Herunterladen Diese Seite drucken
Jamestown Maddox Bedienungsanleitung

Jamestown Maddox Bedienungsanleitung

3 brenner gasgrill

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Maddox
DE 3 Brenner Gasgrill
IT
Barbecue da 3 fornelli
FR Grill à gaz à 3 brûleurs
GB 3 burner barbecue
CZ Plynový gril s 3 ho áky
SK Plynový gril s 3 horákmi
PL Gazowy grill z 3 palnikami
SI
Plinski žar s 3 gorilniki
HU 3-ég s gázgrill
BA/HR Plinski roštilj sa 3 gorionika
RU 3-
GR
NL 3-pits gasbarbecue
SE Gasolgrill med 3 brännare
FI
3-poltin kaasugrillil
KAZ 3
660252, 600421,
600422, 600423,
600424, 600425,
600426, 600579
3
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamestown Maddox

  • Seite 1 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Maddox DE 3 Brenner Gasgrill BA/HR Plinski roštilj sa 3 gorionika Barbecue da 3 fornelli RU 3- FR Grill à gaz à 3 brûleurs GB 3 burner barbecue CZ Plynový gril s 3 ho áky NL 3-pits gasbarbecue SK Plynový...
  • Seite 15: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis 3 Brenner Gasgrill GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli- Bevor Sie beginnen… ....15 che Situation, die Tod oder schwere Verlet- Zu Ihrer Sicherheit .
  • Seite 16: Wartung

    • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem • Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbe- Gerät spielen. triebnahme des Gerätes. • Immer die gültigen nationalen und internationa- • ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor- sein.
  • Seite 17: Montage

    • Beim Grillen stets Grillhandschuhe tragen. Dichtigkeitsprüfung • Tragen Sie entsprechende Kleidung. Lange lose – Überwurfmutter (2) und Anschlussgewinde (4) Ärmel fangen schnell Feuer! des Schlauches (5) mit Seifenlauge bestreichen und auf Blasenbildung untersuchen. • Nach dem Grillen den heißen Grill niemals unbe- aufsichtigt lassen.
  • Seite 18: Geeignete Gasflaschen

    Anweisungen zum Anzünden des Hauptbrenners – Grillrost vor der Benutzung mit etwas Speiseöl / Seitenbrenners einreiben. 1. Drücken Sie den Drehregler, halten Sie ihn 3-5 – Grill vor der Benutzung für min. 5–10 Minuten bei Sekunden lang gedrückt, und drehen Sie ihn geschlossenem Deckel vorheizen.
  • Seite 19: Gasschlauch-Beschreibung

    Gasschlauch-Beschreibung Wartungsübersicht Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen • DE/AT - PVC Schlauch nach EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6.5 x 3.5mm, 1/4" LH Messingge- Was? Wie? windebuchse. Länge 0.8m. Gasanschlüs- Dichtigkeitsprüfung – S. 17 • CH - PVC Schlauch nach DIN 4815-1. 6.3mm, 1/ se auf Dichtig- 4"...
  • Seite 20: Entsorgung

    Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Batterien und Akkus, die nicht fest in Elektro- Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie Altgeräten verbaut sind, müssen vor der Ent- bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch sorgung entnommen und getrennt entsorgt der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Seite 21: Prima Di Cominciare

    Indice Barbecue da 3 fornelli PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione altamente peri- Prima di cominciare… ....21 colosa che può comportare lesioni gravi o Per la vostra sicurezza .
  • Seite 22: Indicazioni Specifiche Sull'apparecchio

    • Assicurarsi che i bambini non giochino con Indicazioni specifiche sull’apparecchio l’apparecchio. • Utilizzare solo all’aperto. • Osservare sempre le normative nazionali e inter- • Leggere attentamente le istruzioni per l’uso nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla prima di mettere in funzione l’apparecchio. salute e al lavoro.
  • Seite 23: Montaggio

    • I bambini e gli animali domestici non devono – Svitare il cappuccio di sicurezza dal filetto di sostare senza sorveglianza nelle vicinanze del attacco della bombola (7). barbecue. Prestare particolare cautela durante – Controllare che le guarnizioni non presentino l’accensione! danni;...
  • Seite 24: Bombole Adatte

    – Chiudere completamente la valvola della bom- PERICOLO! Pericolo di ustioni! Aprire bola. completamente la calotta del barbecue prima dell’accensione. Barbecue Non piegarsi al di sopra dell’area del barbe- – Prima di utilizzare il barbecue per la prima volta, cue! farlo riscaldare per 30 minuti a livello massimo e senza alimenti, per rimuovere eventuali resti di Prima dell’accensione...
  • Seite 25: Descrizione Del Tubo Del Gas

