Seite 1
Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL KM 111 R, 131, 131 R Handleiding Istruzioni d’uso...
Seite 2
D Gebrauchsanleitung 1 - 25 F Notice d’emploi 26 - 52 n Handleiding 53 - 77 I Istruzioni d’uso 78 - 101...
Seite 3
Wichtige Bauteile Dr. Nikolas Stihl Technische Daten Reparaturhinweise Entsorgung EU-Konformitätserklärung Anschriften Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel- fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 4
Lieferumfanges in Form, Technik und Ausstattung müssen wir uns deshalb vorbehalten. Kraftstoffhandpumpe Aus Angaben und Abbildungen dieser Gebrauchsanleitung können deshalb keine Ansprüche abgeleitet werden. Kraftstoffhandpumpe betätigen Fetttube Ansaugluftführung: Sommerbetrieb Ansaugluftführung: Winterbetrieb Griffheizung KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 5
Motorgerät gearbeitet werden. Vorschriftsmäßige Bekleidung und wird. Motorgerät vor unbefugtem Zugriff Ausrüstung tragen. Das Motorgerät – abhängig von dem sichern. verwendeten KombiWerkzeug – nur zu den in der Gebrauchsanleitung des KombiWerkzeugs beschriebenen Arbeiten verwenden. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 6
Auf Undichtigkeiten achten – wenn Immer Motor abstellen. entzünden können – Brandgefahr! Kraftstoff ausläuft, Motor nicht starten – In Fahrzeugen: Motorgerät gegen Lebensgefahr durch Verbrennungen! Umkippen, Beschädigung und Auslaufen von Kraftstoff sichern. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 7
Ruhig und überlegt arbeiten – nur bei Motor nicht "aus der Hand" anwerfen – guten Licht- und Sichtverhältnissen. starten wie in der Gebrauchsanleitung Umsichtig arbeiten, andere nicht beschrieben. Das Arbeitswerkzeug läuft gefährden. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 8
Eine allgemein gültige Dauer für die Kraftstoffsystem können entzündliche STIHL Fachhändlern werden Benutzung kann nicht festgelegt Benzindämpfe entweichen. regelmäßig Schulungen angeboten und werden, weil diese von mehreren technische Informationen zur Verfügung Einflussfaktoren abhängt. gestellt. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 9
KombiMotoren mit Zweihandgriff ergonomisch nur bedingt geeignet Nicht mit defektem oder ohne Schalldämpfer arbeiten – Brandgefahr! – für KM 131 und KM 131 R nicht Gehörschäden! zulässig für KM 111 R nicht zulässig KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 10
Bügel (2) anlegen – Lage beachten! Bohrungen zur Deckung bringen Vierkantmuttern (1) in den Bügel (2) stecken – Bohrungen zur Deckung Schrauben (7) in die Bohrungen bringen stecken – und bis zur Anlage in den Bügel drehen KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 11
Klemmschale (1) und obere Klemmschale (2) festhalten Knebelschraube (3) herausdrehen – nach dem Herausdrehen der Knebelschraube sind die Teile lose und werden durch die beiden Federn (4, 5) auseinander gedrückt! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 12
– das Maß (A) prüfen Schraube (9) eindrehen und Knebelschraube festziehen festziehen Gaszug befestigen HINWEIS Den Gaszug nicht knicken oder in engen Radien verlegen – der Gashebel muss leicht beweglich sein! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 13
Reihenfolge wie oben beschrieben der Vorschrift abweichendes und im Uhrzeigersinn drehen bzw. Mischungsverhältnis können zu ernsten schwenken Schäden am Triebwerk führen. Benzin oder Motoröl minderer Qualität können Motor, Dichtringe, Leitungen und Kraftstofftank beschädigen. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 14
Zeit gründlich reinigen Verschluss gegen den 0,10 (100) Restkraftstoff und die zur Reinigung Uhrzeigersinn drehen bis er von der 0,20 (200) benutzte Flüssigkeit vorschriften- und Tanköffnung abgenommen werden umweltgerecht entsorgen! kann Tankverschluss abnehmen KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 15
Stopptaster automatisch wieder in die Stellung Betrieb zurück: Nachdem der Motor stillsteht, wird in der Stellung Betrieb die Zündung automatisch wieder eingeschaltet – der Motor ist startbereit und kann angeworfen werden. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 16
< bei warmem Motor – auch wenn befindet sich unter dem der Motor schon gelaufen, aber Lüftergehäuse noch kalt ist Der Startklappenhebel muss einrasten. HINWEIS Nicht den Fuß auf den Schaft stellen oder darauf knien! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 17
Der Motor geht in der Stellung für zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Kaltstart g oder beim Beschleunigen längerer Stilllegung – siehe "Gerät aus. aufbewahren". Startklappenhebel auf < stellen – weiter anwerfen bis der Motor läuft KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 18
