Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
USER MANUAL
DE Gasgrill
IT
Barbecue a gas
FR Gril à gaz
GB Gas-fired barbeque grill
CZ Plynový gril
SK Plynový gril
PL Grill gazowy
SI
Plinski žar
HU Gázgrill
BA/HR Gasgrill
GR ¨¸ÃÄαú¯ α¸Ã²Àυ
NL Gasbarbecue
SE Gasgrill
FI
Kaasugrilli
Dean
609609
609610
609611
609612
609613
609641

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Jamestown Dean

  • Seite 1 609609 609610 609611 609612 609613 609641 USER MANUAL Dean DE Gasgrill Barbecue a gas FR Gril à gaz GB Gas-fired barbeque grill CZ Plynový gril SK Plynový gril PL Grill gazowy Plinski žar HU Gázgrill BA/HR Gasgrill GR ¨¸ÃÄαú¯ α¸Ã²Àυ...
  • Seite 23 soap 50 % 50 %...
  • Seite 25 Inhaltsverzeichnis Gasgrill VORSICHT! Eventuelle Verletzungsgefahr! Gefährliche Situation, die Verletzungen zur Bevor Sie beginnen… ..... . 25 Folge haben kann. Zu Ihrer Sicherheit ......25 Lieferumfang .
  • Seite 26 unbedingt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt gründ- • Vom Hersteller versiegelte Bauteile dürfen unter kei- lich mit Wasser abspülen. Bei Augenkontakt zusätz- nen Umständen manipuliert werden. lich umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. • Nur vom Hersteller zugelassene und zertifizierte Gasregler verwenden. Zum Umgang mit Gas •...
  • Seite 27 Grillgut im Kühlschrank oder in der Mikrowelle auf. Bedienung Rohes Fleisch und Fisch getrennt von anderen Nah- GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Grillhand- rungsmitteln aufbewahren. Waschen Sie Alles was schuhe und entsprechende Kleidung tragen. in Kontakt mit rohem Fleisch oder Fisch war. Garen Sie ihre Mahlzeiten gut durch und kühlen Sie Reste sofort.
  • Seite 28 – Wenn keine Zündung erfolgt, Brenner auf AUS stel- GEFAHR! Verbrennungsgefahr! Bei len und Vorgang wiederholen. geschlossener Grillhaube nie mehr als zwei Bren- – Wenn der Brenner nach drei Versuchen nicht zün- ner gleichzeitig auf höchster Stufe verwenden. det, Flaschenventil zudrehen und 5 Minuten warten, –...
  • Seite 29 Standort der Gasflasche Was? Wie? Stellen Sie die Gasflasche auf flachem und ebenem Grill reinigen. Edelstahl-Oberflächen mit Wasser Boden in der Nähe des BBQ ab. und Seife abwischen. Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände oder ag- Stellen Sie sicher, dass der Gasschlauch nicht geknickt gressiven Reinigungsmittel.
  • Seite 30 Fehler/Störung Ursache Abhilfe Brenner verschmutzt? Brenner reinigen. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Batterien, Akkus und Lampen, die nicht fest in Sie sich bitte direkt an den Service. Beachten Sie bitte, Elektro-Altgeräten verbaut sind und zerstörungs- dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der frei entnommen werden können, müssen vor der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Seite 31 Indice Barbecue a gas AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Situazione che può comportare danni materiali. Prima di cominciare… ..... . 31 Per la vostra sicurezza .
  • Seite 32 • Prima di collegare una nuova bombola, lasciare raf- • Non utilizzare mai il barbecue sotto le tettoie. freddare completamente l’apparecchio. • Non utilizzare mai il barbecue in aree avvallate, in • Durante l’utilizzo del gas è vietato fumare e utiliz- cui potrebbe concentrarsi un eventuale gas fuoriu- zare fiamme libere.
  • Seite 33 • Per barbecue aperti e chiusi ed anche per barbe- PERICOLO! Pericolo di taglio In officina si è cue installati fissi: non utilizzare il barbecue in fatto ogni sforzo per evitare spigoli vivi in que- ambienti chiusi e/o abitabili, ad es. edifici, tende, sto apparecchio.
  • Seite 34 Accendere con accensione piezoelettrica – Prima di utilizzare il barbecue, farlo preriscaldare per almeno 5–10 minuti a coperchio aperto. Il termo- – Premere il rispettivo regolatore rotante, metterlo su metro integrato indica la temperatura raggiunta. “fiamma alta” e premere contemporaneamente il pulsante d’accensione.
  • Seite 35 • Devono poter resistere alla pressione sopra indicata Cosa? Come? • Il tubo non deve superare i 1500 mm Pulire il casset- Pulire il cassetto del grasso con acqua • Nella dotazione del barbecue a gas è compreso un to del grasso e sapone.