    • Prima dell'allaccio del tubo, controllare il giunto di Cosa? Come? collegamento e le guarnizioni in gomma. In caso Pulire il cas- Pulire il cassetto del grasso con ac- di principio di crepa, fessura o usura, sostituire setto del gras- qua e sapone.
  • Seite 26: Smaltimento

    Guasto/Anomalia Causa Rimedio Il fuoco divampa sulle piastre Le piastre sono molto sporche? Pulire le piastre. parafiamma. Alimenti grigliati molto grassi? Mettere sotto la bacinella in allumi- nio. Temperatura troppo bassa. Il barbecue non è preriscaldato? Preriscaldare per 5-10 minuti. Bruciatore sporco? Pulire il bruciatore.
  • Seite 27 Codice articolo 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Tipo di tubo LPG Classe 2 Diametro dell’ugello (bruciatore principale) 0,92 mm (28-30 mbar) 0,86 mm (37 mbar) 0,81 mm (50 mbar) Diametro dell’ugello (bruciatore laterale) 0,88 mm (28-30 mbar) 0,79 mm (37 mbar) 0,75 mm (50 mbar) Valore di allaccio del gas max.
  • Seite 28: Avant De Commencer

    Table des matières Signification des symboles utilisés Grill à gaz à 3 brûleurs Les mises en garde contre des dangers éventuels et Avant de commencer… ....28 les consignes de sécurité...
  • Seite 29 des comportements irresponsables étant donné • Contrôlez l’étanchéité de tous les raccordements que vous ne pouvez plus utiliser l’appareil avec de conduites à gaz. Examinez le flexible à gaz sécurité. avant chaque utilisation afin de détecter d’éven- tuelles fissures ou détériorations. Remplacez-le •...
  • Seite 30: Montage

    Montage • Contrôlez l’étanchéité de tous les raccords de gaz. Vérifiez avant chaque utilisation que le DANGER ! Risque de coupure ! Les tuyau de gaz ne présente pas de fissures ou pièces en tôle peuvent présenter des arêtes d’endommagements. Remplacez-le si néces- acérées.
  • Seite 31 Contrôle préalable ! – Pour allumer les autres brûleurs, appuyez sur le régulateur rotatif et positionnez-le sur « grande Vérifiez le bon état de l’appareil : flamme ». La flamme va s’épandre automatique- – Vérifiez qu’il ne présente pas de défauts visibles. ment.
  • Seite 32: Bouteilles De Gaz Appropriées

    – Laissez le barbecue entièrement se refroidir Quoi ? Comment ? avant de fermer de nouveau le capot. Nettoyage du Nettoyez les surfaces en inox à l’eau barbecue. et au savon. N’utilisez pas d’objets Bouteilles de gaz appropriées tranchants ni de produits de net- Il existe des bouteilles de différentes tailles.
  • Seite 33: Mise Au Rebut

    Erreur/panne Cause Solution Une odeur de gaz s’échappe. Raccord de gaz non étanche ? Vérification de l’étanchéité – p. 30 ; Fermez le robinet de la bou- teille de gaz ; remplacez immédiate- ment les pièces défectueuses. Régulateur rotatif ouvert ? Ajustez le régulateur rotatif sur AR- RÊT.
  • Seite 34: Caractéristiques Techniques

    – Caractéristiques techniques Numéro d’article 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Uniquement autorisé dans les pays suivants Allemagne (DE) Respectez impérativement la spécification du pays correspondant Autriche (AT) (type de gaz/pression de raccordement) ! Suisse (CH) Hongrie (HU) Slovaquie (SK) République tchèque (CZ) Slovénie (SI)
  • Seite 35: Before You Begin

    Table of contents 3 burner barbecue WARNING! Probable danger to life and risk of injury! Generally dangerous situa- Before you begin… ..... . 35 tion that may lead to death or severe inju- For your safety .
  • Seite 36: Device-Specific Safety Instructions

    • Keep batteries away from metal objects that • The type of hose line used to connect the unit to could cause short circuiting when not in use. the gas tank is specified by the manufacturer. There is a risk of injuries and fires. The maximum length of 1.5 m may not be exceeded.
  • Seite 37: Assembly

    other foodstuffs. Wash everything that comes Check before use! into contact with raw meat or fish. Cook the food Check to make sure the device is in a safe operating well, and chill any leftovers immediately. condition: – Check to make sure there are no visible defects. Assembly –...
  • Seite 38: Suitable Gas Tanks

