Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
Xander
DE 3 Brenner Gasgrill
IT
Barbecue da 3 fornelli
FR Grill à gaz à 3 brûleurs
GB 3 burner barbecue
CZ Plynový gril s 3 hořáky
SK Plynový gril s 3 horákmi
PL Gazowy grill z 3 palnikami
SI
Plinski žar s 3 gorilniki
HU 3-égős gázgrill
BA/HR Plinski roštilj sa 3 gorionika
GR Ψησταριά υγραερίου με 3 καυστήρες
NL 3-pits gasbarbecue
SE Gasolgrill med 3 brännare
FI
3-poltin kaasugrillil
608589
608590
608591
608592
608593
608594

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Jamestown Xander

  • Seite 1 608589 608590 608591 608592 608593 608594 USER MANUAL Xander DE 3 Brenner Gasgrill Barbecue da 3 fornelli FR Grill à gaz à 3 brûleurs GB 3 burner barbecue CZ Plynový gril s 3 hořáky SK Plynový gril s 3 horákmi PL Gazowy grill z 3 palnikami Plinski žar s 3 gorilniki...
  • Seite 2 ×2 _____________________ ×1 _ ×2 _ ×1 _____ 10. ×2 __________ ×2 ___________ 11. ×1 _ ×1 ____________ 12. ×1 _______________ ×2 _____ 13. ×1 _______________ ×1 __ 14. ×1 _ ×2 ___________________ 15. ×1 __ 16. ×1 __...
  • Seite 3 17. ×1 ____ 18. ×1 ___ 25. ×2 __________ 19. ×1 ______________ 26. ×1 __ 20. ×1 ______________ 27. ×1 __ 21. ×1 __ 28. ×1 ___ 22. ×2 __________________ 29. ×1 ___ 23. ×2 __________________ ×4 ________________ 24. ×2 __ ×32 _______________ ×12 _______________...
  • Seite 4 ×1 _________________ ×2 ________________ ×2 _________________ ×12 _________________ ×10 ________________...
  • Seite 7 B x2...
  • Seite 12 soap 50 % 50 %...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 3 Brenner Gasgrill ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Situation, die Sachschäden zur Folge haben Bevor Sie beginnen… ..... 14 kann. Zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 15: Wartung

    unbedingt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt gründ- • Vom Hersteller versiegelte Bauteile dürfen unter kei- lich mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätz- nen Umständen manipuliert werden. lich umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. • Nur vom Hersteller zugelassene und zertifizierte Gasregler verwenden. Zum Umgang mit Gas •...
  • Seite 16: Montage

    Grillgut im Kühlschrank oder in der Mikrowelle auf. Vorher Prüfen! Rohes Fleisch und Fisch getrennt von anderen Nah- Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes: rungsmitteln aufbewahren. Waschen Sie Alles was – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt. in Kontakt mit rohem Fleisch oder Fisch war. Garen –...
  • Seite 17: Geeignete Gasflaschen

    Geeignete Gasflaschen – Flaschenventil vollständig aufdrehen. – Den jeweiligen Drehregler drücken, auf „große Es gibt viele unterschiedliche Flaschengrößen. Flamme“ stellen und gleichzeitig ein möglichst lan- Auf der Abbildung ist die maximale Flaschengröße zu ges brennendes Streichholz durch das Loch seitlich sehen.
  • Seite 18: Aufbewahrung, Transport

    Aufbewahrung, Transport Was? Wie? Grillrost reini- Reinigen Sie die Roste mit einer Grill- Aufbewahrung im Freien gen. bürste mit Messingborsten (keine – Decken Sie den Grill bei Nichtbenutzung mit einer Stahlborsten). Benutzen Sie keine witterungsbeständigen Abdeckhaube ab. Grill vor scharfen Gegenstände oder aggressi- dem Abdecken vollständig abkühlen lassen.
  • Seite 19: Technische Daten

    Technische Daten Artikelnummer 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Ausschließlich zugelassen in Deutschland (DE) Unbedingt entsprechende Länderspezifikation (Gasart/Anschluss- Österreich (AT) druck) beachten! Schweiz (CH) Bosnien (BA) Ungarn (HU) Slowakei (SK) Tschechien (CZ) Slowenien (SI) Polen (PL) Italien (IT) Gasart • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA B/P (Butan/Propan) •...
  • Seite 20: Cosa Significano I Simboli Usati

