Seite 1
Soffiatore di polveri a batteria ISTRUZ IONI PER L’ USO Accustofblazer GEBRUIKSAANW IJZ ING MANUAL DE Sopladora Inalámbrica INSTRUCCIONES Soprador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕ ES Ledningsfri støvblæser BRUGSANVISNING Φορητός φυσητήρας σκόνης Ε ΕΙ ΙΔΙ ΔΗ Ι Ν Akülü Toz Üfley c KULLANMA KILAVUZ U DAS180...
Seite 2
Fig. Fig. Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
Seite 9
ENGLISH Original instructions SPECIFICATIONS Model: DAS180 * 2 * 3 Ai r s p e e d ( a v e r a g e ) 16 3 m / s * 2 * 3 Ai r s p e e d ( m a x .)
Seite 10
Applicable nozzles and attachments Optional accessories Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters N o z z l e 3 Blowing air into confined spaces, corners, and spaces by the walls to ø 3 .0 m m dust o . N o z z l e 7 Dusting o filters.
Seite 11
Nozzles and attachments Applications and purposes Diameters L o n g n o z z l e s s e t A s e t o f n o z z l e s s u i t a b l e f o r b l o w i n g d u s t o u t o f a n c h o r h o l e s a n d n a r r o w ø...
Symbols WARNING: Wear ear protection. WARNING: The noise emission during actual T h e f o l l o w i n g s s h o w t h e s y m b o l s w h i c h m a y b e u s e d use of the po er tool can di er from the declared f o r t h e e q u i p m e n t .
Seite 13
Read the instructions carefully. Be familiar operating the dust blo er. If the dust blo er ith the controls and the correct use of the is damaged, ask Makita Authorized Service dust blo er. Centers for repair. Never allo children, persons ith reduced 12.
Seite 14
Do not short the battery cartridge: by Makita. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s or attachments might present a risk of injury to...
Seite 15
CAUTION: Only use genuine Makita batteries. housing hile removing the nozzle. T h e l o c k U s e o f n o n - g e n u i n e M a k i t a b a t t e r i e s , o r b a t t e r i e s t h a t...
Installing and removing deflating Installing optional filter nozzles and attachments Optional accessory An optional high performance filter (Filter C) is available Optional accessory f o r r e s t r i c t i n g d u s t i n t a k e i n t o t h e m o t o r u n d e r d u s t y NOTICE: Al ays be sure to install and uninstall w o r k i n g c o n d i t i o n s .
Overdischarge protection CAUTION: Al ays install the battery cartridge fully until the red indicator cannot be seen. I f n o t , W h e n t h e b a t t e r y b e c o m e s l o w o n p o w e r d u r i n g u s e , it may accidentally fall out of the tool, causing injury to t h e l a m p w i l l b l i n k t o a l e r t y o u .
Adjusting air volume Installing hook A i r v o l u m e c a n b e c h a n g e d i n f o u r m o d e s , t h a t i s , 4 Optional accessory ( M a x ) , 3 ( H i g h ) , 2 ( M e d i u m ) a n d 1 ( L o w ) , d e p e n d i n g o n WARNING:...
Blo ing in confined spaces Inflating plastic inflatables Recommended nozzles Recommended nozzles — — Nozzle 3 Pinch valve nozzle — Nozzle 13 Blow into confined spots, corners, and spaces by the walls to dust o . Inflatable air volume ith fully charged battery P o i n t t h e n o z z l e s t r a i g h t a t s p a c e s a t a r e a s o n a b l e cartridge BL 60B ithout recharging it...
Recommended nozzles and attachments Blo ing in holes and narro spots — Air vent hose complete — Pinch valve nozzle Optional accessory — Rubber attachment 20 - 3 0 Recommended nozzles — Rubber attachment 6 5 — Long nozzles set Deflate inflatable items with proper nozzles according to C l e a n d u s t o u t o f s m a l l h o l e s a n d n a r r o w s p o t s .
Seite 21
Removing and installing filter NOTICE: Having ashed in ater, dry the circu- lar sponge filter B up before installing. An insu - ciently dried filter may shorten the service life of the CAUTION: After cleaning filter, be sure to m o t o r . reassemble it in the correct position.
CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use ith your Makita prod- uct specified in this manual. T h e u s e o f a n y o t h e r a c c e s s o r i e s o r a t t a c h m e n t s m i g h t p r e s e n t a r i s k o f injury to persons.
Seite 23
FRAN AIS Instructions originales SP É CIFICATIONS Modèle : DAS180 * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’ a i r ( m o y e n n e ) 16 3 m / s * 2 * 3 V i t e s s e d e l ’...
Seite 24
Buses et accessoires applicables Accessoires en option Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres B u s e 3 Sou er de l’air dans des espaces confinés, des coins et des espaces ø 3 , 0 m m p r è s d e s m u r s p o u r l e s d é p o u s s i é r e r . B u s e 7 Dépoussiérer les filtres.
Seite 25
Buses et accessoires Applications et objectifs Diamètres J e u d e b u s e s l o n g u e s Un jeu de buses adaptées pour éliminer la poussière des trous d’an- ø 8, 0 m m crage et des zones étroites.
Symboles NOTE : L a o u l e s v a l e u r s d ’ é m i s s i o n d e b r u i t d é c l a - rées ont été...
