Seite 1
CORDLESS WET & DRY HAND-HELD VACUUM CLEANER AKKU-HANDSTAUBSAUGER ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL SAST 18 A1 CORDLESS WET & DRY AKKU-HANDSTAUBSAUGER HAND-HELD VACUUM CLEANER Bedienungsanleitung Operating instructions ASPIRATEUR À MAIN SANS FIL ACCU-HANDSTOFZUIGER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing AKU RUČNÍ VYSAVAČ ODKURZACZ AKUMULATOROWY Návod k obsluze...
Seite 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Check the package for completeness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service). │ GB │ IE ■ 2 SAST 18 A1...
Charge indicator lamp Release button Motor unit Working light HEPA filter Filter holder Dirt container NOTE ► This appliance is supplied with non-charged batteries. The batteries must be charged before first use. GB │ IE │ SAST 18 A1 3 ■...
Input current 0.4 A Polarity Protection class II / (double insulation) Efficiency class IP 20: Protection against solid foreign objects Protection type with a diameter of more than 12.5 mm │ GB │ IE ■ 4 SAST 18 A1...
Seite 8
Power consumption 10 W NOTE ► No user action is required to switch the product between 50 and 60 Hz. The product adapts automatically to either 50 or 60 Hz. GB │ IE │ SAST 18 A1 5 ■...
This appliance is not suitable for use with inflammable and ► explosive substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, ► keep the appliance in a dry location when not in use. │ GB │ IE ■ 6 SAST 18 A1...
Seite 10
Always grip the power plug to disconnect the appliance ► from the power supply. Always be sure to keep the hand vacuum away from ► heating elements, ovens or other heated appliances and surfaces. GB │ IE │ SAST 18 A1 7 ■...
Seite 11
fire and do not subject them to high UN 3481 1 Tel. ____________ temperatures. There is a risk of explosion! The mains adapter is for indoor use only. │ GB │ IE ■ 8 SAST 18 A1...
Press the upper side of the dirt container against the upper side of the motor unit so that the catch audibly engages. The dirt container is now firmly seated on the motor unit GB │ IE │ SAST 18 A1 9 ■...
7) Place the barrel plug of the power adapter into the wall bracket from below. Secure the barrel plug by turning it. 8) Plug the mains adapter into a power socket. │ GB │ IE ■ 10 SAST 18 A1...
After you have vacuumed up liquids, clean the dirt container i ► immediately. Otherwise, bacteria or mould will build up inside! Ensure that the HEPA filter is completely dry before using the appliance again. │ GB │ IE ■ 12 SAST 18 A1...
Seite 16
NOTE ► Place the appliance in the wall bracket and start the charging process once the vacuum power has become noticeably weaker and the charge indicator lamp flashes green. GB │ IE │ SAST 18 A1 13 ■...
) When vacuuming liquid, do not exceed the MAX marking in the dirt container Motorised brush attachment The motorised brush attachment is ideal for cleaning upholstery and carpets. Can only be attached in a certain direction. │ GB │ IE ■ 14 SAST 18 A1...
Press the upper side of the dirt container against the upper side of the motor unit so that the catch audibly engages. The dirt container is now firmly seated on the motor unit GB │ IE │ SAST 18 A1 15 ■...
For stubborn soiling use a mild detergent on the cloth. 2) Dry all parts thoroughly before using the appliance again or storing it. Storage Store the appliance in a dust-free and dry location. │ GB │ IE ■ 16 SAST 18 A1...
Note the labelling on the packaging and separate the packaging material components for disposal if necessary. The packaging material is labelled with abbreviations (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites. GB │ IE │ SAST 18 A1 17 ■...
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period. │ GB │ IE ■ 18 SAST 18 A1...
This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 365241_2101. GB │ IE │ SAST 18 A1 19 ■...
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 20 SAST 18 A1...
Seite 24
Importeur ............. . 40 DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 21...
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 22 SAST 18 A1...
Entriegelungstaste Motorblock Arbeitslicht HEPA-Filter Filterhalter Schmutzbehälter HINWEIS ► Das Gerät wird mit nicht geladenen Akkus geliefert. Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes sind die Akkus zunächst zu laden. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 23 ■...
80,4 % Leistungsaufnahme bei Nulllast 0,05 W Eingangsstrom 0,4 A Polarität Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Effizienzklasse IP 20: Schutz gegen feste Fremdkörper Schutzart von mehr als 12,5 mm Durchmesser │ DE │ AT │ CH ■ 24 SAST 18 A1...
Seite 28
Es ist keine Aktion seitens der Benutzer erforderlich, um das Produkt zwischen 50 und 60 Hz umzustellen. Das Produkt passt sich sowohl für 50 als auch für 60 Hz an. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 25 ■...
