Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Stihl KMA 135 R Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KMA 135 R:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KMA 135 R
2 - 21
Gebrauchsanleitung
21 - 39
Návod k použití
39 - 59
Használati utasítás
59 - 79
Instrukcja użytkowania
79 - 102
Ръководство за употреба
102 - 121
Instrucţiuni de utilizare

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl KMA 135 R

  • Seite 1 KMA 135 R 2 - 21 Gebrauchsanleitung 21 - 39 Návod k použití 39 - 59 Használati utasítás 59 - 79 Instrukcja użytkowania 79 - 102 Ръководство за употреба 102 - 121 Instrucţiuni de utilizare...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Vorwort Weitere Informationen zu STIHL connected, Liebe Kundin, lieber Kunde, kompatiblen Produkten und FAQs sind unter es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ www.connect.stihl.com oder bei einem STIHL den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Fachhändler verfügbar. Produkte in Spitzenqualität entsprechend der ®...
  • Seite 3: Kennzeichnung Der Warnhinweise Im Text

    3 Übersicht deutsch Kennzeichnung der Warnhin‐ 3 Abdeckung weise im Text Die Abdeckung dient als Platzhalter für einen Smart Connector 2 A. WARNUNG 4 Luftfilter ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte schweren Verletzungen oder zum Tod führen Luft.
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    4 LEDs blinken rot. Im Akku besteht Bestimmungsgemäße Verwen‐ eine Störung. dung Entsperrschieber nach vorne schieben, um Der KombiMotor STIHL KMA 135 R dient zum den KombiMotor einzuschalten und die Antrieb von verschiedenen STIHL KombiWerk‐ Leistungsstufen einzustellen. zeugen. Dieses Symbol kennzeichnet den Entsperr‐...
  • Seite 5: Anforderungen An Den Benutzer

    Explosionen auslösen. Personen können Medikamente oder Drogen beeinträch‐ schwer verletzt oder getötet werden und Sach‐ tigt. schaden kann entstehen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL ► Nicht in einer leicht brennbaren und nicht in Fachhändler aufsuchen. einer explosiven Umgebung arbeiten. Bekleidung und Ausstattung 4.5.2...
  • Seite 6: Sicherheitsgerechter Zustand

    ► Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ Akku spielen können. nieren: Nicht mit dem KombiMotor arbeiten. ■ Der Akku ist nicht gegen alle Umgebungseinf‐ ► Original STIHL Zubehör für diesen Kombi‐ lüsse geschützt. Falls der Akku bestimmten Motor anbauen. Umgebungseinflüssen ausgesetzt ist, kann ►...
  • Seite 7 ► Einen beschädigten Akku nicht transportie‐ ► Arbeit beenden, Akku herausnehmen und ren. einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Während des Transports kann der Akku ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ den KombiMotor entstehen.
  • Seite 8: Reinigen, Warten Und Reparieren

    WARNUNG ► Falls der KombiMotor oder der Akku gewar‐ tet oder repariert werden müssen: Einen ■ Kinder können die Gefahren des Akkus nicht STIHL Fachhändler aufsuchen. erkennen und nicht einschätzen. Kinder kön‐ nen schwer verletzt werden. KombiMotor einsatzbereit ► Akku außerhalb der Reichweite von Kin‐...
  • Seite 9: Akku Laden Und Leds

    ® -Funkschnittstelle am Akku aktivie‐ Störung. ren, 7.1. Bluetooth®-Funkschnitt‐ ► STIHL connected App aus dem App Store auf das mobile Endgerät herunterladen und stelle aktivieren und deakti‐ Account erstellen. vieren ► STIHL connected App öffnen und anmelden. ► Akku in der STIHL connected App hinzufügen...
  • Seite 10: Rundumgriff Mit Schrittbegrenzer Anbauen

    deutsch 9 KombiMotor für den Benutzer einstellen KombiMotor für den Benut‐ zer einstellen Einschultergurt anlegen und einstellen ► Schelle (4) in den Rundumgriff (3) legen. ► Rundumgriff (3) zusammen mit der Schelle (4) auf den Schaft (5) setzen. ► Scheiben (2) auf die Schrauben (1) setzen. ►...
  • Seite 11: Akku Einsetzen Und Herausnehmen

    Daumen den Run‐ die Schalthebelsperre zu drücken. dumgriff umschließt. ► Falls sich der Schalthebel drücken lässt: Kom‐ biMotor nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Schalthebelsperre ist defekt. ► Schalthebelsperre drücken und gedrückt hal‐...
  • Seite 12: Akku Prüfen

    Leistungsstufe verwendet werden. Die LEDs leuchten oder blinken. 13.3 Arbeiten ► Falls die LEDs nicht leuchten oder blinken: Akku nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ Abhängig vom angebauten KombiWerkzeug händler aufsuchen. kann mit dem KombiMotor unterschiedlich gear‐ Im Akku besteht eine Störung.
  • Seite 13: Akku Transportieren

    ► KombiMotor ausschalten und Akku heraus‐ ► Einen entladenen Akku vor dem Aufbewah‐ nehmen. ren laden. STIHL empfiehlt den Akku in ► Sicherstellen, dass der Akku im sicherheitsge‐ einem Ladezustand zwischen 40 % und rechten Zustand ist.
  • Seite 14: Kombimotor Reparieren

    ► Luftfilter (2) an der Luft trocknen lassen. ► Luftfilter reinigen. ► Luftfilter (2) in das Gehäuse einsetzen und Jährlich nach unten klappen. ► KombiMotor von einem STIHL Fachhändler Der Luftfilter (2) muss ringsum bündig am prüfen lassen. Gehäuse anliegen. ► Schraube (1) eindrehen und fest anziehen.
  • Seite 15: Produktunterstützung Und Hilfe Zur Anwendung

    – Datenverbindung: Bluetooth 5.1. Das Produktunterstützung und Hilfe zur Anwendung ® mobile Endgerät muss mit Bluetooth sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. Energy 5.0 kompatibel sein und Generic Kontaktmöglichkeiten und weitere Informationen Access Profile (GAP) unterstützen. sind unter https://support.stihl.com oder –...
  • Seite 16: Kombinationen Mit Kombiwerkzeugen