Seite 27
à votre centre de Ne portez pas de v tements amples ou de service après-vente Makita agréé de le réparer. bijoux ui peuvent tre happés par l entrée 12. N insérez pas les doigts ou d autres objets d air.
Utilisez uni uement des accessoires standard Cessez immédiatement l utilisation si le temps fournis par Makita. L ’ u t i l i s a t i o n d e t o u t a u t r e de fonctionnement devient excessivement accessoire ou fixation peut présenter un risque de...
Seite 29
0 C. Makita d origine. L ’ u t i l i s a t i o n d e b a t t e r i e s d e m a r q u e Ne jetez pas la batterie au feu m me si elle est autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro-...
Seite 30
A l i g n e z l e s p a r t i e s s a i l l a n t e s d u g u i d e s u r l a b u s e Retrait de la buse 1 3 a v e c l e s e n c o c h e s d e v e r r o u i l l a g e s u r l e m a n c h o n d e v e r r o u i l l a g e d e l ’...
Tournez le bouchon à poussière sur l’entrée d’as- DESCRIPTION DU piration à l’arrière du carter dans le sens inverse des a i g u i l l e s d ’ u n e m o n t r e p o u r l e r e t i r e r d u c a r t e r . D e u x FONCTIONNEMENT languettes de verrouillage du bouchon à...
Protections contre d autres causes Témoins Charge restante L e s y s t è m e d e p r o t e c t i o n e s t é g a l e m e n t c o n ç u p o u r d ’...
Seite 33
Bouton de verrouillage Orifice pour suspension P o u r u n f o n c t i o n n e m e n t e n c o n t i n u , e n f o n c e z l e b o u - t o n d e v e r r o u i l l a g e t o u t e n e n c l e n c h a n t l a g â...
Seite 34
Dépoussiérage du filtre à air UTILISATION Buses recommandées ATTENTION : Ne pointez pas la buse en — Buse 7 direction d une personne à proximité pendant le Dépoussiérez les surfaces du filtre en sou ant de l’air fonctionnement. d’un c té du filtre à l’autre. Dirigez la buse sur les surfaces du filtre à...
Seite 35
Gonflez les jouets pour la plage, les oreillers et les Soufflage dans des trous et des petits objets gonflables similaires en plastique avec une zones étroites buse pour robinet à manchon déformable. Gonflez les piscines de jardin, les matelas pneuma- tiques et les gros objets gonflables en plastique simi- Accessoire en option l a i r e s a v e c l a b u s e 1 3 .
Seite 36
Dégonflage d objets gonflables en ENTRETIEN plasti ue ATTENTION : Assurez-vous toujours ue Accessoire en option l outil est hors tension et ue la batterie est reti- REMARQUE : Un flux d air évacué circule dans rée avant d y e ectuer tout travail d inspection ou la sortie du souffleur de l outil.
Avant de faire une demande de réparation, e ectuez d’abord vous-m me une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plut t à un centre de service après-vente Makita agréé d’e ectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. tat d anomalie...
An endbare Düsen und Aufsätze Sonderzubehör Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser Dü s e 3 B l a s e n v o n L u f t i n e n g e R ä u m e , Ec k e n u n d Z w i s c h e n r ä u m e a n d e n ø...
Seite 40
Düsen und Aufsätze An endungen und Ver endungsz ecke Durchmesser L a n g d ü s e n s a t z Ei n Dü s e n s a t z , d e r z u m Au s b l a s e n v o n S t a u b a u s An k e r l ö c h e r n u n d ø...
Symbole HIN W EIS: D e r ( D i e ) a n g e g e b e n e ( n ) S c h a l l e m i s s i o n s w e r t ( e ) w u r d e ( n ) i m E i n k l a n g m i t d e r S t a n d a r d p r ü...
Erfahrung und Kenntnissen, oder Personen, • Ver enden Sie keine anderen Düsen au er die nicht mit diesen An eisungen ver- den von Makita bereitgestellten Düsen. traut sind, das Staubgebläse benutzen. Falls das Staubgebläse gegen irgend elche rtliche Vorschriften können das Alter der Fremdkörper stö...
Sie den Betrieb sofort befindet. ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- sogar einer Explosion. gestellte Teile. 43 DEUTSCH...
Gegenstand. E i n e s o l c h e H a n d l u n g k a n n z u Makita-Akkus. D i e V e r w e n d u n g v o n N i c h t - O r i g i n a l - e i n e m B r a n d , ü...
M o n t i e r e n S i e d i e S t a u b k a p p e w i e d e r a m S a u g e i n l a s s , MONTAGE u n d r i c h t e n S i e d a b e i d i e b e i d e n V e r r i e g e l u n g s l a s c h e n a n d e r S t a u b k a p p e a u f d i e F ü...
Optionale Gummiaufsätze Setzen Sie einen optionalen Hochleistungsfilter a u f d e n S a u g e i n l a s s , i n d e m S i e d i e b e i d e n O p t i o n a l e G u m m i a u f s ä...
Überhitzungsschutz VORSICHT: Schieben Sie den Akku stets bis zum Anschlag ein, bis die rote Anzeige nicht mehr W e n n d a s W e r k z e u g / d e r A k k u ü b e r h i t z t w i r d , b l e i b t sichtbar ist.