Filter (3) in das WARNUNG Filtergehäuse einsetzen und Filterdeckel aufsetzen Bleibt das Arbeitswerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht Schrauben (1) eindrehen und stehen, Motorgerät vom Fachhändler festziehen instand setzen lassen. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 19
Motoröl im Kraftstoff – verschmutzter Luftfilter – ungünstige Betriebsbedingungen – WARNUNG Bei nicht festgezogener oder fehlender Anschlussmutter (1) können Funken entstehen. Falls in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung gearbeitet wird, können Brände oder Explosionen KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 20
100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen Zylinderrippen reinigen durch Fachhändler bei Leistungsmangel oder stark erhöh- Ventilspiel ten Anwerfkräften Ventilspiel prüfen und ggf. einstellen durch Fachhändler Brennraum reinigen alle 150 Betriebsstunden durch Fachhändler KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 21
Bedingungen (starker Staubanfall etc.) und längeren täglichen Arbeitszeiten die angegebenen Intervalle entsprechend verkürzen. Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) prüfen Antivibrationselemente ersetzen durch Fachhändler Sicherheitsaufkleber ersetzen nur wenn die Motorleistung spürbar nachlässt STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 22
Kupplung – werden. Soweit diese Wartungsarbeiten nicht vom Benutzer selbst ausgeführt Filter (für Luft, Kraftstoff) – werden können, ist damit ein Anwerfvorrichtung – Fachhändler zu beauftragen. Zündkerze – KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 24
Vibrationswerte werden Leerlauf und Ventilspiel KM 131: 2,3 m/s ... 5,0 m/s nominelle Höchstdrehzahl in folgenden Einlassventil: 0,10 mm KM 131 R: 3,4 m/s ... 6,1 m/s Verhältnissen berücksichtigt: Auslassventil: 0,10 mm KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 25
Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar. Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung, werden die geltenden Anforderungen an die Abgas- Emissionen erfüllt. Bei Veränderungen am Motor erlischt die Betriebserlaubnis. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 26
FH-KM, FS-KM, HL-KM, HT-KM, Chrlická 753 KB-KM und KW-KM) 664 42 Modřice Der beschriebene KombiMotor darf nur in Verbindung mit von STIHL für diesen KombiMotor freigegebenen KombiWerkzeugen in Betrieb genommen werden. Aufbewahrung der Technischen Unterlagen: KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 27
Fax: +385 1 6221569 TÜRKEI SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş. Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel 34956 Tuzla, İstanbul Telefon: +90 216 394 00 40 Fax: +90 216 394 00 44 KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 28
Déclaration de conformité UE La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra- duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 29
Notice d'emploi à l'appui de revendications quelconques. Tube de graisse Canalisation de l'air aspiré : utilisation en été Canalisation de l'air aspiré : utilisation en hiver Chauffage de poignées KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 30
– une seule exception est permise pour système d'allumage de cette machine des apprentis de plus de 16 ans engendre un champ électromagnétique travaillant sous surveillance. de très faible intensité. Une influence sur KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 31
« Vêtements et équipement », dans de toute flamme ou la Notice d'emploi de l'outil source d'inflammation – CombiSystème utilisé. ne pas renverser du car- burant – ne pas fumer. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 32
CombiSystème utilisé. automatiquement en position de ralenti, sous l'effet de son ressort. En partant des positions g et < du levier de starter, ce levier doit revenir dans la position de marche KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 33
! Des vapeurs d'essence Au cours du travail inflammables peuvent s'échapper du système d'alimentation en carburant. En cas d'urgence ou de danger imminent, arrêter immédiatement le moteur – appuyer sur le bouton d'arrêt. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 34
– le carburant présente un revendeur spécialisé. l'irrigation sanguine des mains risque d'incendie ! (« maladie des doigts blancs »). KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 35
KM 111 R FH-KM 145° Faucheuse éléments AV. BG-KM Souffleur HT-KM Perche élagueuse BF-KM Sarcleuse FCB-KM Dresse-bordures FCS-KM Dresse-bordures 2) 4) SP-KM Récolteuse d'olives KB-KM Balai brosse KW-KM Balai racleur KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 36
