.
  • Seite 12 TexTIle ParTS - rePlace rePlace - Start the operation by engaging the plastic part of the front of the head section in its housing beginning with one side (Fig. A). Replace the rear part of the head section within its housing (B).
  • Seite 13 TexTIle ParTS - cleanIng The TexTIleS cleanIng The InTerIor The SKWAL make it easy for you to appre- The interior textile parts are washable; it is im- ciate fully the performance of your helmet. portant to follow the instructions below scru-...
  • Seite 14 - anTI-Fog maSk - eaSy FIT SharkTooTh noSe maSk (oPTIonal equImenT) Your SKWAL is fitted with a removable breath guard. Your helmet SHARK SKWAL is designed to be equipped with audio system SHARKTOOTH. You will find a specific location designed for...
  • Seite 15 - SharkTooTh - leD sustainable reuse of material resources. household users should contact either the retailer Your helmet SHARK SKWAL is equipped with a LED where they purchased this product, or their local system (depending of model and version).
  • Seite 16 The SKWAL has been carefully designed to offer you the greatest pleasure in use. The profile of the helmet, its impermeability and the quality of the materials used enable air noise on the crown of the head and aerodynamic turbulence to be filtered as far as possible.
  • Seite 17 5) ageing due to normal wear of the inner fabrics or foams, If SHARK is unable to carry out the repair for technical reasons the appearance of the external parts, or the visor (scratches, or because a component is not available, SHARK undertakes marks, etc.)
  • Seite 18 Attention ! Ce casque est vendu avec un système de LED que vous pouvez éteindre. Ce casque SHARK SKWAL est homologué et Important : conduisez prudemment et en res- conforme au règlement ECE R 22/05, ce casque pectant le code de la route en vigueur.
  • Seite 19 anaTomIe Du caSQue 1) Ecran VZ160 12) Joint d’embase 2) Pare-soleil 13) Joint d’écran 3) Levier de mécanisme de pare-soleil 7 - Boucle de jugulaire “Precise lock” 14) easy fit 4) Ventilation supérieure 5) Ventilation inférieure 6) Venturi 7) Jugulaire 8) Masque anti-buée (selon version) 9) Bavette anti-remous (selon version) 7 - Boucle de jugulaire double anneaux.
  • Seite 20 choISIr Sa TaIlle aTTenTIon ! Aucun casque ne peut vérifier que le casque correspond bien à votre protéger entièrement l’utilisateur de tête. Lorsque que vous choisissez un nouveau tous les chocs possibles à haute ou basse casque, vérifier que votre tête soit bien vitesse.
  • Seite 21 choISIr Sa TaIlle 3. Avec la jugulaire serrée, attraper l’arrière Pour toute question concernant le choix de la bonne taille de casque, demandez conseil à du casque par la base et essayer de le retirer votre revendeur. de votre tête dans un mouvement rotationnel. Chacune de ces étapes doit être répétée Ensuite essayer d’enlever le casque en le pendant toute la durée de vie du casque, car...
  • Seite 22 Pour bloquer la jugulaire, il suffit d’enfiler la lan- guette dans l’emplacement prévu sur la boucle Votre casque SKWal est équipé selon les ver- jusqu’à ce que la tension soit parfaite sions et les pays d’une jugulaire à fermeture rapide (Fig.
  • Seite 23 jugulaIre aTTenTIon ! Ne jamais utiliser le passant correctement fermé la jugulaire dans les boucles comme seule fermeture de la jugulaire . Afin double-D. Répétez alors les étapes décrites ci-contre. d’être correctement serrée, la jugulaire doit passer Ne jamais rouler avec la jugulaire ouverte, mal fermée ou mal positionnée.
  • Seite 24 Écran Si vous conduisez à haute vitesse, n’ouvrez pas QrVS System l’écran. Il pourrait se détacher et laisser vos yeux et votre visage sans protection. DÉmonTage. De plus, votre tête pourrait être tirée en arrière Mettre l’écran en position haute (A). Exercer une traction sur la partie latérale de ou sur les côtés, ce qui peut vous faire perdre le l’écran (B).