    – STIHL SP-KM: Spezialernter linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben. 21.2 STIHL FS-KM: Kombinationen aus Schneidwerkzeugen, Schutzen und Tragsystemen Der KombiMotor kann zusammen mit dem STIHL FS-KM mit folgenden Schneidwerkzeugen verwen‐ det werden: Schneidwerkzeug Schutz Schrittbegrenzer Tragsystem am KombiMotor –...
  • Seite 17: Kombinationen Aus Tragsystemen

    KombiMotor und Akku entsor‐ 22.1 Kombinationen aus Tragsyste‐ Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ Der KombiMotor muss in Kombination mit einem händler erhältlich. Tragsystem verwendet werden. Tragsysteme, Eine unsachgemäße Entsorgung kann die die verwendet werden dürfen, sind hier angege‐...
  • Seite 18: Anschriften

    Bišće polje bb Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ 88000 Mostar duktzulassung der AND‐ Telefon: +387 36 352560 REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Fax: +387 36 350536 Das Baujahr, das Herstellungsland und die KROATIEN Maschinennummer sind auf dem KombiMotor UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 19: Arbeitsplatzsicherheit

    27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge deutsch bereich geeignet sind. Die Anwendung einer Der in den Sicherheitshinweisen verwendete für den Außenbereich geeigneten Verlänge‐ Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netz‐ rungsleitung verringert das Risiko eines betriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) elektrischen Schlages. oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in (ohne Netzleitung).
  • Seite 20: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    deutsch 27 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und oder lange Haare können von sich bewegen‐ sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk‐ den Teilen erfasst werden. zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem‐ men sich weniger und sind leichter zu füh‐ g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun‐...
  • Seite 21: Úvod

    Explosion hervorrufen. Vážená zákaznice, vážený zákazníku, g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden těší nás, že jste se rozhodli pro firmu STIHL. und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk‐ Vyvíjíme a vyrábíme naše výrobky ve špičkové zeug niemals außerhalb des in der Betriebs‐...
  • Seite 22: Přehled

    – Návod k použití a obal používaného žacího KombiMotor a akumulátor nástroje – návod k použití pro používaný nosný systém – návod k použití pro akumulátor STIHL AR – Návod k použití pro „opaskovou brašnu pro AP s připojovacím kabelem“ – bezpečnostní pokyny pro akumulátor STIHL AP –...
  • Seite 23: Bezpečnostní Pokyny

    Řádné používání 4 LED blikají červeně. V akumulátoru je porucha. KombiMotor STIHL KMA 135 R slouží k pohonu různých KombiNástrojů STIHL. Posuňte deblokační šoupátko dopředu, tím KombiMotor se může používat za deště. se KombiMotor zapne a lze nastavit výko‐...
  • Seite 24: Požadavky Na Uživatele

    STIHL nebo od osoby znalé odborné tématiky ještě VAROVÁNÍ dříve, než začne s KombiMotorem ■ Akumulátory, které nejsou firmou STIHL pro poprvé pracovat. KombiMotor povoleny, mohou způsobit požáry – Uživatel není pod vlivem alkoholu, léků a exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům či nebo drog.
  • Seite 25: Bezpečnosti Odpovídající Stav

    ■ Elektrické součástky KombiMotoru mohou – Je namontováno pouze originální příslušenství vytvářet jiskry. Jiskry mohou ve snadno hořla‐ STIHL určené pro tento KombiMotor. vém nebo explozivním okolí vyvolat požáry – Příslušenství je správně namontováno. nebo exploze. Může tak dojít k těžkým úrazům VAROVÁNÍ...
  • Seite 26: Pracovní Postup

    ■ Během přepravy se může akumulátor převrátit věcných škod. nebo pohnout. Může dojít k úrazům osob a ke ► Práci ukončete, akumulátor vyjměte a vzniku věcných škod. vyhledejte odborného prodejce výrobků ► Akumulátor v balení zabalte tak, aby se STIHL. nemohl pohybovat. 0458-687-9821-B...
  • Seite 27: Příprava Kombimotoru K Použití

    Motoru. ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to popsáno ► Pokud je akumulátor uložen v nabíječce: v návodu k použití pro nabíječky STIHL Odpojte síťový konektor a uložte akumulá‐ AL 101, 301, 301-4, 500. tor se stavem nabití mezi 40 % a 60 % (2 ►...
  • Seite 28: Nabíjení Akumulátoru A Světla Led

    ► Pokud má akumulátor rádiové rozhraní Blue‐ STIHL connected. ® tooth : stiskněte tlačítko a držte ho stisknuté tak dlouho, dokud se modře nerozsvítí světlo Aplikace STIHL connected je k dispozici v závi‐ slosti na trhu. ® LED „BLUETOOTH “ vedle symbolu cca 3 vteřin.
  • Seite 29: Nastavení Kombimotoru Pro Uživatele

    9 Nastavení KombiMotoru pro uživatele česky ► Třmen (4) vložte do kruhové trubkové rukojeti Další nosné systémy, které se smějí používat, (3). jsou uvedeny v tomto návodu k použití, ► Kruhovou trubkovou rukojeť (3) společně s Vyrovnání a nastavení kruhové třmenem (4) nasaďte na tyč...
  • Seite 30: Zapnutí A Vypnutí Kombimotoru

    ► Stiskněte spínač a opět ho pusťte. ► Pokud se spínač nebo pojistka spínače těžko pohybují nebo se neodpruží do výchozí polohy: KombiMotor nepoužívejte a vyhledejte odborného prodejce výrobků STIHL. Spínač nebo pojistka spínače jsou defektní. Zapnutí KombiMotoru ► Vsaďte akumulátor.
  • Seite 31: Práce S Kombimotorem

    ► Pokud světla LED nesvítí nebo neblikaí: aku‐ ► Pracujte tak, jak je popsáno v návodu k použití mulátor nepoužívat a vyhledat odborného pro‐ namontovaného KombiNářadí. dejce výrobků STIHL. 14 Po skončení práce V akumulátoru je porucha. 14.1 Po skončení práce 13 Práce s KombiMotorem...
  • Seite 32: Čištění

