Herunterladen Diese Seite drucken
Sungrow SH5.0RT Schnellinstallationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SH5.0RT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
Quick Installation Guide
3-Phase Hybrid Inverter
SH5.0RT / SH6.0RT / SH8.0RT / SH10RT
SH5.0RT-20 / SH6.0RT-20 / SH8.0RT-20 / SH10RT-20
SH5.0-10RT-5.0-10RT-20-QIMUL-Ver21-202212

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sungrow SH5.0RT

  • Seite 1 Quick Installation Guide 3-Phase Hybrid Inverter SH5.0RT / SH6.0RT / SH8.0RT / SH10RT SH5.0RT-20 / SH6.0RT-20 / SH8.0RT-20 / SH10RT-20 SH5.0-10RT-5.0-10RT-20-QIMUL-Ver21-202212...
  • Seite 2 4. Before installation, check that the package contents are intact and complete compared to the packing list. Contact SUNGROW or the distributor in case of any damaged or missing components. 5. The cable used must be intact and well insulated. Operation personnel must wear proper personal protective equipment (PPE) all the time.
  • Seite 3 Danger to life due to high voltages! Only qualified personnel can open and maintain the inverter. Read the user manual before maintenance! DANGER Danger to life from electric shocks due to live voltage Do not open the enclosure at any time. Unauthorized opening will void warranty and warranty claims and ...
  • Seite 4 Battery DANGER Batteries deliver electrical power, resulting in burns or a fire hazard when they are short circuited, or wrongly installed. Lethal voltages are present in the battery terminals and cables in the inverter. Severe injuries or death may occur if the cables and terminals in the inverter are touched. NOTICE Improper settings or maintenance can permanently damage the battery.
  • Seite 5: Sicherheit

    Kenntnis aller örtlich relevanten Vorschriften und Richtlinien verfügt. 4. Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass der Paketinhalt gemäß der Packliste vollständig und funktionsfähig ist. Wenden Sie sich bei beschädigten oder fehlenden Komponenten an SUNGROW oder den Händler. 5. Das verwendete Kabel muss intakt und gut isoliert sein. Das qualifizierte Personal muss für alle Arbeiten angemessene persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen.
  • Seite 6 Brandgefahr durch heiße Oberfläche, die 60 °C überschreiten kann. Lebensgefahr durch Hochspannung! Der Wechselrichter darf nur von qualifiziertem Personal geöffnet und gewartet werden. Lesen das Benutzerhandbuch bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen! GEFAHR Lebensgefahr durch Stromschläge aufgrund anliegender Spannung Öffnen Sie das Gehäuse nicht, wenn der Wechselrichter in Betrieb ist. Durch das nicht autorisierte ...
  • Seite 7 Batterien GEFAHR Batterien liefern elektrische Energie, die zu Verbrennungen führen bzw. eine Brandgefahr darstellen können, wenn ein Kurzschluss entsteht oder sie falsch installiert sind. Die Batterieklemmen und Kabel im Wechselrichter führen lebensgefährliche Spannungen. Berührungen dieser Klemmen oder Kabel können ernsthafte oder gar tödliche Verletzungen hervorrufen. HINWEIS Unsachgem äß...
  • Seite 8 4. Prima dell'installazione, verificare che il contenuto della confezione sia integro e completo rispetto alla distinta del contenuto dell'imballo. Contattare SUNGROW o il distributore in caso di componenti danneggiati o mancanti.
  • Seite 9 Pericolo di ustioni dovuto a superficie calda che può superare i 60 °C. Pericolo di morte a causa di tensioni elevate! Solo il personale qualificato può aprire l'inverter e sottoporlo a manutenzione. Leggere il manuale dell'utente prima della manutenzione! PERICOLO Pericolo di morte a causa di scosse elettriche, dovute a tensione attiva ...
  • Seite 10 Batterie PERICOLO Le batterie forniscono energia elettrica, causando ustioni o il pericolo di incendio in caso di corto circuito o se vengono installate scorrettamente. Nei cavi e nei terminali delle batterie dell'inverter sono presenti tensioni letali. Il contatto con i cavi e i terminali dell'inverter può...
  • Seite 11 4. Avant l'installation, veuillez vérifier que le contenu de l'emballage est intact et complet en le comparant à la liste de conditionnement. Contactez SUNGROW ou le distributeur en cas de composants endommagé -s ou manquants.
  • Seite 12 Danger de brûlure en raison de la surface chaude pouvant dépasser 60 °C. Danger de mort dû aux hautes tensions ! Seul le personnel qualifié peut ouvrir et entretenir l'onduleur. Lisez le manuel d'utilisation avant d'effectuer l'entretien de l'unité ! DANGER Danger de mort par électrocution en raison d'une t présence de haute tension N'ouvrez pas le boîtier de l'onduleur lorsque celui-ci fonctionne.
  • Seite 13 Batteries DANGER Les batteries alimentent l'unité en électricité, cela peut présenter un risque de brûlure ou d'incendie lorsqu'elles sont court-circuitées ou mal installées. Des tensions mortelles sont présentes au niveau des bornes de la batterie et des câbles situés à l'intérieur de l'onduleur.
  • Seite 14 4. Controleer voor installatie de inhoud van de verpakking op beschadiging en bekijk de volledigheid van de levering aan de hand van de pakbon. Neem contact op met SUNGROW of de distributeur in het geval van beschadigde of ontbrekende componenten.
  • Seite 15 Risico op verbranding door heet oppervlak met een temperatuur hoger dan 60 °C. Er is een levensgevaarlijke hoogspanning aanwezig! Alleen gekwalificeerd personeel mag de omvormer openen en onderhoud plegen! Lees de handleiding voor onderhoud! GEVAAR Er is een levensgevaarlijke hoogspanning aanwezig met risico op elektrische schokken! De behuizing niet openen wanneer de omvormer in bedrijf is.
  • Seite 16 Accu's GEVAAR Accu's leveren elektrische stroom, die bij kortsluiting of onjuiste installatie kan leiden tot brandwonden of brandgevaar. Er is levensgevaarlijke spanning aanwezig op de accuklemmen en kabels van de omvormer. Aanraking van de kabels en klemmen van de omvormer kan leiden tot ernstig of dodelijk letsel. ADVIES Onjuiste instellingen of onderhoudswerken kunnen de accu onherstelbaar beschadigen.
  • Seite 17: Bezpieczeństwo