► saugen von chemischen Produkten, Steinstaub, Gips, Zement, oder anderen ähnlichen Partikeln. Das Gerät ist nicht für entflammbare und explosive Stoffe ► oder chemische und aggressive Flüssigkeiten geeignet. │ DE │ AT │ CH ■ 26 SAST 18 A1...
Seite 30
Kabel. Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät verstellen wollen. Fassen Sie immer den Netzstecker an, um das Gerät von ► der Stromversorgung zu trennen. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 27 ■...
Seite 31
Werfen Sie die Akkus nicht ins Feuer und setzen UN 3481 1 Tel. ____________ Sie sie nicht hohen Temperaturen aus. Es besteht Explosionsgefahr! Verwenden Sie den Netzadapter nur in Innenräumen. ► │ DE │ AT │ CH ■ 28 SAST 18 A1...
Aussparungen am Schmutzbehälter – Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters an die Oberseite des Motorblocks , bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutz- behälter sitzt nun fest auf dem Motorblock DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 29 ■...
7) Setzen Sie den Hohlstecker des Netzadapters von unten in den Wandhalter ein. Fixieren Sie den Hohlstecker , indem Sie ihn drehen. 8) Stecken Sie den Netzadapter in eine Netzsteckdose. │ DE │ AT │ CH ■ 30 SAST 18 A1...
Drehung aus dem Wandhalter und stecken Sie ihn in die Buchse am Gerät. ► Während des Ladevorgangs kann das Gerät nicht in Betrieb genommen werden. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 31 ■...
Reinigen Sie, nachdem Sie Flüssigkeiten aufgesaugt haben, sofort den Schmutzbehälter . Ansonsten bilden sich Bakterien und Keime! Achten Sie darauf, dass der HEPA-Filter vollständig getrocknet ist, bevor Sie das Gerät wieder benutzen. │ DE │ AT │ CH ■ 32 SAST 18 A1...
Seite 36
Flüssigkeit austritt: HINWEIS ► Setzen Sie das Gerät in den Wandhalter und beginnen Sie mit dem Ladevorgang, wenn die Saugleistung spürbar schwächer wird und die Ladekontrollleuchte grün blinkt. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 33 ■...
MAX-Markierung gefüllt ist. Motorisierter Bürstenaufsatz Der motorisierte Bürstenaufsatz ist besonders für die Reinigung von Polstern und Teppichen geeignet. Kann nur in einer bestimmten Richtung aufgesteckt werden. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SAST 18 A1...
Aussparungen am Schmutzbehälter – Drücken Sie die Oberseite des Schmutzbehälters an die Oberseite des Motorblocks , bis die Verriegelung hörbar einrastet. Der Schmutz- behälter sitzt nun fest auf dem Motorblock DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 35 ■...
Tuch. 2) Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das Gerät wieder verwenden oder verstauen. Aufbewahren Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SAST 18 A1...
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 37 ■...
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts be- ginnt kein neuer Garantiezeitraum. │ DE │ AT │ CH ■ 38 SAST 18 A1...
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 365241_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ SAST 18 A1 39 ■...
IAN 365241_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 40 SAST 18 A1...
Seite 44
Importateur ..........62 FR │ BE │ SAST 18 A1 41...
► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 42 SAST 18 A1...
Lampe de travail Filtre HEPA Porte-filtre Bac à poussière REMARQUE ► L’appareil est livré avec des batteries non chargées. Avant la première utilisation de l’appareil, les batteries doivent être préalablement chargées. FR │ BE │ SAST 18 A1 43 ■...
IP 20 : Protection contre des corps Indice de protection étrangers solides de plus de 12,5 mm de diamètre Batteries Capacité 2200 mAh 18,5 V (courant continu) Batterie (batterie au lithium-ion 5 x 3,7 V) │ FR │ BE ■ 44 SAST 18 A1...
Ne manipulez pas l'adaptateur secteur ou bien l'appareil les ► mains humides ou mouillées. N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec une rallonge, mais bran- ► chez l'adaptateur secteur directement dans une prise secteur. FR │ BE │ SAST 18 A1 45 ■...
Seite 49
être réalisés par des enfants s'ils ne sont pas surveillés. Soyez particulièrement prudent en utilisant l'aspirateur à ► main dans des escaliers. N’approchez jamais les doigts des pièces en train de ► tourner/de bouger. Risque d’écrasement ! │ FR │ BE ■ 46 SAST 18 A1...
Seite 50
filtre HEPA. N'utilisez pas l'adaptateur secteur avec un autre produit et ► n'essayez pas de charger cet appareil à l'aide d'un autre chargeur. Utilisez exclusivement l'adaptateur secteur fourni avec cet appareil. FR │ BE │ SAST 18 A1 47 ■...
7) Insérer la fiche creuse de l'adaptateur secteur par le bas dans le support mural . Fixer la fiche creuse en la tournant. 8) Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant. FR │ BE │ SAST 18 A1 49 ■...