  • Seite 36 Nel caso in cui non si possa eliminare il guasto perso- Batterie, accumulatori e lampade non integrati in nalmente, rivolgersi al servizio assistenza. Si prega di modo fisso nelle apparecchiature elettriche da osservare che, in caso di riparazioni non appropriate, si smaltire, vanno tolti prima dello smaltimento e estingue anche il diritto di garanzia e questo potrebbe smaltiti separatamente.
  • Seite 37 Table des matières Gril à gaz AVERTISSEMENT ! Danger de mort ou risque de blessure probable ! Situation dan- Avant de commencer… ..... 37 gereuse générale qui peut avoir pour consé- Pour votre sécurité...
  • Seite 38 Maniement des appareils fonctionnant avec des • Ne pas bouger l’appareil durant son fonctionne- ment. piles • Après utilisation, fermez l’alimentation en gaz sur la • N’utilisez que des piles autorisées par le fabricant. bouteille de gaz. • Risque d’incendie ! Ne rechargez jamais des piles. •...
  • Seite 39 • Le barbecue à gaz ne doit jamais être éteint avec de – Vérifiez que la vanne de la bouteille de gaz (6) est l’eau. fermée. • Veuillez toujours utiliser les ustensiles appropriés. – Dévissez le capuchon de sécurité du filetage (7) de Sachez que des couverts à...
  • Seite 40 – Appuyez sur le régulateur rotatif d’ajustage, posi- DANGER ! Risques de brûlures ! Avant tionnez-le sur "grande flamme" et introduisez en d’allumer le barbecue, ouvrez entièrement son même temps une allumette – qui doit de préférence capot. être la plus longue possible – dans le trou de la paroi Ne vous penchez surtout pas au-dessus de la latérale de la cuve du barbecue.
  • Seite 41 – Laissez le barbecue entièrement se refroidir avant • Attention : utilisez uniquement un régulateur appro- de fermer de nouveau le capot. prié certifié selon la norme EN16129. Barbecue à charbon de bois Description du tuyau de gaz DANGER ! Risque de brûlures Portez tou- •...
  • Seite 42 Anomalies et dépannage Ce sont souvent de petites anomalies qui provoquent de graves dérangements. Dans la plupart des cas, vous DANGER ! Attention, risque de blessures ! pouvez les éliminer vous-même. Veuillez tout d’abord Des réparations non conformes peuvent avoir consulter le tableau suivant avant de vous adresser à...
  • Seite 43 Caractéristiques techniques Numéro d’article 609609, 609610, 609611, 609612, 609613, 609641 Uniquement autorisé dans les pays suivants Allemagne (DE) Respectez impérativement la spécification du pays corres- Autriche (AT) pondant (type de gaz/pression de raccordement) ! Suisse (CH) Tchéquie (CZ) Slovaquie (SK) Slovénie (SI) Hongrie (HU) Tchéquie (CZ)
  • Seite 44 Table of contents Gas-fired barbeque grill NOTICE! Risk of damage to the device! Sit- uation that may lead to property damage. Before you begin… ..... . . 44 For your safety .
  • Seite 45 • Only store gas bottles outdoors. • Safe operation of the BBQ grill is only ensured when it is set up on a solid, even surface capable of carry- • Protect gas bottles against direct sunlight. ing the load. • Never use rusted or dented gas bottles or bottles •...
  • Seite 46 – Open the grill hood fully. Lighting DANGER! Risk of burning injury due to potential grease fire! A grease fire may result in serious property damage and personal inju- ries. Before use, check the removable grease trap and collection tray for grease. Remove excess grease to prevent grease fires.
  • Seite 47 Manual igniting After grilling – Turn the grill to the large flame setting for around 5 minutes to burn off any excess fat. – Switch off all burners and close the tank valve. – Allow the grill to cool down fully before closing the lid again.
  • Seite 48 Gas hose description Maintenance overview Regularly and according to the operating condi- • DE/AT - PVC hose in accordance with EN 16436-1 tions 2014, DIN 4815-2. 6.5 x 3.5 mm, 1/4" LH brass threaded bushing. Length 0.8 m. What? How? ►...
  • Seite 49 Batteries, rechargeable batteries and lamps that Disposing of gas bottles are not permanently installed in waste electrical Bottles which are no longer needed do not belong in equipment and can be removed in a non-destruc- household waste; instead, they must be disposed of tive way must be removed and disposed of separately according to local regulations.
  • Seite 50 OZNÁMENÍ! Nebezpečí poškození pří- Obsah Plynový gril stroje! Situace s možným následkem věcných Dříve než začnete… ..... . . 50 škod.