    Indice Barbecue da 3 fornelli AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Situazione che può comportare danni mate- Prima di cominciare… ..... 20 riali.
  • Seite 21: Indicazioni Specifiche Sull'apparecchio

    dentale, lavare a fondo con abbondante acqua. Nel • Il tipo di linea del tubo con cui l’apparecchio è colle- caso di contatto con gli occhi rivolgersi immediata- gato alla bombola del gas è indicato dal produttore. mente ad un medico. Non superare la lunghezza max.
  • Seite 22 • Rimuovere la cenere solo quando si è completa- PERICOLO! Pericolo di taglio In officina si è mente raffreddata. Non gettare mai la brace calda fatto ogni sforzo per evitare spigoli vivi in que- nei rifiuti domestici. Pericolo di incendio! sto apparecchio.
  • Seite 23 Accensione manuale Cottura indiretta Con la grigliatura indiretta, gli alimenti non vengono col- locati sulla griglia direttamente sopra il bruciatore, ma accanto ad essi, e cotti a temperature più basse delica- tamente. Gli alimenti non bruciano, rimangono più suc- culenti e sono dunque più salutari. Dopo la grigliatura –...
  • Seite 24: Smaltimento

    Pulizia e manutenzione Conservazione, trasporto Conservazione all’aperto Pulizia – In caso di inutilizzo, coprire il barbecue con una Regolarmente, a seconda delle condizioni calotta resistente alle intemperie. Lasciare comple- d’impiego tamente raffreddare il barbecue prima di coprirlo. Cosa? Come? Conservazione al chiuso Pulire il barbe- Pulire le superfici in acciaio inox con –...
  • Seite 25: Smaltimento Dell'imballaggio

    Smaltimento della bombola Smaltimento dell’imballaggio Le bombole non più utilizzate non devono essere get- L’imballaggio è composto da cartone e partico- tate nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltite in lari in plastica adeguatamente contrassegnati conformità alle norme. per essere riciclati. –...
  • Seite 26: Avant De Commencer

    Table des matières Grill à gaz à 3 brûleurs ATTENTION ! Éventuelle risque de bles- sure ! Situation dangereuse qui peut avoir des Avant de commencer… ....26 blessures pour conséquence.
  • Seite 27 • Quand vous ne les utilisez pas, gardez les piles loin • Posez le flexible à gaz de manière qu’il ne puisse d’objets métalliques qui pourraient provoquer un pas être tordu ou déformé. Utilisez les points de gui- court-circuit. Il existe un risque de blessures et dage se trouvant sur l’appareil pour la pose des d’incendie.
  • Seite 28: Montage

    des aliments grillés prêts à la consommation. Toute- DANGER ! Risque d’explosion ! Il est for- fois, il est préférable d’utiliser des pinces et des mellement interdit de vérifier l’étanchéité avec retourneurs. En perçant l’aliment grillé de la pointe une flamme ouverte ! d’une fourchette, il se peut que de la graisse s’en Respectez impérativement les consignes de échappe, ce qui peut donner lieu à...
  • Seite 29: Bouteilles De Gaz Appropriées

    Consignes d’allumage du brûleur latéral infrarouge Cuisson au barbecue 1. Appuyez sur le bouton rotatif du brûleur latéral infra- – Avant la première utilisation, laissez le barbecue rouge, réglez-le sur « HIGH » en le tournant dans le fonctionner pendant 30 minutes environ sur le sens inverse des aiguilles d’une montre et appuyez niveau maximum mais sans y placer des aliments à...
  • Seite 30: Description Du Tuyau De Gaz

    • Pendant l'utilisation, ne pas écraser, plier ou tordre Quoi ? Comment ? le tuyau. Nettoyez les Nettoyez les brûleurs à l’aide d’une Attention : Tuyau et régulateur de pression. L'illustration brûleurs. brosse à poils souples ou à l’air com- sert à...
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    Erreur/panne Cause Solution Aliments à griller très gras ? Placez des bacs en aluminium en dessous. La température est trop Barbecue pas préchauffé ? Le préchauffer pendant 5 à 10 mi- basse ? nutes. Brûleur encrassé ? Nettoyez le brûleur. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le pro- Les batteries, les accus et les lampes qui ne sont blème, merci de vous adresser directement au service...
  • Seite 32: Before You Begin

    Table of contents Note: Information to help you reach a better 3 burner barbecue understanding of the processes involved. Before you begin… ..... . . 32 For your safety .
  • Seite 33: Device-Specific Safety Instructions

    • Never use rusted or dented gas bottles or bottles • Check all gas connections for correct sealing. with a damaged valve. Check the gas hose for tears or damage before each use. If necessary, replace. • Gas bottles must always be used standing; never lay them down.
  • Seite 34: Operation