    Setting the flame height The gas hose may be a maximum of 1500 mm in length. The hose and the pressure regulator • Must be suitable for liquid petroleum gas • Must be able to withstand the pressure listed above •...
  • Seite 39: Storage, Transportation

    Maintenance overview Transport Regularly and according to the operating condi- – When dispatching, try to use the original packag- tions ing, if possible. – When transporting gas tanks, the national regu- What? How? lations are to be observed. Check gas Checking the seals –...
  • Seite 40: Technical Data

    Technical data Item number 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Only permitted in Germany (DE) Always pay attention to the appropriate country specifications (gas Austria (AT) type/connection) pressure! Switzerland (CH) Hungary (HU) Slovakia (SK) Czech Republic (CZ) Slovenia (SI) Bosnia (BA) Poland (PL) Italy (IT)
  • Seite 41: D Íve Než Za Nete

    Obsah Plynový gril s 3 ho áky NEBEZPE Í! Bezprost ední nebezpe í zran ní nebo ohrožení života! Bezpro- D íve než za nete… ..... 41 st ední...
  • Seite 42 • Pokud baterie nepoužíváte, neukládejte je do • Plynová hadice musí být vedena tak, aby nebyla blízkosti kovových p edm t , které by mohly p ekroucena ani zlomena. Pro zavedení plynové zp sobit zkrat. Hrozí nebezpe í poran ní a hadice je t eba používat body ozna ené...
  • Seite 43: Montáž

    napíchnutí jídla hroty vidli ky vám z grilovaného NEBEZPE Í! Nebezpe í výbuchu! jídla m že vytéci tuk tak, že m že vzniknout pla- Zkouška t snosti s otev eným plamenem je men. p ísn zakázána! • Gril p ed prvním použitím rozeh ejte a palivo Bezpodmíne n dodržujte bezpe nostní...
  • Seite 44: Vhodné Plynové Láhve

    3. Pokud nedojde k zapálení b hem 3 sekund, oto- P ímé grilování te oto ný regulátor na „OFF“ a zopakujte kroky Grilované potraviny se grilují na roštu p ímo nad 1 a 2. ho áky s vysokými teplotami. Manuální zapalování Nep ímé...
  • Seite 45: Išt Ní A Údržba

    • GR - PVC hadice podle EN 16436-1 2014. 8 mm Jak? PVC hadice, d = 1 m a 2 hadicové spony. Zkontrolujte Zkouška t snosti – s. 43 plynové p ípoj- išt ní a údržba ky ohledn P ehled o išt ní t snosti.
  • Seite 46: Technické Údaje

    Baterie a akumulátory, které nejsou ve sta- Likvidace plynové láhve rých elektrických p ístrojích vmontované, se Nepot ebné plynové láhve nepat í do komunálního p ed likvidací musí z p ístroje vyjmout a zlik- odpadu, ale je nutno je zlikvidovat dle p edpis . vidovat v rámci t íd ného odpadu.
  • Seite 47: Než Za Nete

    Obsah Plynový gril s 3 horákmi NEBEZPE ENSTVO! Bezprostredné nebezpe enstvo ohrozenia života alebo Než za nete… ......47 poranenia! Bezprostredne nebezpe ná...
  • Seite 48 • Zabezpe te, aby sa deti nehrali s výrobkom. • Pred uvedením prístroja do prevádzky si pre í- tajte návod na obsluhu. • Vždy dodržiavajte platné národné a medziná- rodné bezpe nostné, zdravotné a pracovné • POZOR: Prístupné diely môžu by ve mi horúce. predpisy.
  • Seite 49: Montáž

    • Po grilovaní nikdy nenechávajte horúci gril bez NEBEZPE ENSTVO! Nebezpe enstvo dozoru. Nebezpe enstvo poranenia a vzniku výbuchu! Skúška tesnosti s otvoreným požiaru! plame om je prísne zakázaná! • Plynový gril sa nikdy nesmie hasi vodou. Pri manipulácii s plynom bezpodmiene ne •...
  • Seite 50: Vhodné Plynové F Aše

    3. Ke nedôjde k zapáleniu v priebehu 3 sekúnd, Priame grilovanie oto te oto ný regulátor na „OFF“ a zopakujte Grilované potraviny sa grilujú na rošte priamo nad kroky 1 a 2. horákmi s vysokými teplotami. Manuálne zapálenie Nepriame grilovanie Pri nepriamom grilovaní...
  • Seite 51: Istenie A Údržba