; commande. faire coïncider les trous ; Ne plus démonter la protection (pour garder la distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur). KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 37
(1) et la coquille de serrage supérieure (2) Dévissez la vis papillon (3) - après avoir dévissé la vis papillon, les pièces sont desserrées et sont écartées par les deux ressorts (4, 5) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 38
Ne pas plier le câble de l'accélérateur ni sens des aiguilles d'une montre le poser dans des rayons serrés - le levier de l'accélérateur doit être facilement déplaçable ! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 39
+ 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité inférieure risquent de détériorer le moteur, les bagues d'étanchéité, les conduites et le réservoir à carburant. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 40
Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Avant de faire le plein, agiter vigoureusement le bidon de mélange. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 41
(…) – voir STIHL recommande d'utiliser le système « Fonctionnement du bouton d'arrêt de remplissage STIHL pour carburant et de l'allumage ». (accessoire optionnel). Faire le plein de carburant. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 42
Ne pas poser le pied ou le genou sur le est arrêté, le bouton d'arrêt étant revenu tube ! en position de marche normale, le contact d'allumage est remis automatiquement – le moteur est prêt à démarrer et peut être lancé. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 43
Placer le levier du volet de starter en position g – continuer de lancer le moteur jusqu'à ce qu'il démarre. Enfoncer le blocage de gâchette d'accélérateur et accélérer – le levier du volet de starter revient KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 44
: laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 45
(LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil de travail s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 46
Enlever le contact de câble multiple. d'allumage de la bougie (2). Emboîter fermement le contact de Dévisser la bougie (3). câble d'allumage (2) sur la bougie. Monter le recouvrement (1) et le visser fermement. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 47
; conserver la machine à un endroit sec et sûr ; la ranger de telle sorte qu'elle ne puisse pas être utilisée sans autorisation (par ex. par des enfants). KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 48
En cas de manque de puissance ou si l'effort nécessaire au lancement aug- Jeu aux soupapes mente fortement, faire contrôler, et régler si nécessaire, le jeu aux sou- papes par le revendeur spécialisé KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 49
Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par le revendeur spécialisé Étiquettes de sécurité Remplacement Seulement si la puissance du moteur baisse sensiblement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 50
– survenus sur le dispositif par suite de l'utilisation de pièces de Toutes les opérations énumérées au rechange de mauvaise qualité. chapitre « Instructions pour la maintenance et l'entretien » doivent être KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 51
20 Protection (pour garder une distance de sécurité entre l'outil de travail ou de coupe et les pieds et jambes de l'utilisateur) 21 Manchon d'accouplement 22 Vis à garrot Numéro de machine KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 52
ISO 22868 (valeur nominale) : 9500 tr/min Poignée circulaire KM 111 R : 108 dB(A) KM 131 : 109 dB(A) ... 110 dB(A) KM 131 R : 109 dB(A) ... 110 dB(A) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 53
STlHL K (les petites pièces sur le marché et de l'utilisation des ne portent parfois que ce symbole). substances chimiques. Plus plus d'informations sur le respect du règlement REACH N° (CE) 1907/2006, voir www.stihl.com/reach KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 54
CombiSystème BF-KM, BG-KM, FCB-KM, RG-KM, FCS-KM, FH-KM, FS-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM et KW-KM) Le moteur CombiSystème décrit ne doit être mis en marche qu'avec les outils CombiSystème autorisés par STIHL pour ce moteur CombiSystème. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 55
Slijtage minimaliseren en schade voorkomen Belangrijke componenten Technische gegevens Reparatierichtlijnen Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring Op deze handleiding rust auteursrecht. Alle rechten blijven voorbehouden, vooral het recht op verspreiding, vertaling en ver- werking met elektronische systemen. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 56