    – Check all seals for damages. Do not install addi- 3. If ignition does not occur within 3 seconds, turn con- tional seals. trol knob to „OFF“, and repeat ignition step 1 and 2. – Screw the coupling nut (2) of the pressure regula- Infrared side burner lighting instructions tor (3) by hand in an anti-clockwise direction onto 1.
  • Seite 35: Suitable Gas Tanks

    – Before using, brush the grilling rack with a little cook- • DK/ES/BG - hose type IS03821:2010. 11500 mm ID ing oil. rubber hose, L = 0.80 m, + 2 hose clips – Pre-heat the grill for a minimum of 5-10 minutes with •...
  • Seite 36: Disposal

    Error/Fault Cause Remedy You can smell gas. Is the gas connection leaking? ► Checking the seals – p. 34; Close the gas tank valve; Immediately re- place defective parts. Regulator opened? Set the regulator to OFF. Burner does not ignite. Gas tank empty? Replace the gas tank.
  • Seite 37 Item number 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Gas tank 5 kg, 11 kg Hose type LPG Class 2 Nozzle diameter (main burner) 0,88 mm (28-30 mbar) 0,79 mm (37 mbar) 0,75 mm (50 mbar) Maximum gas connection value, overall 655 g/h Performance overall ca.
  • Seite 38: Dříve Než Začnete

    Obsah Plynový gril s 3 hořáky OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- stroje! Situace s možným následkem věcných Dříve než začnete… ..... . . 38 škod.
  • Seite 39: Montáž

    • Chraňte plynové láhve před přímým slunečním • Gril nikdy nepoužívejte v nakloněné poloze, v níž by zářením. se mohl nashromáždit vycházející plyn. • Nikdy nepoužívejte rezavé nebo promáčklé plynové • Bezpečný provoz grilu je zaručen, pokud je smonto- láhve nebo láhve s poškozeným ventilem. ván a postaven na pevném, rovném a dostatečně...
  • Seite 40: Obsluha

    Zapálení NEBEZPEČÍ! Nebezpečí popálení hořícím tukem! Popálení tukem může vyvolat vážné škody na majetku a na zdraví. Před použitím výsuvné jímky na tuk a záchytné nádoby zkontrolujte, zda v nich není usazen tuk. Tuk odstraňte, aby nedošlo k jeho vznícení. NEBEZPEČÍ! Nebezpečí...
  • Seite 41: Vhodné Plynové Láhve

    Plynová hadice a regulátor tlaku Nastavení výšky plamenů • musejí být vhodné pro LPG plyn, • musejí dokázat odolat výše uvedenému tlaku. • Hadice nesmí být delší než 1500 mm. • V rozsahu dodávky plynového grilu se nachází adaptér pro přímé spojení mezi hadicí/regulátorem tlaku a plynovým grilem.
  • Seite 42: Uložení, Přeprava

    Uložení, přeprava – Při přepravě plynových lahví je nutné dodržovat předpisy specifické pro danou zemi. Uskladnění venku Porucha a náprava – Pokud gril nepoužíváte, přikryjte ho ochranným kry- tem odolným vůči povětrnostním vlivům. Gril před NEBEZPEČÍ! Pozor, nebezpečí zranění! přikrytím nechte kompletně vychladnout. Neodborné...
  • Seite 43: Technické Údaje

    Technické údaje Číslo artiklu 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Povoleno pouze v Německo (DE) Bezpodmínečně dodržujte příslušné specifikace dané země (druhy Rakousko (AT) plynu/přípojný tlak)! Švýcarsko (CH) Bosna (BA) Maďarsko (HU) Slovensko (SK) Česko (CZ) Slovinsko (SI) Polsko (PL) Itálie (IT) Druh plynu •...
  • Seite 44: Čo Znamenajú Použité Symboly

    Obsah Plynový gril s 3 horákmi OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Situácia, ktorá môže mať za Než začnete… ......44 následok vecné...
  • Seite 45: Špecifické Pokyny K Prístroju

    Manipulácia s plynom • Vetracie otvory miestnosti inštalácie plynovej fľaše sa nesmú nikdy uzatvárať, ani pri skladovaní. Plyn je ľahko zápalný a výbušný. Predchádzajte • Pred výmenou plynovej fľaše nechajte plynový prí- riziku výbuchu alebo požiaru: stroj úplne vychladnúť. Pri výmene plynovej fľaše •...
  • Seite 46: Obsluha