    • GR - PVC hadica pod a EN 16436-1 2014. 8 mm Ako? PVC hadica, d = 1 m a 2 hadicové spony. Skontrolujte Skúška tesnosti – s. 49 plynové prípoj- istenie a údržba ky s oh adom Preh ad istenia na tesnenie.
  • Seite 52: Technické Údaje

    Batérie a akumulátory, ktoré nie sú v starých Likvidácia plynovej bomby elektrických zariadeniach vmontované, Nepotrebné plynové bomby nepatria do komunál- vyberte pred likvidáciou zo zariadenia a zlik- neho odpadu, ale musia sa zlikvidova pod a predpi- vidujte v rámci triedeného odpadu. Lítiové sov.
  • Seite 53: Spis Tre Ci

    Spis tre ci Gazowy grill z 3 palnikami NIEBEZPIECZE STWO! Bezpo rednie zagro enie ycia i zdrowia! Bezpo red- Przed rozpocz ciem u ytkowania… ..53 nio niebezpieczna sytuacja, która mo e Dla Pa stwa bezpiecze stwa ....53 spowodowa mier lub ci kie obra enia.
  • Seite 54 czenia i/lub wiedzy, chyba e s pilnowane przez • Stosowa tylko oryginalne cz ci zamienne. odpowiedzialne osoby i otrzyma y od nich Tylko te cz ci zamienne s specjalnie skonstru- instrukcje na temat u ytkowania urz dzenia. owane i odpowiednie dla tego urz dzenia. Inne ci zamienne prowadz nie tylko do utraty •...
  • Seite 55: Monta

    • Przed uruchomieniem grill ustawi w stabilnym, Pod czenie butli gazowej równym i w miar mo liwo ci os oni tym od wia- • Uwaga: Stosowa wy cznie odpowiedni regula- tru miejscu. tor, który posiada certyfikat wed ug EN16129. • W pobli u grilla nie wolno przebywa bez nad- –...
  • Seite 56: W A Ciwe Butle Do Gazu

    Zapalanie Regulowanie wysoko ci p omienia NIEBEZPIECZE STWO! W razie zap onu t uszczu istnieje niebezpiecze stwo poparzenia! P on cy t uszcz mo e spowo- dowa powa ne szkody rzeczowe i oso- bowe. Przed u yciem sprawdzi , czy t uszcz nie zgromadzi si na wyjmowanej misce na t uszcz i w wanience.
  • Seite 57: W I Regulator Ci Nienia

    • Maksymalna pojemno butli z gazem: 11 kg Jak? • Maksymalna wysoko butli z gazem: 600 mm Czyszczenie Ruszt nale y czy ci mosi • Maksymalna rednica butli z gazem: 300 mm rusztu grilla. szczotk drucian (nie u ywa sta- lowych szczotek drucianych).
  • Seite 58: Utylizacja

    B d/zak ócenie Przyczyna Sposób usuni cia Wyczuwalny zapach gazu. Nieszczelne przy cze gazu? Kontrola szczelno ci – str. 55; zamkn zawór butli gazowej; uszkodzone cz ci natychmiast wy- mieni . Pokr t a odkr cone? Pokr t o regulacyjne na WY . Palnik nie zapala si Pusta butla gazowa? Wymieni butl z gazem.
  • Seite 59: Dane Techniczne

    Dane techniczne Numer artyku u 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Wy cznie dopuszczony w/na Niemcy (DE) Bezwzgl dnie przestrzega odpowiednich skrótów dotycz cych Austria (AT) danych krajów (rodzaj gazu/ci nienie pod czenia)! Szwajcaria (CH) W ochy (HU) S owacja (SK) Czechy (CZ) S owenia (SI)
  • Seite 60: Pred Za Etkom

    Vsebina Plinski žar s 3 gorilniki NEVARNOST! Neposredna življenjska nevarnost ali nevarnost poškodb! Nepo- Pred za etkom… ......60 sredna nevarna situacija, ki ima za posle- Za vašo varnost .
  • Seite 61 Ravnanje z napravami na baterije • Naprave ni dovoljeno spreminjati. • Uporabljajte le baterije, ki jih priporo a proizvaja- • Plinsko gibko cev položite tako, da ne bo zvita ali prepognjena. Uporabite obstoje e to ke na nap- lec. ravi za napeljavo plinske gibke cevi. •...
  • Seite 62: Montaža