Blasen in beengten Räumen VORSICHT: Wenn Sie den Aufhänger anbrin- gen, sichern Sie ihn immer ein andfrei mit der Empfohlene Düsen Schraube. A n d e r e n f a l l s k a n n s i c h d e r A u f h ä n g e r v o m —...
Aufblasen von aufblasbaren HIN W EIS: A c h t e n S i e d a r a u f , d a s s S i e d i e Q u e t s c h v e n t i l d ü s e v o l l s t ä n d i g d u r c h d e n L u f t e i n l a s s Gegenständen aus Kunststo stecken, damit der Düsenkopf zum nen des...
W ARTUNG VORSICHT: Ver enden Sie persönliche Schutzausrüstung, ie z. B. eine Staubmaske und einen Augenschutz. VORSICHT: Verge issern Sie sich vor ANMERKUNG: der Durchführung von Inspektions- oder Vermeiden Sie eine Blockierung Wartungsarbeiten stets, dass das Werkzeug aus- der Lüftungsö nungen um das Ende des flexiblen geschaltet und der Akku abgenommen ist.
Seite 52
HIN W EIS: M a n c h e T e i l e i n d e r L i s t e k ö n n e n a l s dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt S t a n d a r d z u b e h ö r i m P r o d u k t p a k e t e n t h a l t e n s e i n .
ITALIANO Istruzioni originali DATI TECNICI Modello: DAS180 * 2 * 3 Velocità dell’aria (valore medio) 16 3 m / s * 2 * 3 Velocità dell’aria (massima) 200 m / s * 1 * 2 V o l u m e d ’ a r i a m a s s i m o...
Seite 54
Ugelli e accessori applicabili Accessori opzionali Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri U g e l l o 3 Per so are aria in spazi confinati, angoli e spazi in prossimità di pareti ø 3 , 0 m m d a s p o l v e r a r e .
Seite 55
Ugelli e accessori Applicazioni e scopi Diametri K i t u g e l l i l u n g h i Kit di ugelli idoneo per so are via le polveri da fori di ancoraggio e ø 8, 0 m m punti stretti.
Seite 56
Simboli NOTA: I l v a l o r e o i v a l o r i d i c h i a r a t i d e l l e e m i s s i o n i d i rumori sono stati misurati in conformità...
Seite 57
Preparazione polveri sia danneggiato, rivolgersi ai centri di Non indossare indumenti abbondanti o gioielli assistenza autorizzati Makita per le riparazioni. che potrebbero venire attirati nella presa d a- 12. Non inserire le dita o altri oggetti nell apertura di ria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese aspirazione o nell apertura di uscita del soffiatore.
Seite 58
I n c a s o c o n t r a r i o , s i p o t r e b b e serie forniti da Makita. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o...
Seite 60
A l l i n e a r e l e s p o r g e n z e g u i d a s u l l ’ u g e l l o 1 3 c o n l e Rimozione dell ugello t a c c h e d i b l o c c a g g i o s u l m a n i c o t t o d i b l o c c o d e l l ’...
Seite 61
R u o t a r e i n s e n s o a n t i o r a r i o l a c o p e r t u r a a n t i - DESCRI Z IONE DELLE p o l v e r i p r e s e n t e s u l l ’...
Protezione da altre cause Indicatori luminosi Carica residua I l s i s t e m a d i p r o t e z i o n e è p r o g e t t a t o a n c h e p e r a l t r e c a u s e c h e p o t r e b b e r o d a n n e g g i a r e l ’...
Seite 63
Pulsante di blocco Foro di sospensione P e r i l f u n z i o n a m e n t o c o n t i n u o , f a r r i e n t r a r e i l p u l s a n t e d i b l o c c o p r e m e n d o l o m e n t r e s i t i e n e p r e m u t o l ’...
Come spolverare un filtro dell aria FUN Z IONAMENTO Ugelli consigliati ATTENZIONE: Non puntare l ugello verso — Ugello 7 alcuna persona nelle vicinanze durante l uso. Spolverare le superfici del filtro so ando aria attraverso un lato del filtro verso l’altro. AVVISO: Non ostruire mai l apertura di aspi- Indirizzare l’ugello verso le superfici del filtro entro una...
Gonfiare giocattoli da spiaggia, cuscini e piccoli oggetti Soffiaggio in fori e punti stretti gonfiabili in plastica simili con l’ugello con valvola a p i n z a . Accessorio opzionale Gonfiare piscine da giardino, materassi ad aria e grandi Ugelli consigliati oggetti gonfiabili in plastica simili con l’ugello 1 .
Seite 66
Sgonfiaggio di oggetti gonfiabili in MANUTEN Z IONE plastica ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l uten- Accessorio opzionale sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia AVVISO: Un flusso d aria di scarico scorre stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- attraverso l apertura di uscita del soffiatore dell u- venti di ispezione o manutenzione.
’ a l t r a . prodotto Makita specificato nel presente manuale. L ’ u t i l i z z o d i q u a l s i a s i a l t r o a c c e s s o r i o o c o m p o n e n t e a g g i u n t i v o p o t r e b b e p r e s e n t a r e i l r i s c h i o d i l e s i o n i a l l e p e r s o n e .
NEDERLANDS Originele instructies TECHNISCHE GEGEVENS Model: DAS180 * 2, * 3 L u c h t s n e l h e i d ( g e m i d d e l d ) 16 3 m / s...