. Retirez pour cela la fiche creuse du support mural en la tournant légèrement puis insérez-la dans la douille de l'appareil. ► L'appareil ne peut pas être mis en marche lorsqu'il est en cours de chargement. │ FR │ BE ■ 50 SAST 18 A1...
Après avoir aspiré des liquides, nettoyez immédiatement le bac à pous- sière . Sinon les bactéries et germes vont proliférer ! Veillez à ce que le filtre HEPA soit entièrement sec avant d'utiliser à nouveau l'appareil. FR │ BE │ SAST 18 A1 51 ■...
Seite 55
► Insérez l'appareil dans le support mural et commencez le processus de charge lorsque la puissance d'aspiration diminue sensiblement et que le voyant de contrôle de charge clignote en vert. │ FR │ BE ■ 52 SAST 18 A1...
Aspirez du liquide jusqu'à ce que le bac à poussière soit rempli jusqu'au repère MAX. Embout brosse motorisé L'embout brosse motorisé est particulièrement adapté au nettoyage de coussins et tapis. Peut être enfiché uniquement dans un certain sens. FR │ BE │ SAST 18 A1 53 ■...
En cas de salissures tenaces, appliquez un produit de nettoyage doux sur le chiffon. 2) Séchez soigneusement toutes les pièces avant d'utiliser à nouveau l'appareil ou de le ranger. Rangement Conservez l'appareil dans un endroit sec et exempt de poussières. FR │ BE │ SAST 18 A1 55 ■...
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. │ FR │ BE ■ 56 SAST 18 A1...
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. FR │ BE │ SAST 18 A1 57 ■...
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 365241_2101. │ FR │ BE ■ 58 SAST 18 A1...
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inap- proprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ SAST 18 A1 59 ■...
Seite 63
à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. │ FR │ BE ■ 60 SAST 18 A1...
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 62 SAST 18 A1...
Seite 66
Importeur ............. . 82 NL │ BE │ SAST 18 A1 63...
► Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 64 SAST 18 A1...
Indicatielampje voor opladen Ontgrendelknop Motorblok Werklicht HEPA-filter Filterhouder Vuilreservoir OPMERKING ► Het apparaat wordt geleverd met ongeladen accu’s. Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de accu’s worden opgeladen. NL │ BE │ SAST 18 A1 65 ■...
Opgenomen vermogen 0,05 W onbelast Ingangsstroom 0,4 A Polariteit Beschermingsklasse II / (dubbel geïsoleerd) Efficiëntieklasse IP 20: bescherming tegen vaste voorwerpen Beschermingsgraad (IP) met een diameter van meer dan 12,5 mm │ NL │ BE ■ 66 SAST 18 A1...
Seite 70
► Om het product tussen 50 en 60 Hz te schakelen, is geen tussenkomst van de gebruiker vereist. Het product past zich zowel voor 50 als voor 60 Hz aan. NL │ BE │ SAST 18 A1 67 ■...
Gebruik de handstofzuiger niet voor het opzuigen van ► chemische producten, steengruis, gips, cement of andere vergelijkbare deeltjes. Het apparaat is niet geschikt voor ontvlambare en explo- ► sieve stoffen of chemische en agressieve vloeistoffen. │ NL │ BE ■ 68 SAST 18 A1...
Seite 72
Trek niet aan het snoer wanneer u het apparaat wilt verplaatsen. Pak altijd de stekker vast om het apparaat los te koppelen ► van de stroomvoorziening. NL │ BE │ SAST 18 A1 69 ■...
Seite 73
Gooi accu’s niet in het vuur en stel ze niet bloot aan hoge UN 3481 1 Tel. ____________ temperaturen. Er bestaat explosiegevaar! Gebruik de netvoedingsadapter alleen binnenshuis. │ NL │ BE ■ 70 SAST 18 A1...
– Druk de bovenkant van het vuilreservoir op de bovenkant van het mo- torblok , tot de vergrendeling hoorbaar vastklikt. Het vuilreservoir nu vast op het motorblok NL │ BE │ SAST 18 A1 71 ■...
7) Steek de gelijkstroomstekker van de netvoedingsadapter van onder af in de wandhouder . Maak de gelijkstroomstekker vast door hem te draaien. 8) Steek de netvoedingsadapter in een stopcontact. │ NL │ BE ■ 72 SAST 18 A1...
Haal daarvoor de gelijkstroomstekker door een lichte draaiing uit de wandhouder en steek hem in de stekkeraansluiting op het apparaat. ► Het apparaat kan tijdens het opladen niet worden gebruikt. NL │ BE │ SAST 18 A1 73 ■...
Reinig na het opzuigen van vloeistoffen onmiddellijk het vuilreservoir Anders kunnen zich bacteriën en kiemen ontwikkelen! Let erop dat het HEPA-filter helemaal is opgedroogd voordat u het apparaat weer gaat gebruiken. │ NL │ BE ■ 74 SAST 18 A1...