    Upravljanje • Nikoli ne polivajte vžigalne teko ine ali dodajajte oglja, prepojenega z vžigalno teko ino, na vro e NEVARNOST! Nevarnost opeklin! Upo- ali toplo oglje. rabljajte rokavice za žar in ustrezna obla- • Pepel odstranite šele, ko se ta popolnoma ohladi. ila.
  • Seite 63: Primerne Plinske Jeklenke

    – Pritisnite zadevni vrtljivi regulator, nastavite na • Višina plinske jeklenke: najv. 600 mm „velik plamen“ in isto asno potisnite skozi luknjo • Premer plinske jeklenke: najv. 300 mm v ponvi žara im daljšo šibico. Položaj plinske jeklenke – Za prižig drugih gorilnikov pritisnite na vrtljivi Plinsko jeklenko postavite na ploska in ravna tla v bli- regulator in nastavite na „velik plamen“.
  • Seite 64: Shranjevanje, Transport

    Shranjevanje v zaprtih prostorih Kaj? Kako? – Odstranite plinsko jeklenko in jo shranite na pros- O istite pre- Predal za mast obrišite z vodo in mi- tem. dal za mast. lom. Ne uporabljajte ostrih predme- tov ali agresivnih istilnih sredstev. Transport O istite goril- Gorilnik o istite s krta ko ali izpihajte...
  • Seite 65: Tehni Ni Podatki

    Tehni ni podatki Številka artikla 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Izklju no dovoljeno v Nem ija (DE) Obvezno upoštevajte specifikacije vsakokratne države (vrsta plina/ Avstrija (AT) priklju ni tlak)! Švica (CH) Madžarska (HU) Slovaška (SK) eška (CZ) Slovenija (SI) Bosna (BA) Poljska (PL)
  • Seite 66: Miel Tt Hozzákezdene

    Tartalomjegyzék 3-ég s gázgrill FIGYELMEZTETÉS! Valószín élet- és sérülésveszély! Általános veszélyhelyzet, Miel tt hozzákezdene… ....66 amely halálos balesetet vagy súlyos sérülé- Biztonsága érdekében ....66 seket okozhat.
  • Seite 67 Elemekkel m köd készülékek kezelése • A készüléket tilos átalakítani. • Csak a gyártó által jóváhagyott elemeket alkal- • A gáztöml t úgy kell elhelyezni, hogy az ne csa- varodjon meg vagy ne törjön meg. Használni kell mazza. a készüléken, a gázcs elhelyezésére kialakított •...
  • Seite 68: Összeszerelés

    kat használjon. Ha beleszúr a villával a sütött VESZÉLY! Robbanásveszély! Szigorúan élelmiszerbe esetleg kicsöpöghet a zsír, ami lán- tilos nyílt lánggal ellen rizni a tömítettséget! got kaphat. Mindenképpen tartsa be a gáz kezelésére • A grillez t az els használat el tt fel kell hevíteni, vonatkozó...
  • Seite 69: Megfelel Gázpalackok

    Kézi begyújtás Közvetett grillezés Közvetett grillezés esetén a sütend élelmiszer nem kerül közvetlenül az ég fölött, hanem a rácson oldalt, az ég k mellett, alacsony h mérsékleten készül el. A grillezend élelmiszer nem ég meg, szaf- tosabb marad – röviden: egészségesebb lesz. Grillezés után –...
  • Seite 70: Tisztítás És Karbantartás

    • DK/ES/BG – töml típus IS0 3821:2010, Mit? Hogyan? 11500 mm bels átmér j gumitöml , L = 0.80 m A gázcsatlako- Tömítettségi vizsgálat – 68. old. + 2 db töml kapocs zók tömítését • GR - PVC-töml EN 16436-1:2014 szerint, 8 mm, vizsgálja meg.
  • Seite 71: M Szaki Adatok

    Az olyan elemeket és akkumulátorokat, A gázpalack kezelése hulladékként amelyek nincsenek fixen beépítve a régi A már nem használható gázpalackok nem tartoznak elektromos készülékbe, ártalmatlanítás el tt a háztartási hulladékok közé, és azokat az el írások- ki kell venni és külön kell ártalmatlanítani. Az nak megfelel en kell kezelni.
  • Seite 72: Prije Nego Što Po Nete

    BA/HR Kazalo Plinski roštilj sa 3 gorionika UPOZORENJE! Vjerovatna opasnost po život i opasnost od povreda! Opšta opa- Prije nego što po nete… ....72 sna situacija koja za posljedicu može imati Za Vašu sigurnost .
  • Seite 73 BA/HR • Kad se baterije ne koriste, držite ih dalje od • Crijeva za plin se moraju redovno pregledavati i metalnih predmeta koji bi mogli prouzrokovati obnavljati, ukoliko nacionalni propisi to zahtije- kratki spoj. Postoji opasnost od povreda i opa- vaju i/ili je period važnosti prekora en.
  • Seite 74: Montaža