    Zapálenie NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo popálenia v dôsledku možného požiaru tuku! Požiar tuku môže viesť k vážnym vec- ným škodám a poškodeniam zdravia osôb. Pred použitím grilu skontrolujte vyberateľnú misku na zachytávanie tuku a záchytnú misku vzhľadom na usadeniny tuku. Odstráňte nadbytočný tuk, aby ste zabránili požiaru tuku.
  • Seite 47: Vhodné Plynové Fľaše

    Hadica a regulátor tlaku Nastavenie výšky plameňa • musia byť vhodné pre LPG plyn, • musia dokázať odolať vyššie uvedenému tlaku. • Hadica nesmie byť dlhšia ako 1500 mm. • V rozsahu dodávky plynového grilu sa nachádza adaptér na priame spojenie medzi hadicou/reguláto- rom tlaku a plynovým grilom.
  • Seite 48: Uschovanie, Preprava

    Uschovanie, preprava Poruchy a pomoc Uskladnenie vonku NEBEZPEČENSTVO! Pozor, nebezpečen- – Keď gril nepoužívate, prikryte ho ochranným krytom stvo poranenia! Neodborné opravy môžu odolným voči poveternostným vplyvom. Gril pred viesť k tomu, že váš prístroj už nebude bez- prikrytím nechajte kompletne vychladnúť. pečne fungovať.
  • Seite 49: Technické Údaje

    – Technické údaje Číslo výrobku 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Výlučne schválené v Nemecko (DE) Bezpodmienečne dodržiavajte príslušnú špecifikáciu pre danú kraji- Rakúsko (AT) nu (druh plynu/pripojovací tlak)! Švajčiarsko (CH) Chorvátsko (HR) Maďarsko (HU) Slovensko (SK) Česko (CZ) Slovinsko (SI) Poľsko (PL) Talianska (IT) Druh plynu...
  • Seite 50: Przed Rozpoczęciem Użytkowania

    Spis treści Gazowy grill z 3 palnikami PRZESTROGA! Możliwe niebezpieczeń- stwo zranienia! Niebezpieczna sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… ..50 która może spowodować obrażenia. Dla Państwa bezpieczeństwa ....50 Montaż...
  • Seite 51: Konserwacja

    • W przypadku nieprawidłowego zastosowania, z • Węże do gazu należy regularnie sprawdzać i odna- baterii może wypływać elektrolit. Może on powodo- wiać, jeżeli wymagają tego krajowe przepisy lub wać podrażnienia skóry i poparzenia. Bezwzględnie przekroczono okres ważności. unikać kontaktu! Po przypadkowym kontakcie ze •...
  • Seite 52: Montaż

    Obsługa • Nigdy nie dolewać płynnej podpałki ani nie dokładać nasączonego płynną podpałką węgla na gorący lub NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- ciepły węgiel. stwo poparzenia! Nosić rękawice do grilla i • Popiół usuwać dopiero po jego całkowitym ostygnię- odpowiednią odzież. ciu. Nigdy nie wyrzucać gorącego popiołu do odpa- dów domowych.
  • Seite 53: Właściwe Butle Do Gazu

    Użycie palników na podczerwień (bocznych): Grillowanie bezpośrednie – W trakcie używania nie zamykać pokryw! Palniki na Grillowane wyroby należy opiekać w wysokiej tempera- podczerwień najpierw pozostawić na 5 minut do turze na ruszcie grilla bezpośrednio nad palnikami. ostygnięcia. Grillowanie pośrednie Rozpalanie ręczne Przy grillowaniu pośrednim potrawy opieka się...
  • Seite 54: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Przechowywanie, transport Przechowywanie na wolnym powietrzu Czyszczenie – Kiedy grill nie będzie używany, przykryć go pokrow- Regularnie, w zależności od warunków użytkowa- cem odpornym na zmiany pogodowe. Przed założe- niem pokrowca urządzenie powinno całkowicie Jak? ostygnąć. Czyszczenie Powierzchnie ze stali szlachetnej wy- Przechowywanie w zamkniętych pomieszczeniach grilla.
  • Seite 55: Dane Techniczne

    Baterie, akumulatory i lampy które nie są zainsta- Złomowanie butli gazowej lowane na stałe w zużytych urządzeniach elek- Niepotrzebnych butli gazowych nie usuwać z odpadami trycznych i które można usunąć w sposób nie- domowymi, lecz utylizować zgodnie z przepisami. niszczący, należy usunąć i utylizować oddzielnie przed –...
  • Seite 56: Pred Začetkom