  • Seite 51 • Chraňte plynové láhve pZed pZímým slunením • Gril nikdy nepoužívejte v nakloněné poloze, v níž by záZením. se mohl nashromáždit vycházející plyn. • Nikdy nepoužívejte rezavé nebo promáklé plynové • Bezpený provoz grilu je zaruen, pokud je smonto- láhve nebo láhve s poškozeným ventilem. ván a postaven na pevném, rovném a dostateně...
  • Seite 52 Rozsah dodávky – Zkontrolujte, zda nejsou na výrobku viditelné závady. Montáž – Zkontrolujte, zda jsou pevně namontovány všechny díly nástroje. NEBEZPE Í! Nebezpeí poZezání! Ple- chové ásti mohou mít ostré hrany. Buďte – Zkontrolujte všechny pZípojky plynu ohledně těs- nosti. proto pZi montáži opatrní. –...
  • Seite 53 Manuální zapalování NepZímé grilování PZi nepZímém grilování se grilované potraviny pZipravují šetrněji nikoliv pZímo nad hoZáky, nýbrž po stranách na grilovacím roštu vedle hoZáků s nižšími teplotami. Grilo- vané potraviny se nepZipalují, zůstávají šťavnaté – zkrátka: jsou zdravější. Po grilování –...
  • Seite 54 • Během použití hadice nestlaovat, neohýbat nebo Jak? nepZetáet. HoZák vyistě- HoZáky vyistěte měkkým kartáem Pozor: Hadice a tlakový regulátor. Zobrazení je ureno nebo je profoukněte stlaeným vzdu- chem. Ucpané otvory vyistěte isti- pouze pro dekoraní úely em na fajfky nebo drátem. •...
  • Seite 55 Likvidace poškození, se pZed likvidací musí z pZístrojů vyjmout a zlikvidovat v rámci tZíděného odpadu. Lithiové baterie a Likvidace pZístroje akumulátory všech systémů se musí odevzdat na sběr- Tento pZístroj nepatZí do domovního odpadu! Zlikvidujte ném místě ve vybitém stavu. Pól baterie musí být vždy jej odborně.
  • Seite 56 UPOZORNENIE! Prípadné nebezpečenstvo Obsah Plynový gril poranenia! Nebezpečná situácia, ktorá môže Než začnete… ......56 mať...
  • Seite 57 náhodného kontaktu dôkladne opláchnite zasiah- • Nikdy nepoužívajte drevené uhlie ani iné pevné nuté miesto vodou. Pri kontakte s oami vyhľadajte palivo v plynovom grile. ihneď aj lekársku pomoc. • Gril používajte len vonku, nikdy ho nepoužívajte v uzavretých miestnostiach. Manipulácia s plynom Plyn je ľahko zápalný...
  • Seite 58 NEBEZPE ENSTVO! Nebezpeenstvo popálenia Pri dotyku všetkých dielov grilu noste vždy rukavice, nakoľko sú diely poas použitia grilu veľmi horúce. NEBEZPE ENSTVO! Nebezpeenstvo • Pre otvorené a zatvorené grily, ako aj pevne porezania Vo výrobni bolo vyvinuté úsilie, aby nainštalované grily: Gril nepoužívajte v uzavre- sa zabránilo ostrým hranám na tomto zaria- dení.
  • Seite 59 – Ak horák nehorí ani po troch pokusoch, ventil plyno- – Gril pred použitím nechajte minimálne 5 – 10 minút vej fľaše uzavrite a 5 minút pokajte, aby mohol rozohriať pri uzavretom poklope. Dosiahnutú teplotu vyprchať nahromadený plyn. si môžete odítať na zabudovanom teplomere. Zapálenie s piezo zapaľovaním –...
  • Seite 60 Hadica a regulátor tlaku Ako? Vyistite prie- Priehradku na tuk umyte vodou a • musia byť vhodné pre LPG plyn, hradku na tuk. mydlom. Nepoužívajte ostré predmety • musia dokázať odolať vyššie uvedenému tlaku. ani agresívne istiace prostriedky. • Hadica nesmie byť dlhšia ako 1500 mm. Horák vyistite.
  • Seite 61 Chyba/porucha Príina Náprava Teplota je príliš nízka. Gril nie je rozohriaty? 5-10 min predhrievajte. Horák je zneistený? Horák vyistite. Ak nemôžete chyby odstrániť sami, obráťte sa, prosím, Batérie akumulátory a svietidlá, ktoré nie sú v sta- priamo na servis. Nezabúdajte, že v dôsledku neodbor- rých elektrických zariadeniach vmontované...
  • Seite 62 Spis treści Grill gazowy PRZESTROGA! Możliwe niebezpieczeń- stwo zranienia! Niebezpieczna sytuacja, Przed rozpoczęciem użytkowania… ..62 która może spowodować obrażenia. Dla Państwa bezpieczeństwa ....62 Zakres dostawy .