Seite 78
OPMERKING ► Zet het apparaat in de wandhouder en begin met de oplaadprocedure als de zuigkracht merkbaar afneemt en het indicatielampje voor opla- den groen knippert. NL │ BE │ SAST 18 A1 75 ■...
MAX-markering is gevuld. Gemotoriseerd borstelopzetstuk Het gemotoriseerde borstelopzetstuk is met name geschikt voor de reiniging van kussens en tapijten. Hij kan alleen in één bepaalde richting worden bevestigd. │ NL │ BE ■ 76 SAST 18 A1...
– Druk de bovenkant van het vuilreservoir op de bovenkant van het mo- torblok , tot de vergrendeling hoorbaar vastklikt. Het vuilreservoir zit nu vast op het motorblok NL │ BE │ SAST 18 A1 77 ■...
Doe bij hardnekkig vuil wat mild afwasmiddel op het doek. 2) Droog alle onderdelen grondig af alvorens het apparaat opnieuw te gebruiken of op te bergen. Opbergen Berg het apparaat op een stofvrije en droge plaats op. │ NL │ BE ■ 78 SAST 18 A1...
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. NL │ BE │ SAST 18 A1 79 ■...
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met de reparatie of vervanging van het product begint er geen nieuwe garantieperiode. │ NL │ BE ■ 80 SAST 18 A1...
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE │ SAST 18 A1 81 ■...
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 365241_2101 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com │ NL │ BE ■ 82 SAST 18 A1...
▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis). │ ■ 84 SAST 18 A1...
HEPA filtr držák filtru nádržka na nečistoty UPOZORNĚNÍ ► Přístroj se dodává s nenabitými akumulátory. Před prvním použitím přístroje je nutné akumulátory nejprve nabít. │ SAST 18 A1 85 ■...
Příkon při nulovém zatížení 0,05 W Vstupní proud 0,4 A Polarita Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Třída účinnosti IP 20: ochrana proti pevným cizím Typ ochrany předmětům s průměrem větším než 12,5 mm │ ■ 86 SAST 18 A1...
Seite 90
Vstupní napětí 18 V (stejnosměrný proud) Příkon 10 W UPOZORNĚNÍ ► K přepnutí výrobku mezi frekvencí 50 a 60 Hz není nutný žádný zásah uživatele. Výrobek se upraví pro 50 i 60 Hz. │ SAST 18 A1 87 ■...
► cigaretové nedopalky. Nepoužívejte ruční vysavač k vysávání chemických ► produktů, kamenného prachu, sádry, cementu nebo jiných podobných částic. Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných ► látek nebo chemických a agresivních kapalin. │ ■ 88 SAST 18 A1...
Seite 92
Síťový adaptér se nesmí používat pro jiné účely. Držák na ► stěnu nebo síťový adaptér nikdy nepřenášejte za kabel. Chcete-li přístroj přemístit, nikdy jej netahejte za kabel. Chcete-li přístroj odpojit od napájení, uchopte zástrčku ► a vytáhněte ji ze zásuvky. │ SAST 18 A1 89 ■...
Seite 93
Výrobek je vybaven lithium-iontovým akumulá- ► torem, resp. je k výrobku přibalen. Neodha- zujte akumulátory do ohně a nevystavujte je UN 3481 1 Tel. ____________ vysokým teplotám. Hrozí nebezpečí výbuchu! Používejte síťový adaptér pouze ve vnitřních prostorách. │ ■ 90 SAST 18 A1...
– Zatlačte horní stranu nádržky na nečistoty na horní stranu bloku motoru , dokud aretace slyšitelně nezaskočí na místo. Nádržka na nečistoty dosedá nyní pevně na blok motoru │ SAST 18 A1 91 ■...
Přístroj lze také nabíjet přímo napájecím adaptérem . Za tímto účelem vytáhněte nástrčnou zástrčku lehkým pootočením z držáku na stěnu a zastrčte ji do zdířky na přístroji. ► Přístroj nelze během procesu nabíjení uvést do provozu. │ SAST 18 A1 93 ■...
► Poté, co jste vysáli kapalinu, vyčistěte okamžitě nádržku na nečistoty V opačném případě se tvoří bakterie a choroboplodné zárodky! Dbejte na to, aby HEPA filtr byl před opětným použitím přístroje zcela suchý. │ ■ 94 SAST 18 A1...
Seite 98
Pokud přístroj přenášíte vodorovně nebo s nasávací hubicí za mokra směřující nahoru, může se stát, že vyteče kapalina: UPOZORNĚNÍ ► Nasaďte přístroj do držáku na stěnu a začněte s nabíjením, když je sací výkon citelně slabší a kontrolka nabití bliká zeleně. │ SAST 18 A1 95 ■...