    Vsebina Plinski žar s 3 gorilniki OBVESTILO! Nevarnost poškodb na nap- ravi! Situacija, ki lahko povzročijo materialno Pred začetkom… ......56 škodo.
  • Seite 57: Montaža

    • Plinske jeklenke hranite le na prostem. • Žara nikoli ne uporabljajte v ugrezih, v katerih bi se lahko zbiral uhajajoč plin. • Plinske jeklenke zaščitite pred neposredno sončno svetlobo. • Varno delovanje žara je zagotovljeno samo, če je nameščen in postavljen na stabilno, ravno podlago •...
  • Seite 58: Upravljanje

    Priključitev plinske jeklenke Navodila za vžig glavnega gorilnika 1. Pritisnite vrtljivi regulator, ga zadržite za 3-5 sekund • Pozor: Uporabite le primeren regulator, certificiran v in ga nato zavrtite v levo na "HIGH". skladu z EN 16129. 2. Vrtljivi regulator za 2 sekundi pridržite na položaju –...
  • Seite 59: Primerne Plinske Jeklenke

    • SE/HU/CZ/SK/NL/SI/IS - Tip gibke cevi NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Pri zapr- IS03821:2010. Gumijasta gibka cev z notranjim pre- tem pokrovu žara nikoli istočasno ne upo- merom 8 mm, D = 0,80 m,+ 2 cevni objemki rabljajte več kot dva gorilnika na največjem plamenu.
  • Seite 60: Odlaganje Med Odpadke

    Napaka/motnja Vzrok Ukrep Zaznan je vonj po plinu. Ali plinski priključek ne tesni? ► Preverjanje tesnjenja – str. 58; zaprite ventil plinske jeklenke; poško- dovane dele takoj zamenjajte. Je vrtljivi regulator odprt? Vrtljivi regulator nastavite na IZKLOP. Gorilnik se ne prižge. Ali je plinska jeklenka prazna? Zamenjajte plinsko jeklenko.
  • Seite 61 Številka artikla 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Premer šobe (glavni gorilnik) 0,88 mm (28-30 mbar) 0,79 mm (37 mbar) 0,75 mm (50 mbar) Najv. skupna priključna vrednost plina 655 g/h Skupna moč ca. 9 kW...
  • Seite 62: Mielőtt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék Megjegyzés: Információk, amiket a folyama- 3-égős gázgrill tok jobb megértése céljából közöltünk. Mielőtt hozzákezdene… ....62 Biztonsága érdekében ..... 62 Biztonsága érdekében Összeszerelés .
  • Seite 63: Összeszerelés

    • A gáz kezelése közben tilos bármilyen nyílt lángot • A gázpalack cseréje előtt hagyja teljesen lehűlni a használni vagy dohányozni. gázkészüléket. A gázpalack cseréjekor minden fajta gyújtóforrást tartson távol. • A gázpalackokat csak a szabadban tárolja. • Grillsütőt soha ne használjon tető alatt. •...
  • Seite 64: Kezelés

    Begyújtás VESZÉLY! Megégés veszély az esetleges zsír begyulladása miatt! A zsír begyulladás súlyos anyagi károkat és személyi sérüléseket okozhat. Használat előtt ellenőrizze, hogy mennyi zsír gyűlt össze a kivehető zsírgyűjtő csészében és a felfogócsészében. A zsír begyulladás elkerülése érdekében távo- lítsa el a felesleges zsírt.
  • Seite 65: Megfelelő Gázpalackok

    A tömlő és a nyomásszabályzó A lángmagasság beállítása • Alkalmasnak kell lenniük LPG gázra • Nagy nyomással szemben ellenállónak kell lenniük. • A tömlő nem lehet hosszabb 1500 mm. • A gázgrill-készülékkel együtt egy adapter is talál- ható, hogy közvetlen kapcsolatot lehessen létesítani a tömlő/nyomásszabályzó...
  • Seite 66: Tárolás, Szállítás

    Tárolás, szállítás Üzemzavarok és elhárításuk Tárolás a szabadban VESZÉLY! Vigyázat, sérülésveszély! A – Ha nem használja, a grillsütőt takarja le egy olyan szakszerűtlen javítások miatt előfordulhat, tetővel, amely ellenáll az időjárási viszonyoknak. A hogy készüléke többé nem működik biztonsá- grillsütőt lefedés előtt hagyja teljesen kihűlni. gosan.
  • Seite 67: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Cikkszám 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Kizárólag a következő országokban engedélyezve: Németország (DE) Feltétlenül vegye figyelembe a megfelelő országspecifikációt (gáz faj- Ausztria (AT) ta/csatlakozási nyomás)! Svájc (CH) Bosznia (BA) Magyarország (HU) Szlovákia (SK) Csehország (CS) Szlovénia (SI) Lengyelország (PL) Olaszország (IT) Gáz fajtája...
  • Seite 68: Prije Nego Što Počnete