  • Seite 63 Odnośnie obchodzenia si z gazem • Grill należy użytkować wyBącznie na wolnym powietrzu, Gaz jest Batwo zapalny i wybuchowy. Prosz zmniej- nigdy nie użytkować w pomieszczeniach zamkniętych. • Otworów wentylacyjnych schowka na butlę gazową szać ryzyko eksplozji i po|arów: nigdy nie wolno blokować, nawet podczas skBadowania. •...
  • Seite 64 • Do grillii zamknitych i otwartych, a tak|e do gri- NIEBEZPIECZECSTWO! NiebezpieczeD- lii zainstalowanych na staBe: Nie użytkuj grilla w stwo skaleczenia W trakcie produkcji doBo- żono wszelkich starań, aby urządzenie nie pomieszczeniach zamkniętych i/lub pomieszczeniach posiadaBo żadnych ostrych krawędzi. Należy mieszkalnych, np.
  • Seite 65 – Jeżeli nie dojdzie do zapBonu, przeBączyć palnik na Grillowanie pośrednie WYA i powtórzyć czynno\ć. Przy grillowaniu po\rednim potrawy opieka się nie bez- – Jeżeli po trzech próbach palnik nadal się nie zapali, po\rednio nad, lecz delikatnie w niższej temperaturze z zakręcić...
  • Seite 66 • Przed podBączeniem węża sprawdzić element Jak? Bączący i gumowe pier\cienie. W razie stwierdzenia Oczy\cić palnik. Palnik wyczy\cić miękką szczotką lub jakichkolwiek rys, pęknięć lub oznakach zużycia przedmuchać sprężonym powietrzem. wąż musi zostać wymieniony. Zatkane otwory przeczy\cić za pomo- • W trakcie użytku węża nie zgniatać, nie zginać ani cą...
  • Seite 67 Jeżeli usunięcie bBędu we wBasnym zakresie nie jest Baterie, akumulatory i lampy które nie są zainsta- możliwe, to należy zwrócić się bezpo\rednio do ser- lowane na staBe w zużytych urządzeniach elek- wisu. Należy zwrócić uwagę na fakt, że na skutek niefa- trycznych i które można usunąć...
  • Seite 68 Vsebina POZOR! Morebitna nevarnost poškodb! Plinski žar Nevarna situacija, ki lahko povzroči telesne Pred začetkom… ......68 poškodbe.
  • Seite 69 • Pred prikljuitvijo nove plinske jeklenke napravo • Pred zamenjavo plinske jeklenke poakajte, da se popolnoma ohladite. plinska naprava povsem ohladi. Pri menjavi plinske jeklenke ne približujte nobene vrste virov vžiga. • Kajenje in vsak odprt ogenj je ob rokovanju s plinom prepovedan.
  • Seite 70 Obseg dobave – Preverite, ali so vsi deli trdno montirani. – Preverite dobro tesnjenje vseh plinskih prikljukov. Montaža – Preverite, e so vsa vrtljiva stikala v položaju za izklop. NEVARNOST! Nevarnost ureza! Kovinski – Pokrov žara popolnoma odprite. deli imajo lahko ostre robove. Pri montaži bodite previdni.
  • Seite 71 Roni vžig Po peenju na žaru – Žar za pribl. 5 minut obrnite na veliki plamen, da zgori odvena mast. – Izklopite vse gorilnike in zaprite ventil jeklenke. – Pustite, da se žar popolnoma ohladi, preden zaprete pokrov. Žar na lesno oglje NEVARNOST! Nevarnost opeklin Pri nasta- vljanju višine rešetke žara zmeraj nosite roka- vice, saj lahko roaji rešetke med peko posta-...
  • Seite 72 Opis plinske gibke cevi Pregled vzdrževanja Redno, glede na pogoje uporabe • DE/AT - PVC-gibka cev v skladu z EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6,5 x 3,5 mm, 1/4" LH medenina- Kaj? Kako? sti navoj. Dolžina 0,8 m. ► Preverjanje tesnjenja – str. 70 Preverite tes- •...
  • Seite 73 Baterije, akumulatorje in svetila, ki niso fiksno Odstranjevanje plinske jeklenke vgrajeni v odpadno elektrino opremo in jih je Izrabljene plinske jeklenke ne sodijo med gospodinjske mogoe odstraniti brez poškodovanja, je treba odpadke, ampak jih morate odstraniti v skladu s pred- pred odstranitvijo opreme odstraniti in zavrei loeno.
  • Seite 74 Tartalomjegyzék Gázgrill FIGYELEM! A készülék megsérülhet! Hely- zet, amely anyagi károsodásokat okozhat. Mielőtt hozzákezdene… ....74 Biztonsága érdekében ..... 74 Megjegyzés: Információk, amiket a folyama- Szállítási terjedelem .