Hand-benzinepomp voor. Aan gegevens en afbeeldingen in deze handleiding kunnen dan ook geen Hand-benzinepomp aanspraken worden ontleend. bedienen Vettube Geleiding aanzuiglucht: zomerstand Geleiding aanzuiglucht: winterstand Handgreepverwarming KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 57
Het motorapparaat zo gebruikte combigereedschap – alleen opbergen dat onbevoegden er geen De voorgeschreven kleding en uitrusting voor de in de handleiding van het toegang toe hebben. dragen. combigereedschap beschreven werkzaamheden gebruiken. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 58
F buiten stroomt, de motor niet starten – In auto's: het motorapparaat zo levensgevaar door verbranding! beveiligen dat het niet kan omvallen, worden beschadigd en er ook geen benzine uit kan lopen KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 59
– kans op ongelukken! de handgreep van de draagbeugel. tijdens het starten kan meedraaien. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 60
– de motor niet aan scholingen en ontvangen trillingen veroorzaakte onnodig laten draaien, alleen gas geven Technische informaties. doorbloedingsstoornissen aan de tijdens het werk. handen ("witte vingers"). KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 61
Voor combimotoren met dubbele Niet met een defecte of zonder handgreep niet vrijgegeven uitlaatdemper werken – brandgevaar! – Voor combimotoren met dubbele Gehoorschade! handgreep ergonomisch slechts in beperkte mate geschikt KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 62
Nederlands Voor KM 131 en KM 131 R niet Beugelhandgreep monteren vrijgegeven Voor KM 111 R niet vrijgegeven Tot de leveringsomvang van het apparaat behoort een beugel (loopbegrenzer). De beugel op de beugelhandgreep monteren. Klem (3) in de beugelhandgreep (4)
Seite 63
De onderste klembeugel (1) en de bovenste klembeugel (2) vasthouden Knevelbout (3) losdraaien – na het losdraaien van de knevelbout zitten de onderdelen los en worden door de beide veren (4, 5) uit elkaar gedrukt! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 64
– zie "Gaskabel de maat (A) controleren vastdraaien afstellen" Knevelbout vastdraaien Gaskabel bevestigen LET OP De gaskabel niet knikken of in een scherpe bocht leggen – de gaskabel moet goed gangbaar zijn! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 65
Benzine of motorolie van een mindere kwaliteit kunnen de motor, keerringen, leidingen en benzinetank beschadigen. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 66
Liter (ml) van de tankopening kan worden De restbrandstof en de voor de reiniging 0,02 (20) genomen gebruikte vloeistof volgens voorschrift 0,10 (100) Tankdop wegnemen en milieubewust opslaan en afvoeren! 0,20 (200) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 67
Nadat de motor stilstaat wordt in de werkstand het contact automatisch weer ingeschakeld – de motor is startklaar en kan worden gestart. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 68
De voet of de knie niet op de steel/maaiboom plaatsen! De gashendelblokkering indrukken en gas geven – de chokeknop springt in de werkstand F – na een koude start de motor door enkele keren gas geven warmdraaien KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 69
Controleren of de tank met benzine moment dat het apparaat weer wordt is gevuld, zo nodig tanken gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie Controleren of de bougiesteker "Apparaat opslaan". stevig op de bougie is gedrukt Startprocedure herhalen KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 70
1/2 tot 3/4 slag in dezelfde richting verder draaien WAARSCHUWING Als het werktuig na de uitgevoerde afstelling bij stationair toerental niet stil blijft staan, het motorapparaat door een geautoriseerde dealer laten repareren. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 71
Bougiesteker (2) lostrekken Bougie (3) losdraaien WAARSCHUWING Bij een niet vastgedraaide of ontbrekende aansluitmoer (1) kunnen vonken worden gevormd. Als in een licht brandbare of explosieve omgeving wordt gewerkt, kunnen brand of KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 72
Het apparaat grondig reinigen Het werktuig wegnemen, reinigen en controleren, metalen onderdelen inspuiten met conserveringsolie Het apparaat op een droge en veilige plaats opslaan. Beschermen tegen onbevoegd gebruik (bijv. door kinderen) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 73
100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen laten reinigen door geautoriseerde Cilinderribben dealer bij vermogensverlies of sterk toegeno- men startkracht, de klepspeling Klepspeling controleren en zo nodig laten afstellen door geautoriseerde dealer KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 74