    BA/HR Kazalo Plinski roštilj sa 3 gorionika PAŽNJA! Opasnost od oštećenja uređaja! Situacija koja za posljedicu može imati materi- Prije nego što počnete… ....68 jalne štete.
  • Seite 69: Montaža

    BA/HR • Plinske boce skladištiti samo na otvorenom. • Roštilj nikada ne koristite u udubinama, u kojima bi se mogao sakupiti plin. • Plinske boce zaštitite od izravnih utjecaja sunčanih zraka. • Siguran rad roštilja zajamčen je samo, ako isti mon- tirate i postavite na čvrstoj, ravnoj i dovoljno nosivoj •...
  • Seite 70: Korištenje

    BA/HR Priključite plinsku bocu Prije paljenja – U potpunosti otvorite poklopac roštilja. • Pažnja: koristite samo odgovarajući regulator certifi- ciran prema EN16129. – Temeljito očistite površinu roštilja. – Sve regulatore okretaja na tijelu roštilja postavite na – Potpuno otvorite ventil boce. ISKLJUČENO.
  • Seite 71: Pogodne Plinske Boce

    BA/HR Crijevo za plin-opis – Okrenite regulator u pravcu kazaljke na satu do gra- ničnika da biste isključili plamenik. • DE/AT - PVC crijevo prema EN 16436-1 2014, DIN – Potpuno zatvorite ventil boce. 4815-2. 6,5 x 3,5mm, 1/4" LH mesingana navojna utičnica.
  • Seite 72: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Često su samo male greške, koje dovode do smetnje. Često ih možete i sami ukloniti. Molimo vas da najprije vidite u sljedećoj tablici, prije nego se obratite servisu. Tako ćete si uštedjeti puno napora i eventualno troš- kova. Greške/smetnja Uzrok Pomoć...
  • Seite 73 BA/HR Broj artikla 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Priključni pritisak • DE, AT, CH, CZ, SK 50 mbar • CZ, EE, FI, HU, IT, NL, RO, SI, SE 30 mbar • BE, CH, CZ, FR, GB, GR, IT, SI, BA 28–30/37 mbar •...
  • Seite 74: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Ψησταριά υγραερίου με 3 καυστήρες ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Πιθανός κίνδυνος τραυματι- σμού! Επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ......74 να...
  • Seite 75 • Όταν δεν τις χρησιμοποιείτε, φυλάσσετε τις μπατα- • Δεν επιτρέπεται να διεξάγετε μετατροπές στη ρίες μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, τα οποία θα συσκευή. μπορούσαν να προκαλέσουν βραχυκύκλωμα. Υφί- • Τοποθετείτε τον εύκαμπτο σωλήνα αερίου έτσι, σταται κίνδυνος τραυματισμών και πυρκαγιάς. ώστε...
  • Seite 76: Συναρμολόγηση

    • Μετά το ψήσιμο να μην αφήνετε ποτέ την καυτή Οι συνδέσεις είναι στεγανές, όταν δεν δημιουργούνται ψησταριά χωρίς επιτήρηση. Κίνδυνος τραυματισμού φυσαλίδες. και πυρκαγιάς! ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος έκρηξης! Απαγορεύε- • Μη σβήνετε ποτέ την ψησταριά αερίου με νερό. ται αυστηρά ο έλεγχος στεγανότητας με ανοι- •...
  • Seite 77: Κατάλληλες Φιάλες Αερίου

    3. Εάν δεν πραγματοποιηθεί ανάφλεξη εντός 3 δευτε- – Κλείστε πλήρως τη βαλβίδα της φιάλης. ρολέπτων, περιστρέψτε τον περιστρεφόμενο διακό- Ψήσιμο πτη στη θέση «OFF» και επαναλάβετε τα βήματα 1 – Πριν την πρώτη χρήση, αφήστε την ψησταριά να λει- και...
  • Seite 78: Περιγραφή Εύκαμπτου Σωλήνα Αερίου

    • Πριν τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα. ελέγξτε το Τι; Πώς; σύνδεσμο και τους ελαστικούς δακτυλίους. Ο εύκα- Καθαρίστε το Σκουπίστε το συρτάρι λίπους με νερό μπτος σωλήνας πρέπει να αντικαθίσταται, αν υπάρ- συρτάρι λί- και σαπούνι. Μη χρησιμοποιείτε αιχ- χουν...
  • Seite 79: Διάθεση Στα Απορρίμματα

    Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Βρώμικος καυστήρας; Καθαρίστε τον καυστήρα. Μπαταρία αναφλεκτήρα άδεια; Αντικαταστήστε την μπαταρία. Έντονες φλόγες και καύση στα Έντονοι ρύποι στα ελάσματα; Καθαρίστε τα ελάσματα. ελάσματα προστασίας από τις φλόγες. Πολύ λιπαρά τρόφιμα που πρόκειται να ψη- Τοποθετήστε από κάτω ένα αλουμινέ- θούν;...
  • Seite 80 Αρ. προϊόντος 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Μεγ. τιμή σύνδεσης αερίου συνολικά 655 g/h Συνολική ισχύς ca. 9 kW...
  • Seite 81: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave 3-pits gasbarbecue LET OP! Risico op schade aan het appa- raat! Situatie die schade aan voorwerpen tot Voordat u begint… ......81 gevolg kan hebben.
  • Seite 82: Apparaatspecifieke Veiligheidsaanwijzingen

    Over de omgang met gas • Gebruik nooit houtskool of andere vaste brandstof- fen voor een gasbarbecue. Gas is licht ontvlambaar en explosief. Verminder • Gebruik de barbecue alleen buiten, nooit in gesloten het risico op explosie en brand: ruimten. •...
  • Seite 83: Montage

    Montage – Controleer of alle draairegelaars op UIT staan. – Zet de barbecuekap helemaal open. GEVAAR! Snijgevaar! Plaatdelen kunnen Aansteken scherpe randen hebben. Wees voorzichtig bij de montage. GEVAAR! Gevaar voor brandwonden door mogelijke vetbrand! Brandend vet kan leiden tot ernstige schade aan eigendommen en per- soonlijk letsel.
  • Seite 84: Geschikte Gasflessen

    – Om de andere branders aan te steken, drukt u op de De gasslang mag hoogstens 1500 mm lang zijn. draairegelaars en zet u deze op "grote vlam". De De slang en de drukregelaar vlam springt vanzelf over. Vlamhoogte instellen •...
  • Seite 85: Opslag, Transport

    – Bij het transport van gasflessen dienen de speci- Wat? Hoe? fieke nationale voorschriften te worden nageleefd. Gasaanluitin- ► Controle op lekkage – p. 83 gen op lekkage Storingen en hulp controleren. GEVAAR! Voorzichtig, gevaar voor letsel! Opslag, transport Ondeskundig uitgevoerde reparaties kunnen ertoe leiden dat uw apparaat niet meer veilig Buitenshuis bewaren functioneert.
  • Seite 86: Technische Gegevens

    – Technische gegevens Artikelnummer 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Uitsluitend toegelaten in Duitsland (DE) Neem onvoorwaardelijk de desbetreffende landspecificaties (gas- Oostenrijk (AT) soort/aansluitdruk) in acht! Zwitserland (CH) Bosnië (BA) Hongarije (HU) Slowakije (SK) Tsjechië (CZ) Slovenië (SI) Polen (PL) Italië...
  • Seite 87: Ändamålsenlig Användning

    Innehållsförteckning Märk: Information som ska ge en bättre Gasolgrill med 3 brännare förståelse av olika processer. Innan du börjar… ......87 För din egen säkerhet .
  • Seite 88: Underhåll

    • Gasflaskor ska endast förvaras utomhus. • En säker drift av grillen är säkerställd endast om den monteras och placeras på ett fast, jämnt och • Skydda gasflaskorna mot direkt solljus. tillräckligt bärande underlag. • Använd aldrig rostiga eller buckliga gasflaskor eller •...
  • Seite 89: Användning

    – Kontrollera att gasflaskventilen (6) är stängd. 2. Håll vridreglaget intryckt i 2 sekunder i position ”HIGH” och släpp det sedan. – Skruva av säkerhetskåpan från flaskanslutningsgängan (7). 3. Om tändning inte sker inom 3 sekunder: vrid reglaget till ”OFF” och upprepa steg 1 och 2. –...
  • Seite 90: Lämpliga Gasflaskor

    – Förvärm grillen i ca 5–10 minuter med stängt lock • SE/HU/CZ/SK/NL/SI/IS - slangtyp IS03821:2010. 8 före användning. Den aktuella temperaturen kan mm ID gummislang, L = 0,80 m+ 2 st. slangklämmor avläsas på den inbyggda termometern. • DK/ES/BG - slangtyp IS03821:2010. 11500 mm ID –...
  • Seite 91: Bortskaffande