    4. Przed przystąpieniem do instalacji porównać zawartość opakowania z listem przewozowym i sprawdzić, czy jest nienaruszona i kompletna. W razie stwierdzenia uszkodzenia lub braku jakichkolwiek elementów należy skontaktować się z firmą SUNGROW lub dystrybutorem. 5. Podłączane kable muszą być nienaruszone i dobrze izolowane. Personel obsługowy musi przez cały czas stosować...
  • Seite 18 IT IT Zagrożenie życia z powodu wysokich napięć! Tylko wykwalifikowany personel może otwierać i serwisować inwerter. Przed serwisowaniem przeczytać instrukcję obsługi! NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie porażenia prądem z powodu wysokich napięć Nigdy nie wolno otwierać obudowy. Otwarcie bez upoważnienia spowoduje unieważnienie gwarancji, a w ...
  • Seite 19 Akumulator DANGER Akumulatory są źródłem elektryczności – ich nieprawidłowa instalacja lub zwarcie może spowodować oparzenia lub pożar. Na złączach akumulatora oraz przewodach wewnątrz inwertera obecne są napięcia niebezpieczne dla życia. Dotknięcie przewodów lub złączy wewnątrz inwertera może spowodować ciężkie obrażenia lub śmierć.
  • Seite 20: Seguridad

    4. Antes de instalarlo, compruebe que el contenido del paquete esté intacto y que no falte nada en comparación con el albarán. Póngase en contacto con SUNGROW o con el distribuidor en caso de que falte algún componente o de que estén dañados.
  • Seite 21 IT IT ¡Peligro de muerte por alta tensión! Solo el personal cualificado puede abrir y reparar el inversor. ¡Lea el manual del usuario antes del mantenimiento! PELIGRO Peligro de muerte por descargas eléctricas provocadas por la tensión No abra la carcasa en ningún momento. La apertura no autorizada anulará la garantía y las ...
  • Seite 22 Batería PELIGRO Las baterías suministran energía eléctrica, lo que provoca quemaduras o peligro de incendio cuando se cortocircuitan o se instalan incorrectamente. Hay tensión letal en los bordes de la batería y en los cables del inversor. Pueden producirse lesiones graves o la muerte si se tocan los cables y los terminales del inversor.
  • Seite 23: Segurança

    4. Antes da instalação, verifique se o conteúdo da embalagem está intacto e completo quando comparado com a lista de embalagem. Contacte a SUNGROW ou o distribuidor no caso de quaisquer componentes danificados ou em falta.
  • Seite 24 IT IT Perigo mortal causado por altas tensões! Apenas o pessoal qualificado pode abrir e reparar o inversor. Leia o manual de utilizador antes da manutenção! PERIGO Perigo mortal causado por choques elétricos devido a tensão de alimentação Não abra a estrutura em nenhum momento. A abertura não autorizada irá anular a garantia e os direitos ...
  • Seite 25 Bateria PERIGO As baterias disponibilizam alimentação elétrica, o que resulta em queimaduras ou perigo de incêndio quando existe um curto-circuito nas mesmas ou quando são instaladas incorretamente. Existem tensões letais nos terminais da bateria e nos cabos no inversor. Ferimentos graves ou morte podem ocorrer se os cabos e os terminais no inversor forem tocados.
  • Seite 26 4. Kontrollera att förpackningens innehåll är intakt och fullständigt i enlighet med fraktsedeln innan installationen påbörjas. Kontakta SUNGROW eller distributören om några komponenter saknas eller är skadade. 5. Kabeln måste vara intakt och välisolerad. Driftspersonalen måste alltid bära lämplig personlig skyddsutrustning.
  • Seite 27: Var Försiktig