    Skladování akumulátoru ► Pásmo okolo vzduchového filtru (2) očistěte vlhkým hadrem nebo štětcem. STIHL doporučuje skladovat akumulátor ve stavu ► Otáčejte šroubem (1) v protisměru chodu hodi‐ nabití mezi 40 % a 60 % (2 zeleně svítící LED). nových ručiček tak dlouho, až se dá vzdu‐...
  • Seite 33: Odstranění Poruch

    Akumulátor není zcela ► Akumulátor zcela nabijte tak, jak je to KombiMotoru je nabitý. popsáno v návodu k použití pro nabíje‐ příliš krátká. čky STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Životnost akumulátoru ► Vyměňte akumulátor. je překročena. Výkonnostní Spínač je stisknutý a ►...
  • Seite 34: Technická Data

    20 Technická data 74,2 dB(A) až 90,5 dB(A). Hodnota K pro hla‐ dinu akustického tlaku je 2 dB(A). 20.1 KombiMotor STIHL KMA 135 R – Hladina akustického výkonu L měřená podle – Přípustné akumulátory: ISO 3744, ISO 10517, ISO 22868: 86 dB(A) –...
  • Seite 35: Kombinace S Kombinářadím

    8.2. 21.2 STIHL FS-KM: Kombinace řezných/žacích nástrojů, ochranných krytů a nosných systémů KombiMotor se může používat spolu s vyžínačem STIHL FS-KM s následujícími řeznými/žacími nást‐ roji: Řezný/žací nástroj Ochranný kryt Omezovač kroků Nosný systém na KombiMotoru –...
  • Seite 36: Náhradní Díly A Příslušenství

    Rok výroby, země výroby a výrobní číslo jsou nemůže ručit za jejich použití. uvedeny na KombiMotoru. Originální náhradní díly STIHL a originální příslu‐ Waiblingen, 15.7.2021 šenství STIHL jsou k dostání u odborného pro‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG dejce výrobků STIHL. 24 Likvidace 24.1 Likvidace KombiMotoru a aku‐...
  • Seite 37: Dovozci Firmy Stihl

    27 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje česky ČESKÁ REPUBLIKA VAROVÁNÍ Andreas STIHL, spol. s r.o. ■ Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny, Chrlická 753 návody, ilustrace a technická data, jimiž je 664 42 Modřice tento elektrický stroj opatřen. Zanedbání a nedodržení...
  • Seite 38: Bezpečnost Osob

    česky 27 Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické stroje d) Připojovací kabel nikdy nepoužívejte k e) Vyhněte se jakémukoli abnormálnímu držení jinému než patřičnému účelu. Nikdy nepouží‐ těla. Zajistěte si pevný postoj a udržujte neu‐ vejte připojovací kabel k nošení, tažení nebo stále správnou rovnováhu.
  • Seite 39 magyar stroje dokonale fungují a nezadrhávají se, přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty zda jednotlivé součásti nejsou zlomené či akumulátoru může mít za následek popálení jinak poškozené, že funkce elektrického či požár. stroje není negativně ovlivněna. Před zaháje‐ d) Při nesprávném použití může z akumulátoru ním práce s elektrickým strojem nechte vytéct kapalina.
  • Seite 40: Előszó

    EK Megfelelőségi nyilatkozat....55 – Biztonsági utasítások, STIHL AP akkumulá‐ A gyártó UK/CA megfelelőségi nyilatkozata ..............56 – A STIHL AL 101, 301, 301-4, 500 töltőké‐ Általános biztonsági előírások az elektro‐ szülékek használati utasítása mos szerszámokhoz......... 56 – Biztonsági információk, a beépített akkumu‐...
  • Seite 41: Áttekintés

    3 Áttekintés magyar 6 Kapcsolóemeltyű TUDNIVALÓ A kapcsolóemeltyű be- és kikapcsolja a Kom‐ ■ Olyan veszélyekre utal, amelyek anyagi káro‐ biMotort. kat okozhatnak. 7 Kapcsolóemeltyűzár ► A megnevezett intézkedésekkel anyagi A kapcsolóemeltyűzár a kapcsolóemeltyűt károk kerülhetők el. oldja ki. 8 Kireteszelő tolóka Szimbólumok a szövegben A kireteszelő...
  • Seite 42: Biztonsági Tudnivalók

    4 LED pirosan villog. Üzemzavar áll Rendeltetésszerű használat fenn az akkumulátorban. A STIHL KMA 135 R KombiMotor különböző STIHL KombiSzerszámok meghajtására szolgál. Tolja előre a kireteszelő tolókát a Kombi‐ Motor bekapcsolásához és a teljesítmény‐ A KombiMotort esőben is lehet használni.
  • Seite 43: Ruházat És Felszerelés

    Súlyos, akár halá‐ ügyelet mellett képzést fog kapni a los személyi sérülések következhetnek be, és szakmára. anyagi károk keletkezhetnek. – A felhasználó részesült STIHL márka‐ ► Ne dolgozzon gyúlékony vagy robbanékony szerviz általi oktatásban, mielőtt először környezetben. használná a KombiMotort.
  • Seite 44: Biztonságos Állapot

    – A KombiSzerszám megfelelően van felsze‐ átnedvesedett, tisztítsuk meg, majd hagyjuk relve. kiszáradni. – Eredeti, ehhez a KombiMotorhoz való STIHL ► Tilos átalakítani az akkumulátort. tartozék van felszerelve. ► Ne helyezzünk tárgyakat az akkumulátor – A tartozék megfelelően van beszerelve.
  • Seite 45 ■ Az akkumulátor nincs védve az összes kör‐ ► Hagyja abba a munkát, vegye ki az akku‐ nyezeti hatás ellen. Amennyiben az akkumulá‐ mulátort és forduljon STIHL márkaszerviz‐ tort kitesszük bizonyos környezeti hatásoknak, hez. az akkumulátor megrongálódhat és anyagi ■...
  • Seite 46: Kombimotor Felkészítése A Használatra

    állapotban (2 zölden világító LED) ► Az akkumulátor vizsgálata, 12.2. tárolja. ► Teljesen töltse fel az akkumulátort a STIHL ► Az akkumulátort - 10 °C és + 50 °C közötti AL 101, 301, 301-4, 500 töltőkészülékek hasz‐ hőmérsékleti tartományban tárolja.
  • Seite 47: Akku Töltés És Led-Ek