    Fel/störning Orsak Åtgärd Stängd flaskventil? Öppna flaskventilen. Smutsig brännare? Rengör brännaren. Tändarbatteriet tomt? Byt batteri. Kraftig lågbildning och eld på Plattorna kraftigt nedsmutsade? Rengör plattorna. flamskyddsplattorna. Mycket fettiga grillprodukter? Placera aluminiumgrillfatet under produkterna. För låg temperatur. Grillen ej föruppvärmd? Förvärm i 5–10 min. Smutsig brännare? Rengör brännaren.
  • Seite 92: Ennen Aloittamista

    Sisällys 3-poltin kaasugrillil HUOMAUTUS! Laitevaurioiden vaara! Tilanne, joka voi johtaa esinevahinkoihin. Ennen aloittamista… ..... . 92 Turvallisuuttasi varten ..... 92 Vihje: Tiedot, jotka annetaan toimenpiteiden Asennus .
  • Seite 93: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    • Tupakointi ja kaikenlainen avotuli on kielletty kaasua • Älä käytä grilliä katoksessa. käsitellessä. • Grilliä ei saa koskaan käyttää maankoloissa, joihin • Säilytä kaasupulloja aina ulkona. ulosvirrannut kaasu voisi kerääntyä. • Suojaa kaasupullot suoralta auringonvalolta. • Grillin turvallinen toiminta on taattu vain, jos se asennetaan kiinteälle, tasaiselle ja tarpeeksi •...
  • Seite 94: Käyttö

    Sytytys VAARA! Mahdollisen rasvapalon aiheuttama palovammojen vaara! Rasvapalo voi aiheuttaa vakavia esine- ja henkilövahinkoja. Tarkista ennen käyttöä, onko irrotettavaan rasvapeltiin ja keräyspeltiin kerääntynyt rasvaa. Poista liiallinen rasva rasvapalon välttämiseksi. VAARA! Palovamman vaara! Avaa kupu Kaasupullon liitäntä kokonaan ennen sytyttämistä. • Huomio: Käytä ainostaan sopivaa säädintä, joka on Älä...
  • Seite 95: Sopivat Kaasupullot

    Liekin koon säätö • Kaasugrillin toimitukseen kuuluu adapteri, jolla voidaan luoda yhteys letkun/paineensäätimen ja kaasugrillin väliin. • Tarkista liitoskappale ja kumirenkaat ennen letkun liittämistä. Letku on vaihdettava, jos siinä on merkkejä murtumista, halkeamista tai kulumisesta. • Letkua ei saa puristaa, taittaa tai kiertää käytön aikana.
  • Seite 96: Hävittäminen

    Häiriöt ja apu Säilytys suljetuissa tiloissa – Ota kaasupullo pois ja säilytä sitä ulkona. VAARA! Varo, tapaturmavaara! Kuljetus Epäasialliset korjaukset voivat aiheuttaa sen, että laite ei toimi enää turvallisesti. Vaarannat – Käytä lähetyksessä mahdollisuuksien mukaan näin ympäristösi turvallisuutta. alkuperäistä pakkausta. –...
  • Seite 97 Tuotenumero 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 Kaasutyyppi • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA B/P (butaani/propaani) • BE, CH, CZ, FR, GB, GR, IT, SI, SK, BA Liitäntäpaine • DE, AT, CH, CZ, SK 50 mbar •...
  • Seite 98: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Pro- duktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätspro- zess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 99: Roszczenia Gwarancyjne

    Roszczenia gwarancyjne Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Nasze wyroby produkowane są w nowocze- snych zakładach produkcyjnych i podlegają pod uznane na świecie procesy jako- ściowe. W razie podstawy do reklamacji prosimy dostarczyć ten artykuł wraz z paragonem do sklepu, w którym dokonano zakupu. Dla naszych produktów obowiązują...
  • Seite 100: Prava Na Žalbu

    BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno prizna- tom procesu provjere kakvoće. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od datuma kupovine. GR Εγγύηση...
  • Seite 101: Reclamaties

    NL Reclamaties Geachte klant, onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en zijn onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassabon naar uw verkoper. Voor onze producten gelden de wettelijke reclamatietermijnen vanaf de datum van aan- koop.
  • Seite 104 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de Art.-Nr. 608589, 608590, 608591, 608592, 608593, 608594 S-81413 V-100822...

Inhaltsverzeichnis