  • Seite 75 A gáz kezelése • A grillsütő kizárólag a szabadban használható, soha ne alkalmazza zárt helyiségekben. A gáz könnyen meggyullad és robbanékony. Csök- • A gázpalack felállítási helyének szellőzőnyílásait kentse a robbanás- és az égésveszélyt: soha nem szabad lezárni, még a tároláskor sem. •...
  • Seite 76 • Nyitott és zárt grillekhez, valamint helyhez kötöt- VESZÉLY! Vágásveszély A gyártó telephe- ten felállított grillekhez: A grillt ne üzemeltesse lyén minden fáradságot megtesznek azért, zárt és/vagy lakható terekben, pl. épületekben, sát- hogy elkerüljék az eszközön az éles peremek rakban, lakókocsikban, lakóautókban, hajókon. kialakulását.
  • Seite 77 Begyújtás a piezo gyújtóval – Mindig zárt tetővel grillezzen. A fedél minden felnyi- tása hosszabbítja a sütési időt. – Nyomja meg a forgószabályzót, állítsa „nagy lángra“, és ugyanakkor nyomja meg a gyújtógom- Közvetlen grillezés bot. A sütendő élelmiszer közvetlenül a rácsra, az égő fölé –...
  • Seite 78 • A gázgrill-készülékkel együtt egy adapter is talál- Mit? Hogyan? ható, hogy közvetlen kapcsolatot lehessen létesítani Tisztítsa ki a Szappanos vízzel törölje le a zsírgyűj- a tömlő/nyomásszabályzó és a gázgrill-készülék zsírgyűjtő fió- tő fiókot. Ne használjon éles tárgyakat között. kot. vagy agresszív tisztítószereket.
  • Seite 79 Ha a hibát nem tudja egyedül elhárítani, kérjük, fordul- Az olyan elemeket, akkumulátorokat és lámpá- jon közvetlenül a szervizhez. Tartsa szem előtt, hogy a kat, amelyek nincsenek fixen beépítve a régi szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötelezett- elektromos készülékbe és roncsolásmentesen ség elvész, és Önnek adott esetben további költségeket eltávolíthatók belőle, ártalmatlanítás előtt ki kell venni okozhat!
  • Seite 80 BA/HR Kazalo Gasgrill PAŽNJA! Opasnost od oštećenja uređaja! Situacija koja za posljedicu može imati materi- Prije nego što počnete… ....80 jalne štete. Za Vašu sigurnost .
  • Seite 81 BA/HR • Plinske boce skladištiti samo na otvorenom. • Roštilj nikada ne koristite u udubinama, u kojima bi se mogao sakupiti plin. • Plinske boce zaštitite od izravnih utjecaja sunanih zraka. • Siguran rad roštilja zajamen je samo, ako isti mon- tirate i postavite na vrstoj, ravnoj i dovoljno nosivoj •...
  • Seite 82 BA/HR – Potpuno otvorite poklopac roštilja. Paljenje OPASNOST! Opasnost od opekotina zbog mogućeg sagoreijvanja masti! Sagorijeva- nje masti može dovesti do ozbiljnog oštećenja imovine i linih povreda. Prije upotrebe provjerite izvlaivu zdjelu za hvatanje masti, i zdjelu za hvatanje na naku- pljanje masti.
  • Seite 83 BA/HR Manualno paljenje Nakon roštiljanja – Roštilj za oko 5 minuta ukljuite na veliki plamen kako biste pustili da sagori prekomjerna mast. – Iskljuite sve plamenike i zatvorite ventil boce. – Pustite roštilj da se potpuno ohladi prije nego opet zatvorite poklopac.
  • Seite 84 BA/HR Crijevo za plin-opis Pregled održavanja Redovito, ovisno o uvjetima primjene • DE/AT - PVC crijevo prema EN 16436-1 2014, DIN 4815-2. 6,5 x 3,5mm, 1/4" LH mesingana navojna Šta? Kako? utinica. Dužina 0,8m. ► Provjera nepropustnosti – str. 82 Plinske priklju- •...
  • Seite 85 BA/HR Simbol precrtane kante za smeće znai: baterije i moraju se predati u zbirna mjesta samo u ispražnjenom akumulatori, elektrini i elektronski uređaji ne stanju. Baterije moraju uvijek biti sa odlijepljenim polo- smiju se odlagati s kućnim otpadom. Mogu sadr- vima kako biste se osigurali od kratkog spoja.
  • Seite 86 Πίνακας περιεχομένων ΠΡΟΦΥΛΑΞΗ! Πιθανός κίνδυνος τραυματι- Ψησταριά αερίου σμού! Επικίνδυνη κατάσταση, που ενδέχεται Πριν ξεκινήσετε… ......86 να...