Seite 69
Toepasselijke mondstukken en hulpstukken Optionele accessoires Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters M o n d s t u k 3 Lucht blazen in kleine ruimten, hoeken en ruimten bij muren om stof weg ø 3 , 0 m m t e b l a z e n .
Seite 70
Mondstukken en hulpstukken Toepassingen en doeleinden Diameters S e t l a n g e m o n d s t u k k e n Ee n s e t m o n d s t u k k e n d i e g e s c h i k t i s v o o r h e t w e g b l a z e n v a n s t o f u i t ø...
Symbolen OPMERKING: D e o p g e g e v e n g e l u i d s e m i s s i e w a a r - de(n) is/zijn gemeten volgens een standaardtestme- t h o d e e n k a n / k u n n e n w o r d e n g e b r u i k t o m d i t g e r e e d - H i e r o n d e r s t a a n d e s y m b o l e n d i e v o o r h e t g e r e e d s c h a p schap te vergelijken met andere gereedschappen.
• Gebruik geen andere mondstukken dan dat u vertrou d bent met de bedieningsorga- die orden aanbevolen door Makita. nen en het juiste gebruik van de stofblazer. Als de stofblazer tegen een vreemd voor erp Laat in geen geval kinderen, personen met een...
Seite 73
Gebruik uitsluitend standaardaccessoires de acculader, 2 de accu, en 3 het product die zijn geleverd door Makita. H e t g e b r u i k v a n aarvoor de accu ordt gebruikt, alvorens de a n d e r e a c c e s s o i r e s o f h u l p s t u k k e n k a n g e v a a r accu in gebruik te nemen.
Seite 74
12. Gebruik de accu s uitsluitend met de gereed- uitgeschakeld en de accu ervan is ver ijderd schappen die door Makita zijn aanbevolen. A l s alvorens enige erkzaamheden aan het gereed- d e a c c u ’ s w o r d e n a a n g e b r a c h t i n n i e t - c o m p a t i b e l e schap uit te voeren.
Seite 75
Lijn de pasnokken op het mondstuk 1 uit met Het mondstuk ver ijderen d e v e r g r e n d e l i n k e p i n g e n i n d e v e r g r e n d e l b u s v a n h e t g e r e e d s c h a p , e n d u w h e t m o n d s t u k 1 3 d a a r n a s t e v i g H o u d d e v o e t v a n h e t m o n d s t u k v a s t e n r o t e e r h e t i n in de vergrendelbus tot het met een klik op zijn plaats...
B e v e s t i g h e t u i t e i n d e v a n d e l e e g l o o p s l a n g a a n BESCHRIJVING VAN DE d e a a n z u i g o p e n i n g d o o r d e t w e e v e r g r e n d e l n o k k e n op de leegloopslang uit te lijnen met geleidergroeven...
Seite 77
Beveiliging tegen andere oorzaken Indicatorlampjes Resterende acculading H e t b e v e i l i g i n g s s y s t e e m i s o o k o n t w o r p e n v o o r a n d e r e o o r z a k e n d i e h e t g e r e e d s c h a p k u n n e n b e s c h a d i g e n , Brandt Knippert...
Seite 78
Vergrendelknop Ophangoog Om het gereedschap continu te laten werken, knijpt u e e r s t d e t r e k k e r s c h a k e l a a r i n , d r u k t u d a a r n a d e v e r - LET OP: g r e n d e l k n o p i n , e n l a a t u t e n s l o t t e d e t r e k k e r s c h a k e l a a r Voordat u het gereedschap ophangt,...
Seite 79
Blazen bij algemeen gebruik Blazen in een open ruimte Aanbevolen mondstukken Aanbevolen mondstukken — — Mondstuk 13 Groothoekmondstuk M a a k u w w e r k o p p e r v l a k k e n s c h o o n d o o r s t o f , v u i l , B l a a s l u c h t o v e r v u i l e n v l o e i s t o f o p e e n l e e g o p p e r v l a k , r o m m e l , s p a n e n o f a f v a l e r a f t e b l a z e n .
Blazen op smalle plaatsen LET OP: Wees tijdens gebruik altijd voorzich- tig dat u een opblaasbaar voor erp niet te hard Optioneel accessoire opblaast. H e t o p b l a a s b a r e v o o r w e r p k a n a n d e r s openbarsten waarbij schade aan het gereedschap en Aanbevolen mondstukken persoonlijk letsel kunnen worden veroorzaakt.
Seite 81
V e r v a n g h e t s t o f r o o s t e r o p d e a a n z u i g o p e n i n g v a n Het filter aanbrengen en ver ijderen h e t g e r e e d s c h a p d o o r d e l e e g l o o p s l a n g .
Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, en altijd met gebruikmaking van originele M a k i t a - v e r v a n g i n g s o n d e r d e l e n .
Seite 83
ESPA OL Instrucciones originales ESPECIFICACIONES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( p r o m e d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d d e l a i r e ( m á...
Seite 84
Bo uillas y accesorios aplicables Accesorios opcionales Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros B o q u i l l a 3 Soplar aire en espacios restringidos, esquinas, y espacios junto a las ø 3 , 0 m m p a r e d e s p a r a q u i t a r e l p o l v o .
Seite 85
Bo uillas y accesorios Aplicaciones y propósitos Diámetros J u e g o d e b o q u i l l a s l a r g a s Un juego de boquillas apropiadas para quitar el polvo de agujeros de ø...