  • Seite 25 Pare-SoleIl Pour assurer sa protection et améliorer sa du- Le SHARK SKWAL est équipé d’un pare-soleil rée de vie, la surface extérieure du pare-soleil intégré à commande extérieure. du SHARK Vantime est traitée anti-rayures. Pour Cette commande ergonomique permet d’ac- tionner le pare soleil de l’extérieur avec facilité...
  • Seite 26 Pare-SoleIl Démontage. Déposer ou ouvrir l’écran. Amener le pare-soleil en position basse (a). Ramener délicatement le pare-soleil vers (B-1). le bas Déclipser le pare soleil latéralement, d’un (c-1). côté puis de l’autre montage. Amener la manette de commande du pare- soleil en position basse (a).
  • Seite 27 TexTIle - DÉmonTage DÉmonTage - Retournez votre casque. - Séparer les deux parties de la jugulaire. - Démonter le pare-nuque en saisissant l’une de ses parties latérales, sortir son extrémité puis dégager la partie arrière (Fig. A). - Déclipser les deux joues (Fig. B-C), et faites les glis- ser le long des sangles de jugulaire pour les sortir.
  • Seite 28 TexTIle - mISe en Place mISe en Place - Débutez l’opération en enfilant la partie plastique de l’avant de la coiffe dans son logement (Fig. A), en commençant par l’un des côtés (comme indiqué par la flèche). - Positionnez le textile correctement. - Enfiler la partie arrière de la coiffe (Fig.
  • Seite 29 Les parties textiles internes sont entière- Les textiles et mousses de confort du ment lavables, il est important, afin de ne pas Skwal vous permettront d’apprécier au mieux les détériorer, de suivre scrupuleusement les les performances de votre casque. conseils ci-dessous:...
  • Seite 30 FIT de moto à moto avec un autre SHARKTOO- (500m). Il se connecte rapidement avec Votre casque SKWAL a été conçu pour apporter un ® la majorité des téléphones portables et Smart- confort supplémentaire aux porteurs de lunettes avec phones.
  • Seite 31 à contacter le distri- Votre casque SHARK SKWAL est équipé d’un système buteur leur ayant vendu le produit ou à se rensei- lumineux de LED (selon modèle et version). gner auprès de leur mairie pour savoir où et com- Pour le contrôler, actionner le bouton poussoir situé...
  • Seite 32 SKWAL a été étudié avec soin afin de vous offrir le plus grand plaisir d’utilisation. Le profil du casque, l’étanchéité et la qualité des matériaux employés permettent de filtrer au mieux les bruits d’air sur la calotte et les turbulences aé-...
  • Seite 33 Vous venez de choisir pour votre sécurité et votre plaisir un Procédures casque SHARK. Il a été conçu avec le plus grand soin pour vous apporter toute satisfaction. Toutefois pour votre sécurité Lors de la vente rendez-vous sur notre site www.shark- et celle de votre passager, vous devez respecter toutes les helmets.com afin d’activer votre garantie.
  • Seite 34 • Belüftungen .................. 1 6 • 5-Jahres-Garantie ................. 1 7 • Rechtliche Hinweise ..............2 0 achTung! Für den Verkehr in Frankreich Vielen Dank, dass Sie sich für den Skwal fordert die Straßenverkehrsordnung, dass die entschieden haben. Skwal Qualitätshelm, und Sicherheitsreflektoren (getrennt in einer Hülle...
  • Seite 35 anaTomIe DeS helmS 9) Kinndelfektor( op- 1) Visier tinale(s) Ausführung/ 2) Sonnenblende Zubehör) 3) Knopf für den Sonnenblende- 7 -Kinnriemenverschluss „Precise Lock“ 10) LEDS Schalter ( mechanismus optinale(s) Ausführung/ 4) Obere Lüftung Zubehör) 5) Untere Lüftung 11) Abschlusskantendi- 6) Entlüftung chtung 7) Kinnriemenverschluss «...
  • Seite 36 eIn helm In Ihrer gröSSe warnung! Kein Helm ist in der Lage, jedoch nur einen ungefähren Hinweis. Um den Träger bei sämtlichen denkbaren die bestmögliche Schutzwirkung zu erzielen, Kollisionen hoher oder geringer prüfen Sie, ob die Passform des Helms optimal Geschwindigkeit vor jeglichen Verletzungen zu zu Ihrer Kopfform passt.