  • Seite 87 • ΌÄα¾ ·¸¾ ÄºÄ Çøú½ÀπÀº¸²Ä¸, φυ¼¯Ãøĸ ÄºÄ ½παÄα- • —¸¾ ¸πºÄðπ¸Äαº ¾α ·º¸¿¯´¸Ä¸ ½¸ÄαÄÃÀπ°Ä Ãĸ ò¸Ä ½α»Ãº¯ απÏ ½¸Äα¼¼º»¯ α¾Äº»¸²½¸¾α, Äα ÀπÀ²α ¹α Ãυû¸υ±. ½πÀÃÀÐÃα¾ ¾α πÃÀ»α¼°ÃÀυ¾ ³ÃαÇυ»Ð»¼É½α. ¥φ²- • ¤ÀπÀ¹¸Ä¸²Ä¸ ÄÀ¾ ¸Ð»α½πÄÀ Ãɼ±¾α α¸Ã²Àυ °Äú, ÃÄαÄαº »²¾·υ¾ÀÄ ÄÃαυ½αĺýѾ »αº πυÃ»α´º¯Ä. ÑÃĸ...
  • Seite 88 • ¸Ä¯ ÄÀ ȱú½À ½¸¾ αφ±¾¸Ä¸ πÀÄ° ĸ¾ »αυı ȸÃÄα- – ˜¼°´¿Ä¸, ¸¯¾ ¸ ³α¼³²·α Ä¸Ä φº¯¼¸Ä α¸Ã²Àυ (6) ¸²¾αº ú¯ ÇÉÃ²Ä ¸πºÄ±Ã¸Ã¸. ›²¾·υ¾ÀÄ ÄÃαυ½αĺýÀÐ »αº »¼¸ºÃı. πυÃ»α´º¯Ä! – Ÿ¸³º·ÑÃĸ ÄÀ »απ¯»º αÃφα¼¸²αÄ απÏ ÄÀ Ãπ¸²ÃÉ½α • ¸ 󱾸ĸ πÀÄ° ĸ¾ ȸÃÄαú¯ α¸Ã²Àυ ½¸ ¾¸ÃÏ. Ãо·¸Ã¸Ä...
  • Seite 89 “¾¯φ¼¸¿¸ §¸ºÃÀ»²¾¸Ä¸ α¾¯φ¼¸¿¸ ›Ιž—¥ž £! ›²¾·υ¾ÀÄ ¸´»αнαÄÀÄ απÏ πº¹α¾± α¾¯φ¼¸¿¸ ¼²πÀυÄ! Η α¾¯φ¼¸¿¸ ½πÀ- ø² ¾α À·¸´±Ã¸º ø ÃÀ³αÃ°Ä υ¼º»°Ä »αº πÃÀÃÉ- πº»°Ä ·¸½º°Ä. ¡Ãº¾ ĸ Çñø ¸¼°´Ç¸Ä¸ ÄÀ αφαºÃÀн¸¾À ·ÀǸ²À Ãυ¼¼À´±Ä ¼²πÀυÄ »αº ÄÀ ·ÀǸ²À Ãυ¼¼À´±Ä ´ºα Ãυ¼¼À´± ¼²πÀυÄ. “φαºÃ¸²Ä¸ ÄÀ υπ¸Ã³À¼º»Ï ¼²πÀÄ, ´ºα ¾α απÀφÐ- ´¸Ä¸...
  • Seite 90   ¸¼αÃĺ»ÏÄ Ãɼ±¾αÄ »αº À Ãυ¹½ºÃÄ±Ä Ά½¸ÃÀ ȱú½À π²¸Ã¸Ä ¤α ÄÃÏφº½α πÀυ πÃÏ»¸ºÄαº ¾α ȸ¹Àо ȱ¾À¾Äαº απ¸υ- ¹¸²αÄ ¸π¯¾É απÏ ÄÀυÄ »αυÃÄ±Ã¸Ä Ã¸ υȸ¼°Ä ¹¸Ã½À»Ãα- • ¡Ã°π¸º ¾α ¸²¾αº »αį¼¼¸¼Àº ´ºα α°ÃºÀ LPG ò¸Ä. • ¡Ã°π¸º ¾α ¸²¾αº α¾¹¸»Äº»À² Ãĸ¾ παÃαπ¯¾É π²¸Ã¸ Έ½½¸ÃÀ...
  • Seite 91 “πÀ¹±»¸υø ø »¼¸ºÃÄÀÐÄ ÇÑÃÀυÄ ¤º; ¡ÑÄ; – “φαºÃ°Ãĸ ĸ φº¯¼¸ α¸Ã²Àυ »αº απÀ¹¸»¸ÐÃĸ ĸ ÃÄÀ ›α¹αòÃĸ ÄÀ¾ ›α¹αòÃĸ ÄÀ¾ »αυÃıÃα ½¸ ½ºα ½α¼α- Ðπαº¹ÃÀ. »αυÃıÃα. »º¯ ³ÀÐÃÄÃα ± ¸½φυñÃĸ π¸πº¸Ã½°¾À α°Ãα. ›α¹αòÃĸ ÄºÄ φÃα´½°¾¸Ä Àπ°Ä ¸ÄαφÀï ½¸ »α¹αúÃıÃα π²παÄ ± ÃÐýα. –...