    IT IT Livsfara på grund av hög spänning! Endast kvalificerad personal får öppna och utföra underhåll på växelriktaren. Läs användarhandboken före allt underhållsarbete! FARA Livsfara på grund av elektriska stötar orsakade av aktiv spänning Öppna aldrig kåpan. Obehörigt öppnande kommer att göra garantin och garantianspråk ogiltiga och i de ...
  • Seite 28 Batteri FARA Batterier ger elektrisk kraft, vilket kan leda till brännskador eller brand om de kortsluts eller installeras på ett felaktigt sätt. Batteriklämmor och kablar i växelriktaren kan ha dödlig spänning. Om kablarna eller klämmorna i växelriktaren vidrörs kan det leda till allvarliga skador eller dödsfall. OBS! Felaktiga inställningar eller underhåll kan skada batteriet permanent.
  • Seite 32: Leveransens Innehåll

    Scope of Delivery / Lieferumfang / Contenuto della fornitura / Contenu de la livraison / Leveringsomvang / Zakres dostawy / Contenido suministrado / Âmbito de entrega / Leveransens innehåll Inverter Wall-mounting bracket * Expansion plug set x 4 M4 screw set x 2 PV connector×2 or 3 Block (Optional) Cord end terminal *...
  • Seite 33 ≥ 600 mm ≥ 400 mm ≥ 400 mm ≥ 400 mm ≥ 400 mm ≥ 400 mm ≥ 400 mm ≥ 1000 mm ≥ 450 mm Installation tools / Werkzeug zur Installation /Strumenti di installazione/ Outils d'installation/ Montagegereedschap / Narzędzia montażowe / Herramientas de instalación / Ferramentas de instalação / Installationsverktyg...
  • Seite 34 φ 10 1.5N•m PE / Erdung / messa a terra / Mise à la terre / Aarding / PE / PE / EP / Skyddsjord L = E + (2~3)mm 1.5N•m The cable specification must comply with local regulations (if available). ...
  • Seite 35 ø14...18mm ø19...25mm Internal rubber 1.2~1.5N•m Click 46mm 7~7.5N•m Click 䯒Optional䯓 ① ② 1. Insert block into AC terminal from the side 2. Tighten the screw on the bottom of ① block Screw hole 0.5N•m The cable specification must comply with local regulations (if available). ...
  • Seite 36 Click ≤ 1000 V 2.5...3N•m 480.0 Click WiNet-S Installation with WLAN communication  Click Installation with Ethernet communication  TIA/EIA 568A TIA/EIA 568B RJ45 plug Protection cap...
  • Seite 37 Click (Hand-tight) Click Ethernet optional / wahlweise / opzionale / optionnel / facultatief / Opcja / opcional / facultativo / valfritt TIA/EIA 568A TIA/EIA 568B RJ45 plug ø5.3...7mm Protection cap...
  • Seite 38 COM (Meter, RS485, BMS/CAN, DO) BMS/CAN DI/DRM Meter D1/5 D3/7 R D2/6 D4/8 EN_H EN_G RS485 Enable Label Description For Smart Energy Meter Meter (A2, B2) For the inverter daisy chain (Slave inverter) For the LG battery connection (1) (2) For the EV-Charger RS485 (A1, B1) For the inverter daisy chain (Master inverter)
  • Seite 39 A2B2 Click Click The CT and smart energy meter installation can be referred to three-phase smart energy meter quick installation guide. Inverter parallel Maximum five hybrid inverters with the same type can be connected in parallel. A2B2 A2B2 A1B1 Master Slave 1 Slave 4...
  • Seite 40 COM ( DI/DRM) 0.2mm TIA/EIA 568A TIA/EIA 568B ø5.3...7mm D1/5 D3/7 R D2/6 D4/8 C Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer for the connections on the battery side and configuration. Click Click Battery (Power)-Connector Type1 Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer for the connections on the battery side and configuration.
  • Seite 41 16mm 2N•m Click Battery (Power)-Connector Type2 Refer to the instructions supplied by the battery manufacturer for the connections on the battery side and configuration. 4...6 mm ø 5.5...8 mm 15mm ≥7 There are two types of battery connectors, and the product received shall prevail. ...
  • Seite 42 Method 2 EN_H Enable RS485 EN_G Backup 4...6mm ø12...14mm A: 80...90mm B: 12mm 1.2~1.5N•m 46mm 7~7.5N•m Click The PE wire of Backup terminal is not required for Australia and  New Zealand. Click...
  • Seite 43: Led-Indikator

    Power on / Ein / Accensione / Allumer / Schakel in / Włącznik / Encendido / Ligação / Effekt på LED indicator iSolarCloud App EV-Charger Communication Connection (Optional) Note:  The electrical connection of the EV-Charger can be referred to the EV-Charger manual Connect either the LG lithium battery or the EV-Charger to A1 and B1.
  • Seite 44 More information in the QR code or at http://support.sungrowpower.com/ Sungrow Power Supply Co., Ltd. www.sungrowpower.com...