    6 Akku töltés és LED-ek magyar ► Töltse le a STIHL connected App-ot az App Üzemzavar áll fenn a KombiMotorban vagy az Store-ból a mobilkészülékre, és hozzon létre akkumulátorban. fiókot. Bluetooth®-os rádióinter‐ ► Nyissa meg a STIHL connected App-ot és jelentkezzen be.
  • Seite 48: Kombimotor Beállítása A Felhasználó Számára

    magyar 9 KombiMotor beállítása a felhasználó számára A körfogantyú előtolási korláto‐ zóval való beszerelése ► Kapcsolja ki a KombiMotort és vegye ki az akkut. ► Lazítsa meg a csavarokat (2). ► Úgy tolja el a körfogantyút (1) a kívánt pozíci‐ óba, hogy a következő...
  • Seite 49: Kombimotor Bekapcsolása És Kikapcsolása

    (2), majd 5 ► Ha 3 LED az akkumulátoron pirosan villog: másodpercen belül (amíg a LED-ek villognak) a Vegye ki az akkumulátort és forduljon STIHL kapcsolóemeltyűzárat (1). Ezzel a kapcsolóemel‐ márkaszervizhez. tyű (3) kiold, és a KombiMotor használatra kész.
  • Seite 50: Kombimotorral Való Munkavégzés

    ► Nyomja a kireteszelő tolókát (2) olyan sokszor A szállítási feltételekről bővebben a előrefelé és hagyja visszaugorni, amíg a www.stihl.com/safety-data-sheets oldalon tájéko‐ kívánt teljesítményfokozatot be nem állította. zódhat. Bármelyik KombiSzerszám használható bárme‐ lyik beállított teljesítményfokozattal.
  • Seite 51: Tárolás

    – A KombiMotor tiszta és száraz. 16.2 Akkumulátor tárolása A STIHL azt ajánlja, hogy az akkumulátort 40 % és 60 % (2 zölden világító LED) közötti töltöttségi ► Tisztítsa meg a levegőszűrő (2) környékét szinten tárolja. nedves kendővel vagy ecsettel.
  • Seite 52: Az Akku Karbantartása És Javítása

    Üzemzavar Az akkumuláto‐ Megoldás ron lévő LED- A KombiMotor 1 LED zölden Túl alacsony az akku‐ ► Az akkumulátort a STIHL AL 101, 301, bekapcsoláskor villog. mulátor feltöltöttsége. 301-4, 500 töltőkészülékek használati nem indul be. utasításában leírt módon töltse. 1 LED pirosan Túl meleg vagy túl...
  • Seite 53: Műszaki Adatok

    ► Csökkentse a távolságot, 20.2. mobilkészülék között ► Ha az akkumulátort továbbra sem nem túl nagy a távolság. lehet a STIHL connected app-pal megta‐ lálni: Forduljon STIHL márkaszervizhez. 19.2 Terméktámogatás és segítség – Max. sugárzott átviteli teljesítmény: 1 mW – Hatósugár: kb.10 m. A hatósugár a környe‐...
  • Seite 54: Kombinációk Kombiszerszámokkal

    Az alábbi KombiSzerszámokat szabad felsze‐ relni: – STIHL BG-KM: Fúvóberendezés 21.2 STIHL FS-KM: Kombinációk vágószerszámokból, védőkből és hordozó‐ rendszerekből A KombiMotor a STIHL FS-KM modellel együtt az alábbi vágószerszámokat képes használni: Vágószerszám Védő Előtolási korlátozó Hordozórendszer a KombiMotoron – PolyCut 28-2 –...
  • Seite 55: Hordozórendszer-Kombinációk

    – Bozótvágó kés 250-3 22 Hordozórendszer-kombiná‐ A szakszerűtlen ártalmatlanítás károsíthatja az ciók egészséget és megterhelheti a környezetet. ► A STIHL termékeket a csomagolással együtt 22.1 Hordozórendszer-kombinációk vigye el újrahasznosítás céljából egy megfe‐ lelő gyűjtőhelyre a helyi előírásoknak megfe‐ A KombiMotort hodozórendszer-kombinációval lelően.
  • Seite 56: Gyártó Uk/Ca Megfelelőségi Nyilatkozata

    EN/IEC 62841 Badstraße 115 európai szabvány általános biztonsági előírásait D-71336 Waiblingen ismereti. Németország A STIHL számára előírás, hogy a szövegeket kinyomtassa. teljes felelőssége tudatában nyilatkozik, hogy a – Kivitel: Akkumulátoros KombiMotor Az „Elektromos biztonság” című fejezetben az – Gyártó márkaneve: STIHL áramütés elkerülésére vonatkozóan közölt biz‐...
  • Seite 57: Elektromos Biztonság

    27 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz magyar c) Az elektromos szerszám használata közben b) Mindig viseljen egyéni védőfelszerelést, és tartsa távol a munkaterülettől gyerekeket és mindig hordjon védőszemüveget. Az elektro‐ másokat. Ha elterelik a figyelmét, elveszítheti mos szerszám fajtájától és alkalmazásától az elektromos szerszám feletti uralmát.
  • Seite 58: Az Akkumulátoros Szerszám Használata És Kezelése

    magyar 27 Általános biztonsági előírások az elektromos szerszámokhoz b) Tilos használni olyan elektromos szerszá‐ Ezáltal biztosított az, hogy az elektromos mot, amelynek rossz a kapcsolója. Az olyan szerszám használata továbbra is biztonsá‐ elektromos szerszám, amely nem kapcsol‐ gos marad. ható be vagy ki, veszélyes, ezért meg kell b) Sérült akkumulátorok karbantartása, javítása javítani.
  • Seite 59: Przedmowa

    27.8 Szerviz dziękujemy za zakup produktu marki STIHL. a) Az elektromos szerszámokat csakis szak‐ STIHL projektuje i produkuje urządzenia o naj‐ képzett szakemberekkel és csakis eredeti wyższej jakości, które w pełni spełniają oczeki‐ alkatrészeket felhasználva javíttassuk meg. wania klientów. Produkowane przez nas urzą‐...
  • Seite 60: Ostrzeżenia W Treści Instrukcji