  • Seite 37 eIn helm In Ihrer gröSSe 3. Fassen Sie den Helm hinten am unteren Rand und versuchen Sie, ihn vom Kopf zu streifen. Drücken Sie den Helm dann am Kinnschutz nach oben. Drücken und ziehen Sie warnung! Leihen Sie anderen niemals bei diesen Tests mit relativ hoher Kraft.
  • Seite 38 Auch wenn die verzahnte Lasche es ermöglicht, rückhalTeVorrIchTung die Einstellung bei jeder Benutzung zu verfeinern, ist es Ihr SHARK-SKWAL-Helm ist je nach Version und Land wichtig, häufig zu überprüfen, ob die Einstellung der Rie- mit einem Kinnriemen mit dem Schnellschnappverschluss „Precise Lock“...
  • Seite 39 kInnrIemen WARNUNG! Schließen 1. Streifen Sie den Riemen so weit wie Kinnriemen niemals allein mit der möglich durch beide D-Ringe. Prüfen Sie, Halteschlaufe. ob die Kinnriemenunterlage glatt zwischen Um den Kinnriemen ordnungsgemäß zu dem Riemen und Ihrem Hals anliegt. Siehe schließen, ist es unbedingt erforderlich, Abbildung A.
  • Seite 40 VISIerS achTung! Verwenden Sie den Helm nicht, wenn Sie nicht sicher sind, ob sie das qrVS System Visier korrekt eingesetzt haben. Das Visier könnte auSBau. sich sonst während der Fahrt plötzlich und ohne Stellen Sie das Visier in die oberste Position Warnung vom Helm lösen, was dazu führen kann, (A).
  • Seite 41 VerSchlIeSSen In allen Fällen, in welchen das Tageslicht redu- ziert ist, Dämmerung, nachts, bei Regen oder Ihr Helm SKWAL hat ein patentiertes SHARK «AUTOSEAL» System. Durch eine Rückfe- Nebel, muss das Sonnenvisier geöffnet sein um derung stellt dieses System ein perfektes Ver- Ihre Sicht nicht zu behindern.
  • Seite 42 SonnenBlenDe DemonTage Der SonnenBlenDe (a). - Bringen Sie die Sonnenblende in die untere Position - Ziehen Sie die Sonnenblende vorsichtig nach unten (B-1). - Ziehen Sie eine Seite der Sonnenblende nach der anderen nach vorn, um sie von den Befestigungspunkten im Helm (c-1).
  • Seite 43 TeXTIlIen - loeSen LÖSEN DER INNENAUSSTATTUNG - Drehen Sie Ihren Helm um. - Öffnen Sie den Kinnriemen. - Bauen Sie das Nackenpolster aus, indem sie eines der seitliche Teile greifen. Führen Sie das Endstück und anschließend den hinteren Teil heraus (Abb. A). Lösen beiden Wangenpolster...
  • Seite 44 TeXTIlIen - eInSeTzen EINSETzEN DES INNENRAUMS - Beginnen Sie den Vorgang mit dem Wiedereinsetzen des Plastikteils am vorderen Teil des Oberkopf-Polsters in seine Führungen, beginnend von einer Seite (Abb. A).; - Positionieren Sie das Oberkopf-Polster korrekt; - Befestigen Sie die beiden Druckknöpfe am hinteren Teil des Polsters (Abb.
  • Seite 45 TeXTIle - reInIgung DIe TeXTIlTeIle reInIgung Reinigung des Innenraums: Die inne- Mit den Textilien und Polstern von SKWAL können Sie die Leistungen Ihres Helms ren Stoffteile sind waschbar. Um sie nicht bestens genießen. zu beschädigen, ist es wichtig, genau die Die Teile, die mit der Haut in Berührung...