    BA/HR • Pepeo uklonite tek nakon što se isti potpuno OPASNOST! Opasnost od porezotina U ohladi. Vru i pepeo nikada ne bacajte u ku anski tvornici je poduzet svaki napor, da bi se na otpad. Opasnost od požara! ovom ure aju izbjegle oštre ivice. Rukujte •...
  • Seite 75: Pogodne Plinske Boce

    BA/HR – Pritisnite doti ni okretni regulator, podesite ga na • Kapacitet plinske boce: maks. 11 kg "veliki plamen" i istovremeno po mogu nosti • Visina plinske boce: maks. 600 mm dugu šibicu provucite kroz rupu bo no u koritu •...
  • Seite 76: Uvanje, Transport

    BA/HR uvanje u zatvorenim prostorima Šta? Kako? – Uklonite plinsku bocu i uskladištite je na otvore- O istite police Policu za mast obrišite vodom i sa- nom. za mast. punom. Nemojte koristiti oštre pred- mete ili agresivna sredstva za iš e- Transport nje.
  • Seite 77: Tehni Ki Podaci

    BA/HR Odlaganje pakovanja na otpad – Ove materijale dajte na ponovnu preradu i upo- trebu. Pakovanje se sastoji od kartona i odgovara- ju e ozna enih umjetnih materijala koji se mogu reciklirati. – Tehni ki podaci Broj artikla 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Isklju ivo odobreno u Njema ka (DE)
  • Seite 78 … ....78 ....78 ....... . 80 .
  • Seite 79 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1,5 . • • • • • • • •...
  • Seite 80 • • • • • • • • • • • • • • EN16129. • – • – • – (7). • – • – • – • •...
  • Seite 81 «HIGH». «HIGH», «OFF» – – « » – – – – « ». – « ». – • • – – – – – – . 30...
  • Seite 82 • EN16129. – • DE ( )/AT ( ) — – 5–10 EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6,5 x 3,5 , 1/4" 0,8 . • CH ( ) — DIN 4815-1. – , 1/4" 0,8 . • LU ( ) — EN 16436-1 2014.
  • Seite 83 – – . 80 – – – – . 80, 5–10 –...
  • Seite 84 – – 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 (DE) (AT) (CH) (HU) (SK) (CZ) (SI) (BA) (PL) (IT) (RU) (GR) (NL) (BE) • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA, RU B/P ( •...
  • Seite 85 … ..... . . 85 ....85 .
  • Seite 86 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 1,5 m. • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 87 • • • • • EN16129. • – OFF. – • – (7). • – • – • • – • • • • • • –...
  • Seite 88 – – « ». – – OFF. – • • – – – – – – . 30 «HIGH». «HIGH» – – «OFF» 5-10 – – – – « » – –...
  • Seite 89 • . 11 kg • . 600 mm • . 300 mm BBQ. 1500 mm. • • • 1500 mm. • • – . 87 • • EN16129. – • DE/AT – EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. – 6,5 × 3,5 mm, 1/4". 0,8 m •...
  • Seite 90 – . 87. OFF. 5–-10 min – –...
  • Seite 91 – 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 (DE) (AT) (CH) (HU) (SK) (CZ) (SI) (BA) (PL) (IT) (RU) (GR) (NL) (BE) • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA, RU B/P ( •...
  • Seite 92: Voordat U Begint

    Inhoudsopgave 3-pits gasbarbecue GEVAAR! Direct levensgevaar of risico op letsel! Direct gevaarl ke situatie die Voordat u begint… ..... . 92 dodel k of ernstig lichamel k letsel tot Voor uw veiligheid .
  • Seite 93 • Neem alt d de geldige nationale en internatio- • LET OP: Toegankel ke delen kunnen zeer heet nale veiligheids-, gezondheids- en arbeidsvoor- z n. Houd kinderen op afstand. schriften in acht. • Het apparaat moet b gebruik uit de buurt van brandbare materialen worden gehouden.
  • Seite 94: Montage

    • Draag kleding die geschikt is voor het grillen. Controle op lekkage Lange loshangende mouwen vatten snel vlam! – Bestr k de wartelmoer (2) en aansluitschroef- • Laat na het grillen de hete barbecue nooit zonder draad (4) van de slang (5) met zeepsop en k k of toezicht staan.
  • Seite 95: Geschikte Gasflessen