Símbolos NOTA: E l v a l o r ( o l o s v a l o r e s ) d e e m i s i ó n d e r u i d o d e c l a r a d o h a s i d o m e d i d o d e a c u e r d o c o n u n m é t o d o d e p r u e b a e s t á...
Puede ue los regla- rar la sopladora. Si la sopladora está da ada, mentos locales restrinjan la edad del operario. pida al centro de servicio autorizado de Makita No utilice nunca la sopladora mientras haya ue le hagan la reparación.
Seite 88
P o d r á r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r nistrados por Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e o t r o s e x c e s i v o , o u n a e x p l o s i ó...
Seite 89
Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e b a t e r í a s n o tura pueda alcanzar o exceder los 0 C.
AVISO: NOTA: U t i l i c e l a b o q u i l l a l a r g a R s o l a p a r a o b t e n e r u n La suciedad y el polvo adheridos a la r a n g o d e o p e r a c i ó...
Protecciones contra otras causas Lámparas indicadoras Capacidad restante T a m b i é n h a y u n s i s t e m a d e p r o t e c c i ó n d i s e ñ a d o p a r a o t r a s c a u s a s q u e p u e d e n d a ñ...
Seite 93
Botón de blo ueo Agujero para colgar P a r a o p e r a c i ó n c o n t i n u a , p r e s i o n e h a c i a d e n t r o e l b o t ó...
Seite 94
Para uitar el polvo al filtro de aire OPERACI Ó N Boquillas recomendadas PRECAUCIÓN: No apunte la bo uilla a nadie — Boquilla 7 ue esté cerca durante la operación. uite el polvo de las superficies del filtro soplando aire de una cara a otra del filtro.
Seite 95
Infle juguetes de playa, almohadas, y plásticos peque- Soplado en agujeros y espacios os inflables similares con la boquilla para válvula de reducidos p i n z a . Infle piscinas de jardín, colchones inflables, y plásticos Accesorio opcional grandes inflables similares con la boquilla 1 . Boquillas recomendadas I n s e r t e l a b o q u i l l a e n l a e n t r a d a d e a i r e d e l a r t í...
Seite 96
Desinflado de plásticos inflables MANTENIMIENTO Accesorio opcional PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de ue la AVISO: A través de la salida de aire de la sopla- herramienta está apagada y de ue el cartucho de dora de la herramienta fluye una corriente de aire batería está...
PORTUGU S Instru es originais ESPECIFICAÇ Õ ES Modelo: DAS180 * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m é d i a ) 16 3 m / s * 2 * 3 V e l o c i d a d e d o a r ( m á...
Seite 99
Bocais e acessórios aplicáveis Acessórios opcionais Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros B o c a l 3 Soprar ar para espaços confinados, cantos e espaços junto às paredes ø 3 , 0 m m p a r a r e m o v e r p o e i r a . B o c a l 7 Remover poeira dos filtros.
Seite 100
Bocais e acessórios Aplica es e finalidades Di metros Conjunto de bocais compridos Um conjunto de bocais adequado para soprar pó de orifícios de fixação ø 8, 0 m m e l o c a i s e s t r e i t o s . O s c o m p r i m e n t o s d e b o c a l p o d e m s e r a l t e r a d o s a o i n s t a l a r e d e s i n s t a l a r d u a s c a b e ç...
Seite 101
Símbolos NOTA: O ( s ) v a l o r ( e s ) d a e m i s s ã o d e r u í d o i n d i c a - d o ( s ) f o i m e d i d o d e a c o r d o c o m m é...
Nunca opere o soprador de pó na presen a centro de assist ncia autorizado da Makita. próxima de pessoas, especialmente crian as, 12. N o insira os dedos ou outros objetos na...
Seite 103
Utilize apenas acessórios padr o fornecidos pela Makita. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s N o to ue nos terminais com ual uer ( 1 ) a c e s s ó...
Seite 104
Makita. A u t i l i z a ç ã o d e b a t e r i a s n ã o g e n u í n a s bocal da ferramenta. Nesse caso, deslize e segure...
Seite 105
Alinhe as projeções de guia no bocal 1 com as Instalar e remover bocais compridos r a n h u r a s d e b l o q u e i o n a m a n g a d e b l o q u e i o d a m a n - g u e i r a c o m p l e t a c o m o r i f í...
OBSERVAÇÃO: Luzes indicadoras Capacidade Um filtro de elevado desem- restante penho opcional Filtro C pode ser reutilizado diversas vezes limpando-o. Limpe o pó do filtro regularmente, pois um filtro entupido poderá Aceso Apagado A piscar blo uear o fluxo de ar e causar uma opera a 100% menos eficiente.
Seite 107
Prote es contra outras causas Bot o de blo ueio P a r a u m a o p e r a ç ã o c o n t í n u a , p r i m a o b o t ã o d e b l o - O s i s t e m a d e p r o t e ç...
Seite 108
Orifício para pendurar OPERAÇ Ã O PRECAUÇÃO: Antes de pendurar a ferra- PRECAUÇÃO: N o aponte o bocal para pes- menta, certifi ue-se sempre de ue o orifício para soas nas proximidades durante o funcionamento. pendurar n o está danificado. PRECAUÇÃO: OBSERVAÇÃO: Utilize as pe as para pendu-...
Seite 109
Infle brinquedos de praia, almofadas e infláveis de Remo o de pó do filtro de ar p l á s t i c o p e q u e n o s s i m i l a r e s c o m o b o c a l d a v á...