  • Seite 92 —º¯¹¸Ã¸ Ãυû¸υαòαÄ ÃÄα απÀÃò½½αÄα – —ºα¹°Ãĸ αυį Äα υ¼º»¯ ´ºα α¾α»Ð»¼Éø. Η Ãυû¸υαòα απÀĸ¼¸²Äαº απÏ ÇαÃÄϾº »αº ½¸½- ³Ã¯¾¸Ä ½¸ ñ½α¾Ã¸, ·¸¼α·± ½¸ υ¼º»¯ πÀυ ½πÀ- ÃÀо ¾α α¾α»υ»¼É¹Àо. ¤¸Ç¾º»¯ ÃÄÀºÇ¸²α “Ã. πÃÀÊϾÄÀÄ 609609, 609610, 609611, 609612, 609613, 609641 ˜πºÄðπ¸Äαº ¾α Çøú½ÀπÀº¸²Äαº ½Ï¾À ø Γ¸Ã½α¾²α...
  • Seite 93 Inhoudsopgave Gasbarbecue VOORZICHTIG! Eventueel risico op letsel! Gevaarlijke situatie die letsel tot gevolg kan Voordat u begint… ......93 hebben.
  • Seite 94 • Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de batterijen • Het type slang waarmee het apparaat is verbonden lekken. Batterijvloeistof kan tot huidirritaties en met de gasfles wordt gespecificeerd door de fabri- brandwonden leiden. Contact zondermeer voorko- kant. De maximale lengte van 1,5 m mag niet wor- men! Bij...
  • Seite 95 • Bewaar het voedsel gekoeld of bevroren ter Bediening bescherming tegen bacteriën die ziekten kunnen GEVAAR! Gevaar voor brandwonden! veroorzaken. Ontdooi bevroren voedsel in de koel- Draag barbecuehandschoenen en geschikte kast of in de magnetron voordat u het gaat grillen. kleding.
  • Seite 96 – Als de brander na drie pogingen nog niet brandt, – Laat de barbecue voor gebruik 5-10 minuten voor- draait u het ventiel van de fles dicht en wacht u 5 verwarmen met gesloten deksel. De temperatuur minuten zodat het geaccumuleerde gas kan ver- kunt u aflezen op de ingebouwde thermometer.
  • Seite 97 • moeten de bovenstaande druk kunnen weerstaan Wat? Hoe? • De slang mag niet langer zijn dan 1500 mm Vetlade reinigen. Vetlade met water en zeep afwassen. • Bij de gasbarbecue wordt een losse adapter meege- Gebruik geen scherpe voorwerpen of leverd om een directe verbinding tussen slang/druk- agressieve reinigingsmiddelen.
  • Seite 98 Als u de fout niet zelf op kunt lossen, neem dan recht- Batterijen, oplaadbare batterijen en lampen die streeks contact op met de servicedienst. Houd er reke- niet vast in afgedankte elektrische apparatuur zijn ning mee dat door ondeskundig uitgevoerde reparaties ingebouwd en die kunnen worden verwijderd ook de garantie komt te vervallen en er mogelijk extra zonder beschadigingen, moeten vóór afvalverwijdering...
  • Seite 99 Innehållsförteckning Gasgrill OBS! Risk för apparatskador! En situation som kan leda till materiella skador. Innan du börjar… ......99 För din egen säkerhet .
  • Seite 100 • Låt enheten svalna helt innan du ansluter nya • Låt gasgrillen svalna helt innan du byter gasflaska. gasflaskor. Håll alla antändningskällor borta när du byter gasflaska. • Rökning och öppen eld är förbjudet när du hanterar gas. • Använd aldrig produkten under ett förtak. •...
  • Seite 101 Leveransomfattning – Kontrollera om det finns synliga defekter. – Kontrollera att produktens alla delar är fast Montering monterade. – Kontrollera att alla gasledningsanslutningar är täta. FARA! Risk för skärsår! Plåtdelar kan ha – Kontrollera att alla vridregulatorer står på AV. vassa kanter.
  • Seite 102 Manuell antändning – Låt grillen svalna helt innan du stänger locket igen. Träkolsgrill FARA! Risk för brännskador Använd alltid handskar när du justerar höjden på grillgallret eftersom gallrets handtag kan bli mycket varma när man grillar. FARA! Explosionsrisk Denna produkt blir mycket het och får inte flyttas under användning! Får ej användas i slutna rum! För antändning eller återantändning får sprit,...