  • Seite 46 - kInnDelFekTor - eaSy FIT naSenDeFlekTor SharkTooTh Ihr SKWAL ist mit abnehmbarer Klarsichtmaske. Ihr SHARK SKWAL Helm ist für den Einsatz des Blu- tooth®-fähigen SHARKTOOTH® Systems vorbereitet. Aussparungen Helmpolstern bie- ten Platz für die einzelnen SHARKTOOTH® Komponenten: Nackenpolster für Akku, im Kinnteil für das Mikrofon und in...
  • Seite 47 - SharkTooTh - leD in Verbindung zu setzen, der das Produkt verkauft hat, oder sich bei Ihrem ordnungsamt zu erkun- Ihr Helm SHARK Skwal wird gegebenenfalls mit ei- digen, wo und wie sie dieses Produkt entsorgen nem hellen LED-System ausgestattet.
  • Seite 48 SKWAL wurde mit Sorgfalt entwickelt, um Ihnen die größte Fahrfreude. Das Profil des Helms, die Dichtig- keit und die Qualität der verwendeten Materialien er- möglichen es, die Luftgeräusche auf der Helm-schale...
  • Seite 49 Bearbeitungskosten werden von den SHARK-Partnern Außerdem fallen Mängel, die durch Gebrauch entstanden übernommen. sind, nicht unter diese Garantie. Dazu zählen: Probleme SHARK behält sich das Recht vor, Arbeiten im Sinne dieser mit Tragekomfort, Größe, Helmgeräuschen, Aerodynamik SHARK-Garantie mit Ersatzteilen durchzuführen, die dem usw.
  • Seite 50 • Ventilazioni ................16 • Garanzia 5 anni ..............17 • Annotazioni legali ..............20 Grazie di avere scelto un Skwal. Skwal è un Normativa: Il casco SHARK Skwal è omo- logato e conforme alla normativa ECE R 22/05 casco di qualità, perfettamente adatto all’uso ur- ed è...
  • Seite 51 Il caSco 1) Visiera 9) Protezione anti-ven- 2) Parasole to(in opzione) 3) Pulsante del meccanismo 10) interruttore di LEDS. 7 - Cinturino con fibbia “Precise Lock“. del parasole (in opzione) 4) Ventilazione superiore 11) Guarnizione di base 5) Ventilazione inferiore Guarnizione della 6) Venturi...
  • Seite 52 un caSco Su mISura aTTenzIone! nessun casco può servono solo ad orientare la scelta della talgia proteggere completamente l’utilizzatore più adatta alla propria testa. Per una protezione da tutti gli urti possibili ad alta o bassa efficace è necessario verificare che il casco velocità.
  • Seite 53 un caSco Su mISura 3. con il cinturino allacciato, prendere il casco ripetute durante tutta la vita del casco, poichè la gommapiuma del comfort può evolvere col dalla base posteriore e provare a sfilarlo dalla passare del tempo. Se, nel corso della vita del testa con un movimento rotativo.
  • Seite 54 Sistema di tenuta sull’anello fino a ottenere una tensione perfetta Il casco SHARK SKWAL è provvisto, in base alle (Fig. E). La linguetta s’inserisce e si blocca au- versioni e ai Paesi, di un cinturino a chiusura ra- pida «Precise Lock»...
  • Seite 55 cInTurIno aTTenzIone! Fare scivolare la cinghia più lunga del utilizzare il passante di plastica come sola cinturino dentro i due anelli, verificando che il cuscinetto del comfort sia ben posizionato tra il chiusura del cinturino. Per una chiusura corret- cinturino e il collo. Vedere la figura A. ta il cinturino deve passare come da istruzioni Formare un cerchio con l’estremità...
  • Seite 56 VISIera aTTenzIone! Se non si è sicuri di aver ben rimontato la visiera, non usare il casco. Durante qrVS System SmonTaGGIo. la guida la visiera potrebbe staccarsi improvvisamente Sollevare la visiera (A). e senza avvertimento dal casco , causando la perdita di Esercitare una trazione sulla parte laterale della stessa (B).
  • Seite 57 Seal essere sollevato per non ostacolare la visuale. Il visierino parasole è attivabile tramite Il casco SHARK SKWAL é dotato di un “AUTO SEAL” sistema brevettato che assicura una il cursore in gomma collocato sulla parte sinistra perfetta tenuta della visiera sulle guarnizioni del casco (Fig A - B).