Soprar em orifícios e pontos Deflacionar infláveis de plástico estreitos Acessório opcional Acessório opcional OBSERVAÇÃO: Um fluxo de ar de exaust o flui através da saída do soprador da ferramenta. N o Bocais recomendados descarregue ar de exaust o numa parede, num —...
Não remova o filtro de esponja A (amarelo) colocado OBSERVAÇÃO: Nunca utilize gasolina, ben- m a i s p a r a d e n t r o d a e n t r a d a d e s u c ç ã o , u m a v e z q u e zina, diluente, álcool ou produtos semelhantes.
Makita especificado neste manual. A u t i l i z a ç ã o d e q u a i s q u e r o u t r o s a c e s s ó r i o s o u c o m - p l e m e n t o s p o d e r e p r e s e n t a r r i s c o d e f e r i m e n t o s a p e s s o a s .
DANSK Oprindelige instruktioner SPECIFIKATIONER Model: DAS180 * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( g e n n e m s n i t ) 16 3 m / s * 2 * 3 L u f t h a s t i g h e d ( m a k s .)
Seite 114
Gældende mundstykker og tilbehør Ekstraudstyr Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål M u n d s t y k k e 3 Blæsning af luft ind i afgrænsede rum, hjørner og rum ved væggene for ø 3 , 0 m m a t s t ø...
Seite 115
Mundstykker og tilbehør Anvendelser og formål Mål S æ t m e d l a n g e m u n d s t y k k e r Et s æ t m u n d s t y k k e r , d e r e r e g n e t t i l a t b l æ s e s t ø v u d a f a n k e r h u l l e r ø...
Symboler ADVARSEL: Bær høreværn. ADVARSEL: Støjemissionen under den fakti- F ø l g e n d e v i s e r d e s y m b o l e r , d e r m u l i g v i s a n v e n d e s ske anvendelse af maskinen kan være forskellig t i l u d s t y r e t .
Seite 117
Hvis støvblæseren er beska- støvblæseren. diget, skal du anmode et autoriseret Makita- Lad aldrig børn, personer med nedsatte fysi- servicecenter om reparation. ske, sensoriske eller mentale evner eller mang- 12.
Seite 118
Makita specificerer. H v i s b a t t e r i e r n e i n s t a l l e r e s i i k k e -k o m p a t i b l e p r o d u k t e r , k a n d e t m e d f ø r e b r a n d , MISBRUG eller forsømmelse af at følge de i denne...
Seite 119
Makita. B r u g a f u o r i g i n a l e M a k i t a - b a t t e r i e r , e l l e r...
Seite 120
BEM Æ RK: B r u g k u n d e t l a n g e m u n d s t y k k e R f o r BEMÆRKNING: Hold og drej altid de bageste a t f å e t k o r t e r e d r i f t s o m r å d e . B r u g b å d e d e t l a n g e manchetter på...
Seite 121
Beskyttelse mod overophedning FORSIGTIG: Monter altid akkuen helt, indtil den røde indikator ikke længere er synlig. H v i s N å r m a s k i n e n / b a t t e r i e t e r o v e r o p h e d e t , s t o p p e r m a s k i - dette ikke gøres, kan den falde ud af værktøjet ved et n e n a u t o m a t i s k .
Seite 122
Afbryderknap Hængende hul L u f t v o l u m e n k a n s t y r e s v e d a t t r y k k e p å a f b r y d e r k n a p - p e n .
Seite 123
Almindelig brug af blæser Blæsning i bredt og åbent område Anbefalede mundstykker Anbefalede mundstykker — — Mundstykke 13 Mundstykke med bred rækkevidde Rengør arbejdsfladerne og gulvene ved at blæse støv, Blæs luft over snavs og væske på vidt åbne overfla- snavs, findelt materiale, skrot eller a ald generelt væk.
Seite 124
Tømning af oppustelige BEM Æ RK: S ø r g f o r a t i n d s æ t t e m u n d s t y k k e t t i l k l e m - v e n t i l e n h e l t g e n n e m l u f t å...
Tag det cirkulære svampefilter B (sortgrå) ud af VEDLIGEHOLDELSE s u g e å b n i n g e n . Fig.42: . Cirkulært svampefilter B (sortgrå) FORSIGTIG: Vær altid sikker på, at værk- Undlad at afmontere svampefilteret A (gult), der er pla- tøjet er slukket, og at akkuen er taget ud, c e r e t l æ...
FORSIGTIG: Det følgende tilbehør og ekstra- udstyr anbefales til brug med dit Makita-produkt, der er beskrevet i denne brugsanvisning. B r u g e n a f a n d e t t i l b e h ø r e l l e r e k s t r a u d s t y r k a n m e d f ø r e r i s i k o f o r p e r s o n s k a d e .
Seite 127
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αρ ικές ο ηγ ες Π ΔΙΑ ΑΦΕΣ οντέλο: DAS180 * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέση) 16 3 m / s * 2 * 3 Ταχύτητα αέρα (μέγ.) 200 m / s * 1 * 2 έγιστος όγκος αέρα...
Seite 128
Ισ οντα ακροφ σια και ροσαρτήματα Προαιρετικά εξαρτήματα Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα κροφύσιο ύσημα αέρα σε περιορισμένους χώρους, γωνίες και χώρους κοντά σε ø 3 , 0 m m τοίχους για απομάκρυνση της σκόνης. κροφύσιο πομάκρυνση...