150 bedrijfsuren laten reinigen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen laten vervangen door geautoriseerde dealer Veiligheidssticker vervangen Alleen als het motorvermogen merkbaar afneemt STIHL adviseert de STIHL dealer KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 75
Hiertoe werkzaamheden moeten regelmatig behoren o.a.: worden uitgevoerd. Voorzover deze onderhoudswerkzaamheden niet door Koppeling – de gebruiker zelf kunnen worden Filter (voor lucht, benzine) – KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 77
KM 131 R: 106 dB(A) ... 110 dB(A) Afregeltoerental Gedetailleerde gegevens m.b.t. de (nominale waarde): 9500 1/min arbo-wetgeving voor wat betreft Klepspeling trillingen 2002/44/EG, zie www.stihl.com/vib Inlaatklep: 0,10 mm Uitlaatklep: 0,10 mm KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 78
De in de EU- typegoedkeuringsprocedure gemeten -waarde staat weergegeven bij de voor het product specifieke technische gegevens bij www.stihl.com/co2. De gemeten CO -waarde werd op een representatieve motor volgens een genormeerde testprocedure onder KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 79
FCS-KM, FH-KM, FS-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM en KW-KM) De beschreven combimotor mag alleen in gebruik worden genomen in combinatie met de combigereedschappen die door STIHL voor deze combimotor zijn vrijgegeven. Bewaren van technische documentatie: KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 80
Avvertenze per la riparazione Smaltimento Dichiarazione di conformità UE Le presenti Istruzioni d’uso sono tutelate dai diritti d'autore. Tutti i diritti sono riservati, specialmente quelli di riproduzione, tra- duzione ed elaborazione con sistemi elettronici. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 81
Non potranno perciò derivare diritti dai burante manuale dati e dalle illustrazioni di queste Istruzioni d’uso. Tubetto di grasso Direzione aria di aspira- zione: esercizio estivo Direzione aria di aspira- zione: esercizio invernale KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 82
Se non si usa l’apparecchiatura a motore, riporla in modo che nessuno Non è consentito usare venga esposto a pericoli. Metterla al l’apparecchiatura per altri scopi – sicuro dall’uso non autorizzato. pericolo d’infortunio! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 83
Sui veicoli: assicurare l’apparecchiatura a motore contro il ribaltamento, il Fare attenzione ai difetti di tenuta – Non danneggiamento e la fuoriuscita di avviare il motore se fuoriesce carburante. carburante – pericolo mortale per ustioni! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 84
Mano destra sull’impugnatura di visibilità. Lavorare con prudenza, non movimento solidale. comando, mano sinistra sulla maniglia mettere in pericolo altre persone. Evitare il contatto con l’attrezzo di lavoro del manico tubolare. – pericolo di lesioni! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 85
Le polveri, i vapori e i fumi che si sono perfettamente adatte sviluppano durante il lavoro possono pause all’apparecchiatura e soddisfano le – nuocere alla salute. In caso di esigenze dell’utente. produzione di polvere o fumo, portare una maschera respiratoria. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 86
– controllarli periodicamente. vedere anche "Impugnatura circolare” non è ammesso per KombiMotori con impugnatura a manubrio per i KombiMotori con impugnatura a manubrio è indicata solo limitatamente dal punto di vista ergonomico KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 87
(7) nei fori – e girarle La guaina (9) è disponibile secondo il nella staffa fino all’arresto paese, e deve trovarsi fra l’impugnatura circolare e quella di comando. Lasciare permanentemente montata la staffa (limitatore di passo). KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 88
Tenere ferme la coppa inferiore (1) e quella superiore (2) Svitare la vite a testa cilindrica (3) – dopo questa operazione i particolari sono allentati, e vengono separati uno dall’altro dalle due molle (4, 5)! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 89
Orientare il manico in senso inverso AVVISO a quello descritto sopra e girarlo o Non piegare il tirante gas né posarlo con spostarlo in senso orario raggi stretti – il grilletto deve essere scorrevole! KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 90
STIHL MotoMix. Questo carburante carburante, usare soltanto un olio per pronto per l’uso, privo di benzolo e di motore a due tempi STIHL o un altro olio piombo, si distingue per un alto numero motore ad alte prestazioni delle classi...