). Nasávejte maximálně tolik kapaliny, dokud není nádržka na nečistoty naplněná až po značku MAX. Motorizovaný kartáčový nástavec Motorizovaný kartáčový nástavec je zvláště vhodný pro čištění čalounění a koberců. Lze jej nastrčit pouze v určitém směru. │ ■ 96 SAST 18 A1...
– Zatlačte horní stranu nádržky na nečistoty na horní stranu bloku motoru , dokud aretace slyšitelně nezaskočí na místo. Nádržka na nečistoty dosedá nyní pevně na blok motoru │ SAST 18 A1 97 ■...
1) Kryt a příslušenství otřete lehce navlhčeným hadříkem. Při silnějším znečistění dejte na hadřík trochu jemného čisticího prostředku. 2) Všechny součásti řádně vysušte, než budete přístroj opět používat nebo než jej uschováte. Uložení Přístroj uložte na bezprašném a suchém místě. │ ■ 98 SAST 18 A1...
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály. │ SAST 18 A1 99 ■...
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opra- vené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 100 SAST 18 A1...
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mno- ho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software. Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 365241_2101 otevřít svůj návod k obsluze. │ SAST 18 A1 101 ■...
Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 365241_2101 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 102 SAST 18 A1...
Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź stwierdzenia uszkodzeń wsku- tek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infoli- nią serwisową (patrz rozdział Serwis). │ ■ 104 SAST 18 A1...
Lampka kontrolna stanu naładowania Przycisk odblokowania Blok silnika Oświetlenie robocze Filtr HEPA Uchwyt filtra Pojemnik na zanieczyszczenia WSKAZÓWKA ► Urządzenie jest dostarczane z akumulatorami, które nie są naładowane. Przed pierwszym użyciem urządzenia należy najpierw naładować akumulatory. │ SAST 18 A1 105 ■...
(10 %) Pobór mocy bez obciążenia 0,05 W Prąd wejściowy 0,4 A Biegunowość Klasa ochrony II / (podwójna izolacja) Klasa efektywności IP 20 Ochrona przed ciałami stałymi Stopień ochrony o średnicy większej niż 12,5 mm │ ■ 106 SAST 18 A1...
Seite 110
18 V (prąd stały) Pobór mocy 10 W WSKAZÓWKA ► Przełączanie produktu pomiędzy 50 a 60 Hz nie wymaga żadnych dzia- łań ze strony użytkownika. Produkt przystosowuje się zarówno do częstotli- wości 50 Hz, jak i 60 Hz. │ SAST 18 A1 107 ■...
Nie używaj odkurzacza ręcznego do wciągania substancji ► chemicznych, pyłu kamiennego, gipsu, cementu lub podob- nych cząsteczek. To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych ► i wybuchowych substancji, ani chemicznych i żrących płynów. │ ■ 108 SAST 18 A1...
Seite 112
Nie używaj zasilacza sieciowego do innych celów. ► Nigdy nie trzymaj uchwytu naściennego ani zasilacza sieciowego za przewód. Nie ciągnij za przewód urzą- dzenia, jeśli chcesz je tylko przesunąć. Aby odłączyć urządzenie od zasilania, chwytaj zawsze za ► wtyk. │ SAST 18 A1 109 ■...
Seite 113
Nie wrzucaj akumulatorów do ognia, ani nie UN 3481 1 Tel. ____________ narażaj na działanie wysokich temperatur. Niebezpieczeństwo eksplozji! Zasilacz sieciowy można stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. │ ■ 110 SAST 18 A1...
Jeżeli lampka kontrolna stanu naładowania miga na przemian na zielo- no i czerwono, akumulator za chwilę się całkowicie rozładuje i urządzenie wyłączy się po upływie ok. 1 minuty. W ten sposób urządzenie chronione jest przed głębokim rozładowaniem. │ SAST 18 A1 111 ■...
Odkurzacz podręczny można też ładować bezpośrednio za pośrednic- twem zasilacza sieciowego . W tym celu odłącz okrągły wtyk przez lekki obrót od uchwytu naściennego i włóż go do gniazda w urządzeniu. ► W trakcie ładowania nie można używać urządzenia. │ SAST 18 A1 113 ■...
„OFF“. Wszystkie lampki gasną. WSKAZÓWKA ► Po zebraniu płynów natychmiast umyj pojemnik na zanieczyszczenia W przeciwnym razie zaczną się mnożyć bakterie i zarodniki! Dopilnuj, aby worek filtra HEPA był zawsze całkowicie suchy, zanim ponownie użyjesz urządzenia. │ ■ 114 SAST 18 A1...
Seite 118
WSKAZÓWKA ► Wstaw odkurzacz ręczny w uchwyt naścienny i rozpocznij ładowanie, gdy siła ssania zostanie wyraźnie osłabiona i kontrolka ładowania miga w kolorze zielonym. │ SAST 18 A1 115 ■...