Seite 129
Ακροφ σια και Εφαρμογές και σκο ο Διάμετροι ροσαρτήματα Εύκαμπτο ακροφύσιο ύσημα σκόνης από δυσπρόσιτα σημεία, υπολογιστές και παρόμοιες ø 6 , 0 m m x 800 m m συσκευές. ετ μακριών ακροφυσίων ύνολο ακροφυσίων κατάλληλων για το φύσημα σκόνης από οπές αγκύ- ø...
Σ μ ολα ΠΑ Α Η ΗΣΗ: δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής θορύ ου έχει μετρηθεί σύμφωνα με την πρότυπη μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη αρακάτω παρουσιάζονται τα σύμ ολα που μπορούν σύγκριση ενός εργαλείου με κάποιο άλλο. να χρησιμοποιηθούν για τον εξοπλισμό. ε αιωθείτε ότι κατανοείτε...
Seite 131
σκόνης έ ει ημιά, α ευθυνθε τε σε ε ουσιο ο- να αναρροφηθο ν στην ε σο ο αέρα. Να ιατηρε τε τα τημένα κέντρα σέρ ις της Makita για ε ισκευή. μακριά μαλλιά μακριά α ό τις εισό ους αέρα.
Seite 132
σει ζημιά στο εργαλείο. η ρησιμο οιε τε το εργαλε ο ως ανα νευ- στική συσκευή. Να ρησιμο οιε τε μόνο τυ ικά ε αρτήματα ου αρέ ει η Makita. χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προσαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού σε άτομα.
Seite 133
ρησιμο οιήστε τις μ αταρ ες μόνο με τα ροφ λα ης στον φορτιστή μ αταρι ν, 2 ρο όντα ου καθορ ει η Makita. ν τοποθετή- στην μ αταρ α και 3 στο ρο όν ου ρησι- σετε τις μπαταρίες σε μη συμ ατά προϊόντα μπο- μο...
Seite 134
Αφα ρεση ή το οθέτηση κα ακιο Σ ΝΑ Λ ΗΣΗ σκόνης ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ε αι νεστε άντα ότι το εργα- υρίστε αριστερόστροφα το καπάκι σκόνης στην λε ο ε ναι α ενεργο οιημένο και η κασέτα μ ατα- είσοδο αναρρόφησης στο πίσω μέρος του περι λήμα- ρι...
Seite 135
ροσαρτήστε το άκρο του πλήρους εύκαμπτου ο οθέτηση και αφα ρεση σωλήνα εξαερισμού στην είσοδο αναρρόφησης, ευθυ- ακροφυσ ων και ροσαρτημάτων γραμμίζοντας τις δύο γλωττίδες ασφάλισης στον πλήρη εφουσκ ματος εύκαμπτο σωλήνα εξαερισμού με τις εγκοπές οδήγησης στο περί λημα. τη συνέχεια, κρατήστε και περιστρέ τε δεξιόστροφα...
Seite 136
ΠΕ Ι ΑΦΗ Εν εικτικές λυ ν ες ολει όμενη ωρητικότητα ΛΕΙ ΙΑΣ Αναμμένες Σ ηστές Ανα οσ ήνουν έως ΠΡΟΣΟΧΗ: Να φροντ ετε άντα για την α ε- 100% νεργο ο ηση του εργαλε ου και την αφα ρεση της έως...
Seite 137
και φόρτο εργασίας. συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό ατήστε το κουμπί ρύθμισης όγκου αέρα για να αλλά- σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ξετε τον τρόπο λειτουργίας στην ακόλουθη σειρά. Ο Δράση ιακό τη τρόπος λειτουργίας αλλάζει κάθε φορά που πατάτε το...
Seite 138
ή ανάρτησης ΛΕΙ ΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν κρεμάσετε το εργαλε ο, να ην στρέφετε το ακροφ σιο σε ΠΡΟΣΟΧΗ: ε αι νεστε ότι η ο ή ανάρτησης εν ε ναι κανέναν αρευρισκόμενο κατά τη ιάρκεια της κατεστραμμένη. λειτουργ ας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ρησιμο οιε τε τα ε αρτήματα ανάρτησης/στερέωσης...
Seite 139
Α ομάκρυνση σκόνης α ό φ λτρο ΠΑ Α Η ΗΣΗ: μέγιστη πίεση αέρα εξόδου αυτού του εργαλείου είναι , kPa. αέρα ( ε ακροφύσιο 1 ) Συνιστώμενα ακροφύσια ουσκώστε παιχνίδια θαλάσσης, μαξιλάρια και παρό- — Ακροφύσιο 7 μοια μικρά πλαστικά φουσκωτά με το ακροφύσιο ελο- πομακρύνετε...
Seite 140
Φ σημα σε τρ ες και στενά σημε α εφο σκωμα λαστικ ν φουσκωτ ν Προαιρετικό εξάρτημα Συνιστώμενα ακροφύσια Προαιρετικό εξάρτημα — Σετ μακριών ακροφυσίων ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ια ροή αέρα ε αγωγής ρέει μέσα Καθαρίστε τη σκόνη από τις μικρές οπές και στενά α...