Seite 91
Girare il tappo in senso antiorario Smaltire il residuo di carburante e il fino a poterlo togliere dall’apertura liquido usato per la pulizia come del serbatoio prescritto e rispettando l’ambiente. Togliere il tappo KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 92
La leva farfalla di avviamento deve posizione Esercizio: Dopo che il motore scattare. si spegne, nella posizione di esercizio l'accensione si inserisce di nuovo automaticamente – il motore è pronto per l’avviamento e può essere avviato. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 93
Verificare che tutti i comandi siano impostati correttamente Premere il bloccaggio grilletto e Controllare se vi è carburante nel accelerare – la leva della farfalla di serbatoio; ev. rifornire avviamento scatta in posizione di KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 94
Nelle pause più lunghe – ved. Inserire il nuovo filtro (3) nel corpo "Conservazione dell’apparecchiatura",. filtro e applicarvi sopra il coperchio Avvitare e stringere le viti (1) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 95
L’attrezzo di taglio viene trascinato al minimo Girare lentamente in senso antiorario la vite di arresto del minimo (LA) finché l’attrezzo non si ferma, poi girare ancora da 1/2 a 3/4 di giro nella stessa direzione. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 96
– condizioni di esercizio improprie – AVVERTENZA In caso di dado non correttamente avvitato o assente (1) sussiste il rischio di scintille. Se si lavora in ambienti infiammabili o esplosivi, sussiste il KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 97
Gioco delle valvole controllare il gioco della valvola e farlo regolare eventualmente dal rivenditore Camera di combustione pulizia da parte del rivenditore ogni 150 ore di esercizio KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 98
Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) controllare Elementi antivibratori sostituire da parte del rivenditore Autoadesivi per la sicurezza sostituire solo se la potenza del motore scende sensibilmente: STIHL consiglia il rivenditore STIHL KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 99
(aria, carburante) – „Istruzioni di manutenzione e cura“. Se dispositivo di avviamento – queste operazioni di manutenzione non potessero essere eseguite dall’utente, candela di accensione – affidarle ad un rivenditore. KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 100
14 Supporto tirante gas 15 Occhiello di trasporto 16 Leva farfalla di avviamento 17 Coperchio filtro aria 18 Serbatoio carburante 19 Impugnatura circolare 20 Staffa 21 Manicotto frizione 22 Vite ad alette n.di matricola KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 101
KM 111 R: 108 dB(A) Regime del minimo: 2800 1/min KM 131: 109 dB(A) ... 110 dB(A) Regime a carico ridotto (nominale): 9500 1/min KM 131 R: 109 dB(A) ... 110 dB(A) KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 102
(i ricambi piccoli possono portare anche REACH indica una direttiva CE per la solo la sigla). registrazione, la classificazione e l’omologazione dei prodotti chimici. Per informazioni sull’adempimento della direttiva REACH (EG) n. 1907/2006, ved. www.stihl.com/reach KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 103
FCB-KM, FCS-KM, FH KM, FS-KM, HL-KM, HT-KM, KB-KM e KW-KM) Il KombiMotore descritto deve essere messo in esercizio soltanto con i KombiAttrezzi omologati da STIHL per questo KombiMotore. Documentazione tecnica conservata presso: KM 111 R, KM 131, KM 131 R...
Seite 104
0458-436-9421-A DFnI www.stihl.com *04584369421A* 0458-436-9421-A...