  • Seite 103 • SE/HU/CZ/SK/NL/SI/IS - slangtyp IS03821:2010. 8 Vad? Hur? mm ID gummislang, L = 0,80 m+ 2 st. slangklämmor ► Täthetskontroll – sid. 101 Kontrollera att • DK/ES/BG - slangtyp IS03821:2010. 11500 mmm alla ID gummislang, L = 0,80 m+ 2 st. slangklämmor gasanslutninga r är täta.
  • Seite 104 – Lämna de olika materialen på respektive plats i återvinningsstationen. Tekniska specifikationer Artikelnummer 609609, 609610, 609611, 609612, 609613, 609641 Godkänd endast i Tyskland (DE) Landsspecifikationen (gastyp/anslutningstryck) måste alltid Österrike (AT) beaktas! Schweiz (CH) Tjeckien (CZ) Slovakien (SK) Slovenien (SI) Ungern (HU) Tjeckien (CZ) Slovakien (SK) Slovenien (SI)
  • Seite 105 Sisällys Kaasugrilli HUOMAUTUS! Laitevaurioiden vaara! Tilanne, joka voi johtaa esinevahinkoihin. Ennen aloittamista......105 Turvallisuuttasi varten ....105 Vihje: Tiedot, jotka annetaan toimenpiteiden Toimituksen sisältö...
  • Seite 106 • Tupakointi ja kaikenlainen avotuli on kielletty kaasua • Grilliä ei saa koskaan käyttää maankoloissa, joihin käsitellessä. ulosvirrannut kaasu voisi kerääntyä. • Säilytä kaasupulloja aina ulkona. • Grillin turvallinen toiminta on taattu vain, jos se asennetaan kiinteälle, tasaiselle ja tarpeeksi •...
  • Seite 107 Toimituksen sisältö – Tarkista, ovatko kaikki kiertosäätimet POIS. – Avaa grillin kupu kokonaan. Asennus Sytytys VAARA! Leikkuuhaavojen vaara! VAARA! Mahdollisen rasvapalon Peltiosissa voi olla terävät reunat. Ole aiheuttama loukkaantumisvaara! varovainen asennuksessa. Rasvapalo voi johtaa vakaviin aineellisiin ja henkilövahinkoihin. Tarkista ennen käyttöä, onko irrotettavalla rasvapellillä...
  • Seite 108 – Avaa pullon venttiili kokonaan. VAARA! Räjähdysvaara Tämä grilli – Paina kyseistä kiertosäädintä, aseta "suureen kuumenee erittäin kuumaksi eikä sitä saa liekkiin" ja työnnä samalla mahdollisimman pitkä siirtää käytön aikana! Ei saa käyttää palava tulitikku grillausalustan sivulla olevan reiän suljetuissa tiloissa! Älä käytä sytyttämiseen tai läpi.
  • Seite 109 Puhdistus ja huolto Säilytys, kuljetus Säilytys ulkona Puhdistuksen yleiskatsaus – Peitä grilli säänkestävällä suojalla, kun se ei ole Säännöllisesti, käyttöolosuhteiden mukaisesti käytössä. Anna grillin jäähtyä kokonaan ennen Mitä? Miten? peittämistä. Puhdista grilli. Pyyhi ruostumattoman teräksen Säilytys suljetuissa tiloissa pinnat vedellä ja saippualla. Älä käytä –...
  • Seite 110 Pakkauksen hävittäminen – Vie nämä materiaalit kierrätettäväksi. Pakkaus koostuu pahvilaatikosta ja vastaavasti merkityistä muoviosista, mitkä voidaan antaa kierrätettäviksi. Tekniset tiedot Tuotenumero 609609, 609610, 609611, 609612, 609613, 609641 Hyväksytty ainoastaan: Saksa (DE) Ota ehdottomasti huomioon maakohtaiset tiedot (kaasu/ Itävalta (AT) liitäntäpaine)! Sveitsi (CH) Tsekin tasavalta (CZ) Slovakia (SK)
  • Seite 111 DE Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstät- ten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusam- men mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für unsere Produkte gelten die gesetzlichen Mängelansprüche ab Kaufdatum.
  • Seite 112 Garancijski list Firma dajalca garancije: ........................Sedež dajalca garancije: ........................Firma prodajalca: ..........................Sedež prodajalca: ..........................Podatki o blagu/produktu: ..............................................................................................Datum izroitve blaga/produkta potrošniku: ..................S tem garancijskim listom jamimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki zane tei z izroitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim raunom.
  • Seite 113 HU Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahon- nan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva. BA/HR Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu...
  • Seite 116 Euromate GmbH Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Hotline +49 (0) 2196 / 76-3333 Art.-Nr. 609609, 609610, 609611, 609612, 609613, 609641 S-80783 V-020623...

Diese Anleitung auch für:

609609609610609611609612609613609641