    3 Przegląd Przegląd Dalsze informacje na temat STIHL connected i produktów kompatybilnych oraz odpowiedzi na KombiMotor i akumulator najczęściej zadawane pytania można znaleźć na stronie www.connect.stihl.com lub uzyskać u autoryzowanego dealera STIHL. ® Znak słowny i znaki graficzne (logo) Bluetooth są...
  • Seite 61: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Pracy

    Akumulator ma połączenie bezprzewo‐ ® dowe Bluetooth i można go połączyć z 11 Wysięgnik aplikacją STIHL connected. Wysięgnik łączy wszystkie elementy. Informacja obok symbolu wskazuje na 12 Uchwyt obwiedniowy pojemność akumulatora zgodnie ze specy‐ Uchwyt obwiedniowy służy do trzymania i fikacją...
  • Seite 62: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    – Użytkownik jest zdolny pod względem fizycznym i psychicznym do obsługi i znaczeniem używania jednostki KombiMotor i aku‐ KombiMotor STIHL KMA 135 R służy do napędu mulatora. Jeżeli użytkownik jest do tego różnych KombiNarzędzi STIHL. zdolny w ograniczonym zakresie pod względem fizycznym, sensorycznym lub...
  • Seite 63: Stanowisko Pracy I Otoczenie

    Może dojść do – KombiNarzędzie jest prawidłowo zamonto‐ poważnych obrażeń lub śmierci oraz szkód wane. materialnych. – Są zamontowane oryginalne akcesoria STIHL ► Nie pracować w środowisku łatwopalnym przeznaczone do tej jednostki KombiMotor. lub wybuchowym. – Akcesoria są zamontowane prawidłowo.
  • Seite 64 ► Zakończyć pracę, wyjąć akumulator i skon‐ ► Nie otwierać akumulatora. taktować się z dealerem STIHL. ► Wymieniać zużyte lub uszkodzone tabliczki ■ Podczas pracy jednostka KombiMotor może informacyjne. powodować drgania.
  • Seite 65 4 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy polski Transport pod wpływem wilgoci. Jednostka KombiMotor może ulec uszkodzeniu. 4.8.1 KombiMotor ► Wyciągnąć akumulator. OSTRZEŻENIE ■ Jednostka KombiMotor może się przewrócić ► Jednostkę KombiMotor przechowywać w lub przesunąć podczas transportu. Może dojść miejscu suchym i czystym. do obrażeń...
  • Seite 66: Przygotowanie Jednostki Kombimotor Do Pracy

    STIHL connected z odpowiedniego sklepu z ► Nie wolno dokonywać samodzielnych prze‐ aplikacjami i utworzyć konto. glądów i napraw jednostki KombiMotor i ► Otworzyć aplikację STIHL connected i zalogo‐ akumulatora. wać się. ► Jeśli jednostka KombiMotor lub akumulator ► Dodać akumulator w aplikacji STIHL connec‐...
  • Seite 67: Diody Na Akumulatorze

    7 Aktywacja i dezaktywacja połączenia bezprzewodowego Bluetooth® polski Diody na akumulatorze ► Uchwyt obwiedniowy (3) z obejmą (4) założyć na wysięgniku (5). Diody mogą sygnalizować stan naładowania lub ► Założyć podkładki (2) na śruby (1). awarię akumulatora. Diody mogą świecić lub ►...
  • Seite 68: Podłączanie I Odłączanie Akumulatora

    polski 10 Podłączanie i odłączanie akumulatora Ustawienie uchwytu obwiednio‐ wego Uchwyt obwiedniowy można ustawiać w różnych pozycjach w zależności od zastosowania oraz wzrostu użytkownika. ► Wyłączyć jednostkę KombiMotor i wyjąć aku‐ mulator. ► Nacisnąć obie dźwignie blokady (1). Akumulator (2) jest odblokowany i można go wyjąć.
  • Seite 69: Kontrola Jednostki Kombi-Motor I Akumulatora

    ► Jeśli można nacisnąć dźwignię przełącznika, nie używać jednostki KombiMotor i skontakto‐ W zależności od zastosowania można ustawić wać się z autoryzowanym dealerem STIHL. 3 poziomy mocy. Diody LED informują o ustawio‐ Blokada dźwigni przełącznika jest uszko‐ nym poziomie mocy. Im wyższy poziom mocy, dzona.
  • Seite 70: Po Zakończeniu Pracy

    16.2 Przechowywanie akumulatora należy poczekać do jej wyschnięcia. ► Jeżeli akumulator jest mokry, należy poczekać Firma STIHL zaleca przechowywanie akumula‐ do jego wyschnięcia. tora naładowanego do poziomu od 40% do 60% ► Wyczyścić jednostkę KombiMotor. (2 świecące się zielone diody).
  • Seite 71: Czyszczenie

    ► Rozładowany akumulator przed przechowa‐ ► Włożyć filtr powietrza (2) do obudowy i opuś‐ niem naładować. Firma STIHL zaleca prze‐ cić w dół. chowywanie akumulatora naładowanego do Filtr powietrza (2) musi przylegać na całym poziomu od 40% do 60% (2 świecące na obwodzie równo do obudowy.
  • Seite 72 Akumulator nie jest ► Naładować całkowicie akumulator nostki KombiMo‐ całkowicie nałado‐ w sposób opisany w instrukcji obsługi tor jest za krótki. wany. ładowarek STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. Przekroczona żywot‐ ► Wymienić akumulator. ność akumulatora. Nie można usta‐ Dźwignia przełącznika ►...
  • Seite 73: Dane Techniczne

    20 Dane techniczne polski Usterka Diody na aku‐ Przyczyna Sposób usunięcia mulatorze ► Jeśli aplikacja STIHL connected w dals‐ zym ciągu nie znajduje akumulatora: skontaktować się z dealerem marki STIHL. 19.2 Wsparcie produktowe i pomoc 20.3 Poziomy hałasu i wibracji w zakresie użytkowania...
  • Seite 74: Kombinacje Z Kombinarzędziami

    – KombiNarzędzie STIHL FS-KM stosować wyłącznie z zamontowanym ogranicznikiem kroku, 8.2. 21.2 STIHL FS-KM: Kombinacje narzędzi tnących, osłon i systemów nośnych KombiMotor może być używany w połączeniu z STIHL FS-KM z następującymi narzędziami tnącymi: Narzędzie tnące Osłona Ogranicznik kroku System nośny na jednostce KombiMotor –...
  • Seite 75: Kombinacje Systemów Nośnych