    Aanwijzingen voor het aansteken van de – Wr f het barbecuerooster voor gebruik in met hoofdbrander/zijbrander een beetje olie. 1. Druk op de draairegelaar, houd hem 3-5 secon- – Laat de barbecue voor gebruik 5-10 minuten den lang ingedrukt, en draai hem daarna linksom voorverwarmen met gesloten deksel.
  • Seite 96: Reiniging En Onderhoud

    • CH - pvc slang conform DIN 4815-1. 6,3 mm, 1/ Onderhoudsoverzicht 4" LH messing draadbus. Lengte 0.80m. Regelmatig, afhankel k van de gebruiksomstan- • LU - pvc slang conform EN 16436-1 2014. 8 mm digheden pvc slang, L = 0,8 m en 2 slangklemmen. Wat? Hoe? •...
  • Seite 97: Technische Gegevens

    Het symbool van de doorgestreepte vuilnis- ten worden overgedragen. De batter en moeten alt d bak betekent: batter en en accu’s, elektri- worden beveiligd tegen kortsluiting door de polen af sche en elektronische apparatuur mogen te tapen. niet als huishoudel k afval worden afge- Elke eindgebruiker is verantwoordel k voor het ver- voerd.
  • Seite 98: Innan Du Börjar

    Innehållsförteckning Gasolgrill med 3 brännare FARA! Omedelbar livsfara och skaderisk! En omedelbart farlig situation Innan du börjar… ..... . . 98 som leder till dödsfall eller svåra För din egen säkerhet .
  • Seite 99: Underhåll

    • Beakta alltid gällande nationella och • Stäng gastillförseln på gasflaskan efter internationella säkerhets-, hälso- och användning. arbetsföreskrifter. • Produkten får inte ändras. Hantering av batteridrivna enheter • Dra gasslangen så att den inte kan vridas eller krökas. Använd styrpunkterna på produkten när •...
  • Seite 100: Montering

    Användning rekommenderas tång eller stekspade. När du sticker hål på grillgodset med gaffeln kan fett FARA! Risk för brännskador! Använd rinna ut så att det uppstår flammor. grillhandskar och lämpliga kläder. • Före den första användningen ska grillen värmas upp och brännmaterialet glöda minst 30 min. •...
  • Seite 101: Lämpliga Gasflaskor

    Manuell antändning Efter grillning – Ställ in grillen i ca 5 minuter på stor låga så att överflödigt fett bränns bort. – Slå från alla brännare och stäng flaskventilen. – Låt grillen svalna helt innan du stänger locket igen. Lämpliga gasflaskor Det finns många olika flaskstorlekar.
  • Seite 102: Förvaring, Transport

    Förvaring, transport Vad? Hur? Rengöring av Rengör gallret med en grillborste Förvaring utomhus grillgallret. med mässingborst (ej stålborst). – När grillen inte används ska den täckas över med Använd inga vassa föremål eller en väderbeständig täckkåpa. Låt grillen svalna aggressiva rengöringsmedel. Stryk helt innan den täcks över.
  • Seite 103: Tekniska Specifikationer

    – Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen. – Tekniska specifikationer Artikelnummer 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 Godkänd endast i Tyskland (DE) Landsspecifikationen (gastyp/anslutningstryck) måste alltid Österrike (AT) beaktas! Schweiz (CH) Ungern (HU) Slovakien (SK) Tjeckien (CZ) Slovenien (SI) Bosnien (BA)
  • Seite 104: Ennen Aloittamista

    Sisällys 3-poltin kaasugrillil VAARA! Välitön hengen- tai loukkaantumisvaara! Välitön Ennen aloittamista… ....104 vaaratilanne, joka johtaa kuolemaan tai Turvallisuuttasi varten ....104 vakavaan loukkaantumiseen.
  • Seite 105: Laitekohtaiset Turvallisuusohjeet

    • Kansallisia ja kansainvälisiä turvallisuus-, • Älä liikuta laitetta, kun se on toiminnassa. terveys- ja työturvallisuussäädöksiä on aina • Sulje kaasunsyöttö kaasupullossa käytön noudatettava. jälkeen. Paristokäyttöisten laitteiden käsitteleminen • Laitetta ei saa muuttaa. • Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä • Aseta kaasuletku niin, että sitä ei voi vääntää paristoja.
  • Seite 106: Asennus