  • Seite 58 VISIerIno ParaSole SmonTaGGIo (a). -Abbassare il para-sole -Tirare il para-sole delicatamente verso il basso (B-1). (c-1). -Sganciare il para-sole lateralmente InSTallazIone - Effettuare le stesse operazioni in senso inverso : - Portare la leva di comando del para-sole verso il (a).
  • Seite 59 TeSSuTI - rImozIone rImozIone Della ParTe InTerna - Capovolgere il casco. - Separare le due parti del cinturino. - Smontare il paranuca afferrando una delle relative parti laterali, estrarne le estremità, quindi sganciare la parte posteriore (Fig. A). - Sganciare le due flange (Fig. B-C) e farle scorrere lungo le cinghie del cinturino in modo tale da estrarle.
  • Seite 60 TeSSuTI - InSTallazIone InSTallazIone - Iniziare infilando la parte plastica anteriore della cuf- fia nel proprio alloggiamento, a partire da uno dei lati (Fig.A). - Posizionare correttamente il tessuto; - Agganciare i parte posteriore della cuffia (Figg. B). - Riposizionare i cuscinetti delle guance facendo scor- rere la cinghia del cinturino nella scanalatura delle parti in schiuma (Fig.C).
  • Seite 61 I TeSSuTI manutenzione. Le parti tessili interne sono interamente lava- I confortevoli tessuti e le schiume del casco SKWAL vi permetteranno di apprezzare al me- bili; è importante, per non deteriorarle, seguire glio le performance del casco. scrupolosamente i seguenti consigli:...
  • Seite 62 PulIzIa - maSchera anTI-aPPannamenTo - eaSy FIT maSchera anTI-aPPannamenTo SharkTooTh I vostri caschi SHARK SKWAL e SHARK Van- Il vostro casco SKWAL è munito di una maschera an- tiappannamento. time sono SHARKTOOTH Ready, ovvero predis- posti per ricevere lo SHARKTOOTH.
  • Seite 63 Il tuo casco SHARK SKWAL è equipaggiato con un l’utilizzatore finale può contattare il suo rivendi- sistema LED (a seconda del modello e della versione). tore di fiducia o l’amministrazione pubblica del Per controllarne il funzionamento premete il bottone (Fig.
  • Seite 64 SKWAL è stato studiato con cura affinché gli utenti ne siano completamente soddisfatti. Il profilo del casco, la tenuta e la qualità dei materiali utilizzati permetto- no di filtrare al meglio i rumori dell’aria sulla calotta,...
  • Seite 65 Avete appena scelto per la vostra sicurezza e il vostro pia- non ne prolunga la durata. cere un casco SHARK. È stato progettato con la massima cura per garantirvi una soddisfazione totale. Tuttavia, per la vostra Procedura sicurezza e quella del passeggero, dovete rispettare tutte le In seguito all’acquisto visitate il nostro sito www.shark-...
  • Seite 66 • Ventilaciones ................1 6 • Garantía 5 años ................1 7 • Menciones legales ................ 2 0 Muchas gracias por haber elegido un SKWAL. Este casco está conforme con las exigencias impuestas en todos los países que reconocen SKWAL es un casco de calidad, perfectamente esta norma en su territorio.
  • Seite 67 anaTomía Del caSco 10) Interruptor de LED 1) Pantalla 11) Junta de la base 2) Parasol 12) Junta de la pantalla 3) Botón de mecanismo del 7 - Correa de cierre rápido “Precise Lock„ 13) Easy fit parasol 4) Ventilación superior 5) Ventilación inferior 6) Ventilación 7) Correa de cierre...
  • Seite 68 ¡aTencIon! ningún casco puede Para su máxima protección, es necesario proteger a su portador de cualquier que el casco se adapte bien a la forma de impacto bien a alta o baja velocidad. asi- su cabeza. Cuando nos probamos un casco mismo, para su máxima protección, su nuevo, hay que asegurarse de que la cabeza casco debe de estar bien ajustado y la...