). Wciągaj maksymalnie tylko tyle płynu, ile się zmieści do pojemnika na zanieczyszczenia do oznaczenia MAX. Nasadka szczotkowa z napędem Nasadka szczotkowa z napędem nadaje się szczególnie do czyszczenia tapicerek i dywanów. Można ją założyć tylko w jednym, określonym kierunku. │ ■ 116 SAST 18 A1...
– Wciśnij przy tym górną część pojemnika na zanieczyszczenia górną część bloku silnika , aż się słyszalnie zatrzaśnie. Pojemnik na zanieczyszczenia jest teraz zamocowany na bloku silnika │ SAST 18 A1 117 ■...
środka do mycia naczyń. 2) Przed ponownym użyciem lub przed schowaniem urządzenia zaczekaj, aż po myciu całkowicie wyschnie. Przechowywanie Urządzenie przechowywać w suchym miejscu, wolnym od pyłu. │ ■ 118 SAST 18 A1...
Opakowania należy utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Przestrzegać oznaczeń na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je zgodnie z zasadami segregacji odpadów. Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ SAST 18 A1 119 ■...
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Zgodnie z art. 581 §1 niemieckiego kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy okres gwaran- cyjny. │ ■ 120 SAST 18 A1...
■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu. │ SAST 18 A1 121 ■...
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 365241_2101 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 122 SAST 18 A1...
Seite 126
Dovozca ............. 142 │ SAST 18 A1 ...
Sieťový adaptér ▯ Návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a viditeľné poškodenia. ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na servisnú poradenskú linku (pozri kapitolu Servis). │ ■ 124 SAST 18 A1...
Zapínač/vypínač Kontrolka nabíjania Uvoľňovacie tlačidlo Blok motora Pracovné svetlo Filter HEPA Držiak filtra Nádoba na nečistoty UPOZORNENIE ► Prístroj sa dodáva s nenabitými akumulátormi. Pred prvým použitím prístroja sa akumulátory musia najskôr nabiť. │ SAST 18 A1 125 ■...
Príkon pri nulovom zaťažení 0,05 W Vstupný prúd 0,4 A Polarita Trieda ochrany II / (dvojitá izolácia) Trieda účinnosti IP 20: Ochrana proti pevným cudzím Krytie telesám s priemerom viac ako 12,5 mm │ ■ 126 SAST 18 A1...
Seite 130
Motorizovaný kefový nadstavec Vstupné napätie 18 V (jednosmerný prúd), Spotreba energie 10 W UPOZORNENIE ► Používateľ nemusí prepínať výrobok na 50 alebo 60 Hz. Výrobok sa pri- spôsobí ako na 50, tak aj na 60 Hz. │ SAST 18 A1 127 ■...
Nepoužívajte ručný vysávač na vysávanie chemických ► látok, kamenného prachu, sadry, cementu alebo podob- ných látok. Prístroj nie je vhodný na vysávanie horľavých a výbušných ► látok ani chemických alebo agresívnych tekutín. │ ■ 128 SAST 18 A1...
Seite 132
Sieťový adaptér sa nesmie používať na iné účely. Nikdy ► nenoste držiak na stenu ani sieťový adaptér za kábel. Neťahajte za kábel, ak chcete prestaviť prístroj. Ak chcete prístroj odpojiť od napájania elektrickým ► prúdom, tak vždy uchopte sieťovú zástrčku. │ SAST 18 A1 129 ■...
Seite 133
Produkt je vybavený lítium-iónovou batériou, resp. ► je priložená k produktu. Akumulátory nehádžte do ohňa a nevystavujte ich vysokým teplotám. UN 3481 1 Tel. ____________ Hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Sieťový adaptér používajte len vo vnútorných priesto- roch. │ ■ 130 SAST 18 A1...
– Zatlačte hornú stranu nádoby na nečistoty na hornej strane bloku motora , až zablokovanie počuteľne zaskočí. Nádoba na nečistoty teraz pevne sedí na bloku motora │ SAST 18 A1 131 ■...
Prístroj sa môže nabíjať tiež priamo cez sieťový adaptér . Za týmto účelom vyberte nástrčkový konektor miernym otočením z nástenného držiaka a zastrčte ho priamo do zásuvky na prístroji. ► Počas nabíjania sa prístroj nemôže uviesť do prevádzky. │ SAST 18 A1 133 ■...
Ak ste vysávali tekutiny, ihneď po vysávaní vyčistite nádobu na nečisto- ty . V opačnom prípade sa tvoria baktérie a choroboplodné zárodky! Dbajte na to, aby filter HEPA bol úplne vysušený, skôr ako prístroj znova použijete. │ ■ 134 SAST 18 A1...
Seite 138
Keď nosíte prístroj vodorovne alebo s hubicou na mokré vysávanie nasmerovanou nahor, môže sa stať, že tekutina vytečie: UPOZORNENIE ► Prístroj vložte do držiaka na stenu a začnite s nabíjaním, keď sací výkon zreteľne poklesne a kontrolka nabíjania bliká zeleno. │ SAST 18 A1 135 ■...