Seite 141
λύτως στεγνό ενδέχεται να προκαλέσει μείωση της συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από διάρκειας ζωής του μοτέρ. εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ην λένετε οτέ φ λτρα στο M a k i t a .
Seite 142
ριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. ν εντοπίσετε πρό λημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. ντ’ αυτού, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτη- μένα κέντρα σέρ ις της Makita και χρησιμοποιείτε πάντα ανταλλακτικά της Makita για τις επισκευές. Κατάσταση ρο λήματος...
Seite 143
TÜRK E Or j nal tal matlar TEKN K ZELL KLER Model: DAS180 * 2 * 3 Hava hızı (ortalama) 16 3 m / s * 2 * 3 Hava hızı (maks.) 200 m / s * 1 * 2...
Seite 144
Kullanılab l r nozullar ve ek par alar İsteğe bağlı aksesuarlar Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar N o z u l 3 Kapalı alanlardak , köşelerdek ve duvara yakın yerlerdek tozu üfleyerek ø 3 , 0 m m tem zlemek.
Seite 145
Nozullar ve ek par alar Uygulamalar ve ama lar Uzun nozul set Ankraj del kler n n ve dar yerler n tozunu üfleyerek tem zlemeye uygun ø 8, 0 m m nozul set . k nozul başlığı takılarak veya çıkarılarak nozul uzunlukları değ...
Semboller UYARI: Kulak koruyucuları takın. UYARI: Elektr kl alet n ger ek kullanımı sıra- Ek pmanı ç n kullanılab lecek semboller aşağıda göste- sındak gürültü em syonu, alet n kullanım b r lm şt r. Kullanmadan önce anlamlarını anladığınızdan ler ne, özell kle lenen par asının türüne ba lı...
Seite 147
• Mak ta tarafından sa lanan nozullar Akülü Toz Üfley c Güvenl k Tal matları dı ında ba ka nozul kullanmayın. Toz üfley c herhang yabancı b r c sme ar- E t m parsa veya alı mamı gürültüler ıkarmaya Tal matları...
Seite 148
Alet b r elektr kl süpürge g b kullanmayın. Gözünüze elektrol t ka arsa, gözler n z tem z Toz çekmek alete zarar vereb l r. suyla durulayın ve hemen tıbb yardım alın. Görme kaybına yol a ab l r. 10.
Seite 149
17. Alet yüksek ger l m elektr k gü hatları yakı- Nozulu ıkarma nında kullanımı desteklemed sürece batarya kartu unu yüksek ger l m elektr k gü hatları- Nozul ucunu tutun ve nozul ucunda oklarla göster len nın yakınında kullanmayın. Alet n veya batarya yönde çev rerek k l d açın.
Seite 150
Hava nd rme nozullarını ve ek ste e ba lı f ltrey takma par alarını takma ve ıkarma İsteğe bağlı aksesuarlar Tozlu çalışma koşullarında motora toz g rmes n kısıtlamak ç n İsteğe bağlı aksesuarlar steğe bağlı yüksek performanslı b r f ltre (F ltre C) mevcuttur. ÖNEMLİ...
Seite 151
A ırı ısınma koruması DİKKAT: Batarya kartu unu da ma kırmızı gösterge görünmeyecek ek lde tam olarak takın. Alet/batarya aşırı ısındığında, alet otomat k olarak Yer ne tam oturmazsa, aletten yanlışlıkla düşeb l r, durur. Bu durumda, yen den çalıştırmadan önce alet n s z n ya da çevren zdek k ş...
Seite 152
Anahtar tet k Asma del Anahtar tet k sıkılarak hava hacm kontrol ed leb l r. Hava hacm , anahtar tet ğe uygulanan basınç artırılarak DİKKAT: artırılır. Alet durdurmak ç n anahtar tet ğ bırakın. Alet asmadan önce asma del .
Seite 153
Genel kullanımda üfleme ve a ık alanları üfleme Önerilen nozullar Önerilen nozullar — — Nozul 13 Geniş aralıklı nozul alışma yüzeyler n z ve zem nler genel olarak toz, k r, Masa üstü ve zem n g b gen ş açık alanlardak k r ve döküntü, kırpıntı...
Seite 154
Plast k r leb l r c s mler n NOT: Nozul başlığının hava g r ş n n ç ndek kanatlı vanayı açma şlev n görmes ç n kıstırma vanası havasını nd rme nozulunu hava g r ş ne sonuna kadar soktuğunuzdan em n olun.
Yuvarlak sünger f ltre B’y (s yah gr ) emme g r ş n- BAKIM den çıkarın. ek.42: . Yuvarlak sünger f ltre B (s yah gr ) DİKKAT: Muayene ya da bakım yapmadan Motoru her türlü hasara karşı korumak üzere konum- önce alet n kapalı...
Seite 156
Or j nal Mak ta batarya ve şarj alet NOT: L stedek bazı kalemler ürünün ambalajında standart aksesuar olarak yer alab l r. Bunlar ülkeden ülkeye değ şeb l r. Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation...
Seite 157
2006/42/EC and also fulfills all the relevant d e s i g n a z i o n e d e l t i p o o d e i t i p i : DAS180, è conforme a tutte provisions of the following EC/EU Directives: 2014/30/EU, le disposizioni rilevanti della normativa 2006/42/EC, e che è,...
Seite 158
7. 10. 2022 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium 885A20-504...