  • Seite 69 un caSco a Su meDIDa 3. Agarre el casco de su parte trasera e in- Si usted tiene alguna duda sobre como ave- riguar la talla de su casco, pida consejo en tente sacárselo de la cabeza. Siguientemente su establecimiento más cercano. Cada una de empuje el casco hacia arriba por la parte de- estas pruebas debe de repetirse a lo largo de lantera.
  • Seite 70 Según El sistema «Precise Lock» dentado le permite la versión y los países, el SKWAL puede estar un reglaje fino y preciso, gracias a la longi- equipado con una hebilla de yugular de doble tud importante longitud de su parte dentada.
  • Seite 71 correa De cIerre 1. Deslice la parte más larga de la cor- ¡aTencIon! Nunca utilice la hebilla rea por el interior de los dos anillos, mientras plástica para asegurar el casco a su confirma que el almohadillado está bien situa- cabeza.
  • Seite 72 PanTalla qrVS System aTencIon! No conduzca con la pantalla abierta o intente abrirla o ajustarla mientras conduce. Desmontaje - montaje La pantalla podría desinstalarse de repente y sin aviso, Para desmontar la pantalla, sacarla de su alojamiento ejerciendo una fuerza hacia dejando sus ojos y cara desprotegidos.
  • Seite 73 (A-B). posiciona en la parte inferior. manTenImIenTo ParaSol El casco SHARK SKWAL está equipado con un pa- Para asegurar su protección y mejorar su vida útil, rasol con control externo integrado. la superficie exterior del parasol del El botón ergonómico situado en la parte exterior...
  • Seite 74 el ParaSol eXTraccIon De la PanTalla Solar (a). -Abra la pantalla solar (B-1). -Tire de ella de forma delicada hacia abajo -Tire de nuevo hacia el exterior, un lado de cada vez, para así desencajarla de los puntos de montura en (c-1).
  • Seite 75 loS TeXTIleS - DeSmonTaje DeSMontaje DeL interior - De la vuelta al casco. - Separe las dos partes de la correa. - Desmonte la almohadilla de la nuca asiéndola por una de sus partes laterales. sacar su extremo y libe- rar la parte trasera (Fig.
  • Seite 76 loS TeXTIleS - monTaje Montaje DeL interior - Comience la operación colocando de nuevo las al- mohadillas de los pómulos pasando la correa por la ranura de las almohadillas (Fig. A). - Introduzca la parte de plástico delantera de la cofia en su alojamiento, comenzando por uno de los lados (Fig.
  • Seite 77 TeXTIleS mantenimiento. Los textiles y espumas de confort del Las partes textiles internas son lavables. A SKWAL le permitirán apreciar lo mejor po- fin de no deteriorarlas, es importante seguir sible las prestaciones de su casco. escrupulosamente los siguientes consejos: Las partes en contacto con la piel están rea-...
  • Seite 78 - máScara - eaSy FIT - SharkTooTh máScara anTIVaho SharkTooTh El casco SKWAL dispone de un visor antivaho des- Su casco SHARK SKWAL es “SHARKTOOTH® montables. ready”, es decir que puede ser equipado del sistema de audio SHARKTOOTH®.
  • Seite 79 (oPcIonal) la reutilización sostenible de los recursos mate- riales. Su casco SHARK Skwal está opcionalmente equipado las personas pueden ponerse en contacto con con un sistema de LED brillante. el establecimiento donde adquirió el producto o Para controlarlos, pulse el botón (fig. A)
  • Seite 80 SKWAL. Es importante que, debido a la forma del care- naje de su moto y a su estatura, los remolinos de aire no lleguen a la parte inferior del casco.
  • Seite 81 SHARK. buidor de SHARK donde se adquirió el casco. Caso de haber desaparecido, se harán a través del distribuidor nacional...
  • Seite 84 Abrieb sind zu vermeiden. lidad, por su gran absorción de la luz. Shark - ZAC de la Valentine - 110, route de la Valentine 13396 MARSEILLE Cedex 11 - FRANCE Tél. : +33 (0)4 91 18 23 23 - Fax : +33 (0)4 91 35 29 23 contact@shark-helmets.com...

Diese Anleitung auch für:

217620Skwal 2216372