    Informacje na temat utylizacji są dostępne Dr. Jürgen Hoffmann, kierownik Działu Dopusz‐ w lokalnym urzędzie lub u dealera marki STIHL. czania Produktów i Regulacji Prawnych Nieprawidłowa utylizacja może powodować szkody na zdrowiu i obciążyć środowisko.
  • Seite 76: Deklaracja Zgodności Ukca

    (z przewodem Dokumentacja techniczna jest przechowywana zasilania sieciowego) oraz tych, do których w firmie ANDREAS STIHL AG & Co. KG. napędu użyto akumulatora (bez przewodu zasila‐ Rok produkcji, kraj produkcji oraz numer seryjny nia sieciowego).
  • Seite 77: Bezpieczeństwo Elektryczne

    27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzęd… polski 27.4 Bezpieczeństwo ludzi b) Nie należy pracować elektronarzędziem w otoczeniu, w którym występuje zagrożenie a) Podczas pracy elektronarzędziem należy eksplozją, w którym znajdują się łatwopalne zachować ostrożność, uwagę i zdrowy roz‐ ciecze, gazy i pyły.
  • Seite 78 polski 27 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa obowiązujące podczas pracy narzęd… 27.5 Używanie elektronarzędzia 27.6 Serwis a) Nie przeciążać elektronarzędzia. Do pracy a) Naprawy posiadanego urządzenia elektrycz‐ używać odpowiedniego elektronarzędzia. nego należy zlecać tylko wykwalifikowanym Dobór odpowiedniego elektronarzędzia elektrotechnikom oraz wyłącznie z zastoso‐ zwiększa wygodę...
  • Seite 79: Предговор

    ват с висока надеждност дори при изключи‐ mogą być przeprowadzane tylko przez pro‐ телно високо натоварване. ducenta lub upoważnione punkty obsługi kli‐ STIHL също така държи на най-високото ниво enta. в обслужването. Сътрудниците в специализи‐ раните ни търговски обекти са готови да ви...
  • Seite 80: Ръководството За Употреба

    STIHL. ® Знакът дума и символите (логата) Bluetooth са регистрирани търговски марки, собстве‐ ност на Bluetooth SIG, Inc. Всяко използване на този знак/символ от STIHL става с лиценз. Акумулаторните батерии с са оборудвани ® с безжичен интерфейс Bluetooth . Местни...
  • Seite 81 3 Преглед на съдържанието български 2 Приемно гнездо за акумулаторната бате‐ 14 Съединителна муфа рия Съединителната муфа свързва комбинира‐ В това гнездо се поставя акумулаторната ния двигател с комбиниран инструмент. батерия. 15 Крилчат винт 3 Покривен капак Крилчатият болт затяга комбинирания инструмент...
  • Seite 82: Указания За Безопасност

    4 Указания за безопасност Акумулаторната батерия има безжичен Комбинираният двигател се захранва с енер‐ ® интерфейс Bluetooth и може да се гия от акумулаторна батерия STIHL AP или свърже с приложението STIHL AR. STIHL connected. Посоченото в непосредствена близост Акумулаторната батерия с...
  • Seite 83: Акумулаторна Батерия

    – Ползвателят трябва да е получил допускат в работната зона. инструкции от специализиран търгов‐ ► Не оставяйте комбинирания двигател ски обект на фирма STIHL или от без наблюдение. друго компетентно лице, преди да ► Уверете се, че деца не могат да играят с...
  • Seite 84 ния двигател. мулаторната батерия в темпера‐ ► Монтирайте оригинални принадлежности турния диапазон между ‑ 10 °C и на STIHL за този комбиниран двигател. + 50 °C. ► Монтирайте комбинирания двигател ► Не потапяйте акумулаторните така, както е описано в ръководството за...
  • Seite 85: Работа

    ната среда, тя може да се повреди и могат торната батерия и се обърнете към спе‐ да възникнат материални щети. циализиран търговски обект на STIHL. ► Не бива да се транспортира повредена ■ По време на работа комбинираният двига‐ акумулаторна батерия.
  • Seite 86: Почистване, Поддръжка И Ремонт

    ► Съхранявайте акумулаторната батерия в комбинирания двигател или акумулатор‐ чисто и сухо състояние. ната батерия: обърнете се към специа‐ ► Съхранявайте акумулаторната батерия в лизиран търговски обект на STIHL. затворено помещение. ► Съхранявайте акумулаторната батерия отделно от комбинирания двигател. 0458-687-9821-B...
  • Seite 87: Зареждане На Акумулатора И Светодиодите

    Подготовка на комбини‐ ► Отворете приложението на STIHL connected и се регистрирайте. рания двигател за работа ► Добавете акумулаторна батерия в прило‐ жението на STIHL connected и следвайте Подготовка на комбинирания инструкциите на екрана. двигател за работа Възможности за контакт и допълнителна...
  • Seite 88: Активиране И Деактивиране На Безжичен Интерфейс Bluetooth

    български 7 Активиране и деактивиране на безжичен интерфейс Bluetooth® сти в акумулаторната батерия. Светодиодите ► Поставете фиксиращата скоба (4) в кръго‐ могат да светят или да мигат в зелено или в вата обхващаща ръкохватка (3). червено. ► Поставете кръговата обхващаща ръкох‐ ватка...
  • Seite 89: Настройване На Комбинирания Двигател За Ползвателя

    9 Настройване на комбинирания двигател за ползвателя български Настройване на комбини‐ ► Затегнете винтовете (2) така, че кръговата рания двигател за обхващаща ръкохватка (1) да не може да се върти около стебловидното тяло. ползвателя 10 Поставяне и изваждане Поставяне и настройване на на...
  • Seite 90: Проверка На Комбинирания Двигател И На Акумулаторната Батерия

    да се задвижва: извадете акумулаторната ватка така, че палецът Ви да обхваща кръ‐ батерия и се обърнете към специализиран говата обхващаща ръкохватка. търговски обект на STIHL. Комбинираният двигател е дефектен. 12 Проверка на комбинира‐ ния двигател и на акуму‐ латорната батерия...
  • Seite 91: Проверете Акумулаторната Батерия