    • Käytä oikeita välineitä. Pitkävartiset VAARA! Räjähdysvaara! Avotulella grillausaterimet suojaavat kuumuudelta. tehtävä tiiviystarkastus on ehdottomasti Haarukoilla tulee nostaa vain valmiita kielletty! grillituotteita, käytä mieluummin pihtejä ja Noudata ehdottomasti kaasun käsittelystä kääntölastoja. Haarukan piikillä pistettäessä annettuja turvallisuusohjeita! grillituotteesta voi valua rasvaa, joka voi sytyttää Tiiviystarkastuksen aikana lähellä...
  • Seite 107: Sopivat Kaasupullot

    Manuaalinen sytyttäminen matalassa lämpötilassa. Grillituotteet eivät pala, pysyvät mehukkaina – lyhyesti: se on terveellisempää. Grillauksen jälkeen – Kierrä grilli noin 5 minuutiksi isolle liekille ja polta näin jäljelle jäänyt rasva. – Sammuta kaikki polttimet ja sulje pullon venttiili. – Anna grillin jäähtyä kokonaan, ennen kuin suljet kannen.
  • Seite 108: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Mitä? Miten? Tarkista Tiiviystarkistus – siv. 106 Puhdistuksen yleiskatsaus kaasuliitosten Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukaisesti tiiviys. Mitä? Miten? Säilytys, kuljetus Puhdista grilli. Pyyhi ruostumattomasta teräksestä valmistetut pinnat vedellä ja Säilytys ulkona saippualla. Älä käytä teräviä esineitä – Peitä grilli säänkestävällä suojalla, kun se ei ole tai voimakasta puhdistusainetta.
  • Seite 109: Tekniset Tiedot

    Jokainen loppukäyttäjä vastaa itse hävitettävässä – Vie tyhjät kaasupullot jälleenmyyjän tai laitteessa olevien henkilökohtaisten tietojen kunnalliseen keräyspisteeseen. poistamisesta. Pakkauksen hävittäminen Kaasupullon hävittäminen Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja Käytöstä poistettuja kaasupulloja ei saa hävittää vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä talousjätteen mukana vaan ne on hävitettävä voidaan antaa kierrätettäviksi.
  • Seite 110 … ....110 ....110 ......112 .
  • Seite 111 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • . 1,5 • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 112 • • • • • EN16129 • – • – • – • – • – • • – • • • • •...
  • Seite 113 – – , « » – – – – • • – – – – – – – – 5–10 «HIGH» «HIGH» – «OFF» – – – – – , « » –...
  • Seite 114 • . 11 • . 600 • . 300 1500 • LPG • • 1500 • • • – 112- • EN16129 – • DE/AT - EN 16436-1 2014, DIN 4815-2 . 6,5 x 3,5 , 1/ 4" LH 0,8 . •...
  • Seite 115 – 112- 5–10 – –...
  • Seite 116 – 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 (DE) (AT) (CH) (HU) (SK) (CZ) (SI) (BA) (PL) (IT) (RU) (GR) (NL) (BE) • DE, AT, CH, CZ, EE, FI, FR, HU, IT, NL, PL, RO, SI, SE, SK, BA, RU •...
  • Seite 117 ............................................................................................................................................– – –...
  • Seite 118 – 20 ( – . .) – – – – 13109–97. – . .) . .), – – – –...
  • Seite 119: Mängelansprüche

    DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktions- stätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusammen mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 120: Garancijski List

    Garancijski list Firma dajalca garancije: ......................Sedež dajalca garancije: ......................Firma prodajalca: ........................Sedež prodajalca: ........................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................Datum izro itve blaga/produkta potrošniku: ................S tem garancijskim listom jam imo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki za ne te i z izro itvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim ra unom.
  • Seite 121: Reclamaties

    – – – NL Reclamaties Geachte klant, onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en z n onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassa- bon naar uw verkoper. Voor onze producten gelden de wettel ke reclamatieterm nen vanaf de datum van aankoop.
  • Seite 122: Tuotevastuu

    Tuotevastuu Hyvä asiakas, tuotteemme valmistetaan uudenaikaisissa tuotantolaitoksissa ja ne tarkastetaan kansainvälisesti tunnustetun laatuprosessin mukaisesti. Jos sinulla on kuitenkin aihetta valittaa tuotteesta, tuo tämä laite ostokuitin kanssa myyjällesi. Tuotteille ovat voimassa ostopäivästä alkaen lakisääteiset takuuehdot.
  • Seite 124 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 « » 42929 Wermelskirchen GERMANY 125252, . Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 www.euromate.de +7 495 933 46 80 42929 Art.-Nr. 660252, 600421, 600422, 600423, 600424, 600425, 600426, 600579 V-301020...