). Vysávajte len toľko tekutín, kým nádoba na nečistoty nebude naplnená až po značku MAX. Motorizovaný kefový nadstavec Motorizovaný kefový nadstavec je zvlášť vhodný na čistenie vankúšov a kobercov. Môže sa nasúvať iba v určitom smere. │ ■ 136 SAST 18 A1...
– Zatlačte hornú stranu nádoby na nečistoty na hornej strane bloku motora , až zablokovanie počuteľne zaskočí. Nádoba na nečistoty teraz pevne sedí na bloku motora │ SAST 18 A1 137 ■...
1) Teleso a príslušenstvo vyčistite mierne navlhčenou utierkou. V prípade silných nečistôt môžete pridať na utierku jemný čistiaci prostriedok. 2) Poriadne vysušte všetky diely predtým, než prístroj znova použijete alebo odložíte. Uskladnenie Prístroj uskladnite na bezprašnom a suchom mieste. │ ■ 138 SAST 18 A1...
Dbajte na označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť roztrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ SAST 18 A1 139 ■...
(pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedo- statok prístroja a kedy sa vyskytol. Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záruč- ná doba. │ ■ 140 SAST 18 A1...
Seite 144
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér. Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 365241_2101 otvoríte váš návod na obsluhu. │ SAST 18 A1 141 ■...
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 365241_2101 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 142 SAST 18 A1...
Seite 146
Importador ............162 │ SAST 18 A1 ...
Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). │ ■ 144 SAST 18 A1...
Luz de trabajo Filtro HEPA Soporte del filtro Depósito de suciedad INDICACIÓN ► El aparato se suministra con la batería descargada. Antes de usar el aparato por primera vez, debe cargarse la batería. │ SAST 18 A1 145 ■...
Consumo de potencia sin carga 0,05 W Corriente de entrada 0,4 A Polaridad Clase de aislamiento (aislamiento doble) Clase de eficiencia IP20: protección contra objetos sólidos Grado de protección de más de 12,5 mm de diámetro │ ■ 146 SAST 18 A1...
Seite 150
Consumo de potencia 10 W INDICACIÓN ► El usuario no tiene que hacer nada para cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz. │ SAST 18 A1 147 ■...
No utilice el aspirador de mano para aspirar productos ► químicos, polvo de piedra, yeso, cemento u otras partículas similares. El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables ► y explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. │ ■ 148 SAST 18 A1...
Seite 152
No transporte nunca el soporte mural ni el adaptador de red sujetándolos por el cable. No tire nunca del cable para mover el aparato. Desconecte siempre el aparato de la toma eléctrica asién- ► dolo por el propio enchufe. │ SAST 18 A1 149 ■...
Seite 153
él. No arroje la batería al fuego ni la exponga UN 3481 1 Tel. ____________ a temperaturas elevadas. ¡Existe peligro de explosión! Utilice el adaptador de red exclusivamente en ► estancias interiores. │ ■ 150 SAST 18 A1...
Presione la parte superior del depósito de suciedad contra la parte superior del bloque motor hasta que el cierre encastre de forma audible. Con esto, el depósito de suciedad quedará firmemente montado sobre el bloque motor │ SAST 18 A1 151 ■...
7) Inserte el conector del adaptador de red en el soporte mural desde abajo. Gire el conector para fijarlo. 8) Conecte el adaptador de red en una toma eléctrica. │ ■ 152 SAST 18 A1...
. Para ello, extraiga el conector del soporte mural un leve giro e insértelo en la conexión del aparato. ► El aparato no puede ponerse en funcionamiento durante el proceso de carga. │ SAST 18 A1 153 ■...
Después de aspirar líquidos, limpie inmediatamente el depósito de sucie- para evitar la proliferación de bacterias y gérmenes. Asegúrese siempre de que el filtro HEPA esté totalmente seco antes de volver a utilizar el aparato. │ ■ 154 SAST 18 A1...
Seite 158
Coloque el aparato en el soporte mural y comience con el proceso de carga si la potencia de aspiración es claramente más débil y el piloto de control de carga parpadea en verde. │ SAST 18 A1 155 ■...
MAX. Boquilla motorizada con cepillo La boquilla motorizada con cepillo es especialmente apta para la limpieza de tapicerías y alfombras o moquetas. Solo puede montarse en una posición determinada. │ ■ 156 SAST 18 A1...
Presione la parte superior del depósito de suciedad contra la parte superior del bloque motor hasta que el cierre encastre de forma audible. Con esto, el depósito de suciedad quedará firmemente montado sobre el bloque motor │ SAST 18 A1 157 ■...
2) Seque bien todas las piezas antes de volver a utilizar el aparato o de guardarlo. Almacenamiento Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo. │ ■ 158 SAST 18 A1...
Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. │ SAST 18 A1 159 ■...
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto repa- rado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. │ ■ 160 SAST 18 A1...
Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ SAST 18 A1 161 ■...
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ ■ 162 SAST 18 A1...
Kontrollér at alle dele er med, og at de ikke har synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service). │ ■ 164 SAST 18 A1...
Effektivitet ved lav belastning 80,4 % (10 %) Effektforbrug i ubelastet tilstand 0,05 W Indgangsstrøm 0,4 A Polaritet Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Effektivitetsklasse IP 20: Beskyttelse mod faste genstande Kapslingsklasse med en diameter over 12,5 mm │ ■ 166 SAST 18 A1...
Seite 170
Effektforbrug 10 W BEMÆRK ► Brugeren behøver ikke at foretage sig noget for at omstille produktet fra 50 til 60 Hz eller omvendt. Produktet tilpasser sig både til 50 og til 60 Hz. │ SAST 18 A1 167 ■...
Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer ► eller kemiske og aggressive væsker. Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet ► et tørt sted efter brug for at undgå uheld. │ ■ 168 SAST 18 A1...
Seite 172
Sørg altid for, at du ikke stiller håndstøvsugeren ved siden ► af radiatorer, bageovne eller andre opvarmede apparater eller overflader. Sørg altid for, at ventilationsspalterne ikke er blokerede. ► Hvis luftcirkulationen er blokeret, kan det medføre overop- hedning og skader på produktet. │ SAST 18 A1 169 ■...
Seite 173
Smid ikke batterierne i åben ild, og udsæt dem UN 3481 1 Tel. ____________ ikke for høje temperaturer. Fare for eksplosion! Brug kun netadapteren i indendørs rum. ► │ ■ 170 SAST 18 A1...
. Skub de to fikseringer på motordelen ind i udskæringerne på smudsbeholderen – Sæt oversiden af smudsbeholderen på oversiden af motordelen indtil låseanordningen klikker hørbart fast. Smudsbeholderen sidder nu fast på motordelen │ SAST 18 A1 171 ■...
fikseringerne til venstre og højre på vægholderen . Du kan sætte mundstykkerne på tilbehørsholderen 7) Sæt hulstikket til netadapteren ind i vægholderen nedefra. Fastgør hulstikket ved at dreje det. 8) Sæt netadapteren ind i en stikkontakt. │ ■ 172 SAST 18 A1...
► Håndstøvsugeren kan også oplades direkte med netadapteren . Tag hulstikket ud af vægholderen med en let drejning, og sæt det ind i indgangsstikket på håndstøvsugeren. ► Under opladningen kan produktet ikke startes. │ SAST 18 A1 173 ■...
Alle lamper slukkes. BEMÆRK ► Efter opsugning af væske skal smudsbeholderen straks rengøres. Ellers kan der dannes bakterier og mikroorganismer! Sørg for, at HEPA- filteret er helt tørt, før du bruger produktet igen. │ ■ 174 SAST 18 A1...
Seite 178
Hvis du bærer produktet vandret eller med vådmundstykket opad, kan væsken løbe ud: BEMÆRK ► Sæt produktet ind i vægholderen , og begynd opladningen, når suge- effekten er blevet markant svagere, og ladelampen blinker grønt. │ SAST 18 A1 175 ■...
). Sug kun så meget væske op, at smudsbeholderen er fyldt op til MAX-markeringen. Motoriseret børstedel Den motoriserede børstedel er særligt egnet til rengøring af polstringer og tæpper. Kan kun sættes på i en bestemt retning. │ ■ 176 SAST 18 A1...
. Skub de to fikseringer på motordelen ind i udskæringerne på smudsbeholderen – Sæt oversiden af smudsbeholderen på oversiden af motordelen indtil låseanordningen klikker hørbart fast. Smudsbeholderen sidder nu fast på motordelen │ SAST 18 A1 177 ■...
1) Rengør kabinettet og tilbehøret med en let fugtet klud. Brug et mildt rengøringsmiddel på kluden, hvis snavset sidder meget fast. 2) Tør alle dele godt af, før du bruger håndstøvsugeren igen eller stiller den væk. Opbevaring Opbevar produktet på et støvfrit og tørt sted. │ ■ 178 SAST 18 A1...
Vær opmærksom på mærkningen på de forskellige emballagematerialer, og aflevér dem sorteret til bortskaffelse. Emballagematerialerne er mærket med forkortelserne (a) og tallene (b) med følgende betydning: 1–7: Plast, 20–22: Papir og pap, 80–98: Kompositmaterialer. │ SAST 18 A1 179 ■...
Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 180 SAST 18 A1...
På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manua- ler, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 365241_2101. │ SAST 18 A1 181 ■...
Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 365241_2101 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 182 SAST 18 A1...
Seite 186
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 06 / 2021 ·...