    толкова по-дълго е времето на работа на аку‐ рия мигат в червено: извадете акумулатор‐ мулаторната батерия. ната батерия и се обърнете към сътрудник в специализиран търговски обект на STIHL. В комбинирания двигател има неизправ‐ ност. ► Освободете лоста за ръчно включване/ изключване.
  • Seite 92: Транспортиране

    16.2 Съхраняване на акумулатор‐ ната батерия 15.1 Транспортиране на комбини‐ STIHL препоръчва акумулаторната батерия рания двигател да се съхранява в състояние на зареждане ► Изключете комбинирания двигател и изва‐ между 40 % и 60 % (2 светещи постоянно в дете акумулаторната батерия.
  • Seite 93: Почистване На Въздушния Филтър

    ► Изключете комбинирания двигател и изва‐ Интервалите за техническо обслужване и дете акумулаторната батерия. поддръжка зависят от условията на околната среда и работните условия. STIHL препо‐ ръчва следните интервали за техническо обс‐ лужване и поддръжка: На всеки 50 работни часа...
  • Seite 94 отново я поставете. ► Включете комбинирания двигател. Продължително Акумулаторната ► Зареждайте акумулаторната батерия стта на работа батерия не е докрай, както е описано в на заредена напълно. ръководството за употреба на комбинирания зарядни устройства STIHL AL 101, 301, 301-4, 500. 0458-687-9821-B...
  • Seite 95: Технически Данни

    не може да бъде открита с терминал е твърде приложението STIHL connected: голямо. обърнете се към специализиран търговски обект на STIHL. 19.2 Поддръжка за продукта и – Капацитет в Ah: виж табелката с данни – Вътрешна енергия в Wh: виж табелката с...
  • Seite 96: Акустични И Вибрационни Стойности

    STIHL FS-KM само в посочените комби‐ ционната стойност е равен на 2 m/s². нации, 21.2. – STIHL HL-KM 0°: уред за подрязване на жив Посочените вибрационни стойности са изме‐ плет рени по стандартизиран метод на изпитване и – STIHL HL-KM 145°: уред за подрязване на...
  • Seite 97: Комбинации От Самари

    – STIHL RG-KM: уред за плевене – STIHL SP-KM: специален уред за жътва 21.2 STIHL FS-KM: комбинация от режещи инструменти, предпазители и самари Комбинираният двигател може да се използва заедно с STIHL FS-KM със следните режещи инструменти: Режещ инструмент Предпазител Ограничител на...
  • Seite 98: Nia. Nieprawidłowe Ładowanie Lub Ładowanie 23 Резервни Части И Принадлежности

    дността, безопасността и пригодността им, EN 60335-2-72, EN 50636-2-91, ISO 11806-1, въпреки продължаващото наблюдение на EN 50636-2-92, EN 50636-2-100, ISO 11680-1, пазара и STIHL не може да гарантира използ‐ EN 62841-4-1 и EN 62841-4-2. ването им. Описаният в настоящото ръководство за упо‐...
  • Seite 99: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    електроинструменти, задвижвани с ток от Техническата документация се съхранява от електрическата мрежа (с кабел за електриче‐ ANDREAS STIHL AG & Co. KG . ско захранване от мрежата) и за електроин‐ Годината на производство, страната на струменти, задвижвани с акумулаторна бате‐...
  • Seite 100: Електрическа Безопасност

    български 27 Общи указания за безопасност за електрически инструменти лица надалеч. При отклоняване на внима‐ не използвайте електрическия инстру‐ нието можете да загубите контрол върху мент, ако сте уморени или се намирате електрическия инструмент. под влиянието на наркотици, алкохол или медикаменти.
  • Seite 101 27 Общи указания за безопасност за електрически инструменти български може да намали опасностите, причинени луки се причиняват от лошо поддържани от запрашаване. електрически инструменти. h) Не проявявайте небрежност по отноше‐ Поддържайте електрическите инстру‐ ние на безопасността и не пренебрег‐ менти винаги остри и чисти. Грижливо вайте...
  • Seite 102: Prefaţă

    рен диапазон може да разруши акумула‐ Stimată clientă, stimate client, торната батерия и да увеличи опасността от пожар. ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐ cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐ 27.8 Сервиз form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în...
  • Seite 103: Informaţii Referitoare La Acest Manual De Instrucţiuni

    1 Manetă de blocare nected, produse compatibile și întrebări frecvente Maneta de blocare blochează acumulatorul în sunt disponibile la www.connect.stihl.com sau compartimentul acumulatorului. pot fi obținute din partea unui distribuitor STIHL. 2 Compartimentul acumulatorului ® Denumirea și simbolul Bluetooth (logo-uri) sunt Compartimentul acumulatorului adăpostește...
  • Seite 104: Instrucţiuni De Siguranţă

    Limitatorul de pas limitează distanţa dintre ® tooth și poate fi conectat la aplicația piciorul utilizatorului şi o unealtă tăietoare STIHL connected. metalică. Informația de lângă simbol indică conținutul 14 Mufă de cuplare de energie al acumulatorului, conform spe‐ Mufa de cuplare leagă motorul combinat de o cificațiilor din partea producătorului de...
  • Seite 105: Utilizare Conform Destinației

    şi să lucreze astfel cu motorul combinat sau cu acumulatorul. Utilizato‐ Utilizare conform destinației rilor cu abilităţi fizice, senzoriale sau Motorul combinat STIHL KMA 135 R foloseşte mentale reduse trebuie să li se permită acţionării diferitelor unelte combinate STIHL. lucrul doar sub supraveghere sau con‐...
  • Seite 106: Spaţiu De Lucru Şi Mediu

    şi explozii într-un mediu foarte infla‐ – Pentru acest motor combinat sunt ataşate mabil sau exploziv. Risc de rănire gravă a per‐ accesorii originale STIHL. soanelor sau de deces şi de pagube mate‐ – Accesoriile au fost montate corect.
  • Seite 107 ► Nu se va modifica acumulatorul. ► Opriţi lucrul, scoateţi acumulatorul şi adre‐ ► Nu introduceţi obiecte în orificiile acumula‐ saţi-vă unui distribuitor STIHL. torului. ■ În timpul lucrului, este posibil ca motorul com‐ ► Contactele electrice ale acumulatorului nu binat să...
  • Seite 108 română 4 Instrucţiuni de siguranţă Transportarea ► Extrageţi acumulatorul. 4.8.1 Motor combinat AVERTISMENT ► Depozitaţi motorul combinat curat şi uscat. ■ În timpul transportului, motorul combinat se 4.9.2 Acumulator poate răsturna sau se poate deplasa. Risc de AVERTISMENT rănire a persoanelor şi de avariere a bunurilor. ►...
  • Seite 109: Pregătirea Gata De Funcţionare A Motorului Kombi

    5 Pregătirea gata de funcţionare a motorului Kombi română ► Curăţaţi motorul combinat şi acumulatorul ► Descărcați aplicația STIHL connected din App conform celor descrise în aceste instrucţiuni Store a terminalului mobil și creați un cont. de utilizare. ► Deschideți aplicația STIHL connected și logați- ■...
  • Seite 110: Activarea Și Dezactivarea Interfeței Radio Bluetooth

    română 7 Activarea și dezactivarea interfeței radio Bluetooth® Activarea și dezactivarea Montarea mânerului circular cu limitatorul de pas interfeței radio Bluetooth® ► Deconectaţi motorul combinat şi scoateţi acu‐ Activarea interfeței radio Blue‐ mulatorul. tooth ® ► Dacă acumulatorul are o interfață radio Blue‐ ®...
  • Seite 111: Introducerea Şi Scoaterea Bateriei

    10 Introducerea şi scoaterea bateriei română 11 Pornirea şi oprirea (conec‐ tarea şi deconectarea) motorului Kombi 11.1 Conectarea motorului combinat ► Ţineţi strâns motorul combinat cu mâna dreaptă pe mânerul de comandă, astfel încât degetul mare să cuprindă mânerul de comandă.
  • Seite 112: Verificarea Motorului Combinat Şi A Acumu- Latorului

    ► În cazul în care unealta combinată este acţio‐ LED-urile se aprind sau pâlpâie. nată în continuare: scoateţi acumulatorul şi ► Dacă LED-urile nu se aprind sau nu pâlpâie: adresaţi-vă unui distribuitor STIHL. nu folosiţi acumulatorul şi apelaţi la un distri‐ Motorul combinat este defect. buitor STIHL.
  • Seite 113: După Lucru

    16.2 Depozitarea acumulatorului motorul combinat să se usuce. ► Dacă acumulatorul este umed: Lăsaţi acumu‐ STIHL recomandă păstrarea acumulatorului într- latorul să se usuce. o stare de încărcare între 40 % şi 60 % (2 LED- ► Curăţaţi motorul combinat.
  • Seite 114: Curăţarea Filtrului De Aer

    ► Deconectaţi motorul combinat şi scoateţi acu‐ 18.1 Intervale de întreţinere mulatorul. Intervalele de întreţinere depind de condiţiile ambientale şi de lucru. STIHL recomandă urmă‐ toarele intervale de întreţinere: La fiecare 50 ore de funcţionare ► Curăţaţi filtrul de aer. Anual ►...
  • Seite 115 ► Reduceți distanța, 20.2. mulator și terminalul ► Dacă acumulatorul nu poate fi găsit în mobil este prea mare. continuare cu aplicația STIHL connec‐ ted: adresați-vă unui distribuitor STIHL. 19.2 Asistență privind produsul și Posibilitățile de contact și informațiile pot fi găsite ajutor pentru utilizare la adresa https://support.stihl.com sau...
  • Seite 116: Date Tehnice

    – Scula combinată STIHL FS-KM se utili‐ form ISO 10517, ISO 11201, ISO 22868: zează numai în combinaţiile indicate, 74,2 dB(A) până la 90,5 dB(A). Valoarea K 21.2. pentru nivelul presiunii acustice este 2 dB(A). – STIHL HL-KM 0°: maşină pentru tuns tufişuri 0458-687-9821-B...
  • Seite 117: Combinație De Sisteme De Susținere

    – STIHL SP-KM: maşină de recoltat specială 21.2 STIHL FS-KM: combinații din unelte tăietoare, apărători și sisteme de transport Motorul combinat poate fi utilizat împreună cu STIHL FS-KM cu următoarele unelte tăietoare: Unealta tăietoare Apărătoare Limitator de pas Sistem de transport la motorul combi‐...
  • Seite 118: Eliminare

    O eliminare necorespunzătoare poate dăuna Dr. Jürgen Hoffmann, șef de departament pentru sănătății și mediului. aprobarea produselor, regulamentele privind pro‐ ► Produsele STIHL și ambalajul acestora trebuie dusele livrate pentru reciclare la un centru de colec‐ 26 Declaraţia de conformitate tare adecvat, conform prevederilor locale.
  • Seite 119: Instrucţiuni Generale De Siguranţă Pentru Electrounelte

    Uneltele Documentele tehnice sunt păstrate de electrice produc scântei care la rândul lor ar ANDREAS STIHL AG & Co. KG. putea aprinde praful sau aburii. Anul de fabricație, țara producătoare și seria c) În timpul utilizării uneltei electrice ţineţi la dis‐...
  • Seite 120: Manipularea Şi Utilizarea Uneltei Electrice

    română 27 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi b) Nu folosiţi unelte electrice care au comutato‐ întotdeauna ochelari de protecţie. Purtarea rul defect. O unealtă electrică care nu mai echipamentului personal de protecţie, pre‐ poate fi pornită...
  • Seite 121: Manipularea Şi Utilizarea Uneltei Cu Acumulator

    27 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte română către producător sau de unităţile de service către producător sau de unităţile de service autorizate. autorizate. 27.7 Manipularea şi utilizarea uneltei cu acumulator a) Încărcaţi acumulatoarele numai cu încărcă‐ toarele recomandate de fabricant. La un încărcător adecvat unui anumit tip de acumu‐...
  • Seite 122 română 27 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte 0458-687-9821-B...
  • Seite 123 27 Instrucţiuni generale de siguranţă pentru electrounelte română 0458-687-9821-B...
  • Seite 124 *04586879821B* 0458-687-9821-B...

Inhaltsverzeichnis