Akumulatorowa Dmuchawa INSTRUKCJA OBSŁUGI do Kurzu Akkumulátoros porfúvó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorové prachové NÁVOD NA OBSLUHU dúchadlo Akumulátorový fukar na NÁVOD K OBSLUZE prach ІНСТРУКЦІЯ З Акумуляторна повітродувка ЕКСПЛУАТАЦІЇ Suflantă de praf fără fir MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku Gebläse BETRIEBSANLEITUNG DAS180...
Seite 2
Fig.1 Fig.5 Fig.2 Fig.6 Fig.3 Fig.4 Fig.7...
Seite 3
Fig.8 Fig.12 Fig.9 Fig.13 Fig.10 Fig.14 Fig.11...
Seite 4
Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16 Fig.20 Fig.17 Fig.21...
Seite 5
Fig.22 Fig.26 Fig.27 Fig.23 Fig.28 Fig.24 Fig.29 Fig.25...
Seite 6
Fig.30 Fig.34 Fig.31 Fig.35 Fig.32 Fig.36 Fig.33 Fig.37...
Seite 7
Fig.38 Fig.42 Fig.39 Fig.43 Fig.40 Fig.44 Fig.41 Fig.45...
Anwendbare Düsen und Aufsätze Sonderzubehör Düsen und Aufsätze Anwendungen und Verwendungszwecke Durchmesser Düse 3 Blasen von Luft in enge Räume, Ecken und Zwischenräume an den ø3,0 mm Wänden zum Entstauben. Düse 7 Abstauben von Filtern. ø7,0 mm Düse 13 Verwendung als Blasgerät ø13 mm Reinigen von Arbeitsflächen und allgemeines Staubblasen. Reinigen von Ankerlöchern mit optionalen Langdüsen. Funktioniert als Verbindung zwischen Langdüsen und Gebläseauslass des Werkzeugs. Verwendung als Luftpumpe Aufblasen von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder Luftmatratzen. Verwendung als Deflator Entleeren von großen aufblasbaren Schwimmbecken oder Luftmatratzen.
Seite 112
Düsen und Aufsätze Anwendungen und Verwendungszwecke Durchmesser Langdüsensatz Ein Düsensatz, der zum Ausblasen von Staub aus Ankerlöchern und ø8,0 mm engen Stellen geeignet ist. Die Düsenlängen können durch Anbringen und Abnehmen von zwei Düsenköpfen geändert werden. * Langdüsen können unter Verwendung der Düse 13 als Verbindung installiert werden. Entlüftungsschlaucheinheit Entlüften von aufblasbaren Gegenständen mit entsprechenden Düsen im Betrieb. Gummiaufsatz 20 - 30 Düsenkopf geeignet zum Entlüften von Luftmatratzen, Schlauchbooten, ø20 - 30 mm Gummibooten und Schwimmbecken. * Gemessen als * Dieser Aufsatz muss zusammen mit der Entlüftungsschlaucheinheit Außendurchmesser. und der Düse 13 installiert werden. Gummiaufsatz 65 Der Aufsatz eignet sich zum Verpacken Ihrer Kleidung, indem er die Luft ø65 mm aus ihr herauspresst.
Symbole HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) wurde(n) im Einklang mit der Standardprüfmethode gemessen und kann (können) Nachfolgend werden Symbole beschrieben, die für für den Vergleich zwischen Werkzeugen herangezo- das Gerät verwendet werden können. Machen Sie gen werden. sich unbedingt vor der Benutzung mit ihrer Bedeutung vertraut. HINWEIS: Der (Die) angegebene(n) Schallemissionswert(e) kann (können) auch für eine Betriebsanleitung lesen. Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. Halten Sie Ihre Hände von rotierenden WARNUNG: Einen Gehörschutz tragen. Teilen fern.
Schmutz blockiert werden. die nicht mit diesen Anweisungen ver- • Verwenden Sie keine anderen Düsen traut sind, das Staubgebläse benutzen. außer den von Makita bereitgestellten Örtliche Vorschriften können das Alter der Düsen. Bedienungsperson einschränken. Falls das Staubgebläse gegen irgendwelche Betreiben Sie das Staubgebläse keinesfalls,...
Staubgebläse in gutem Betriebszustand geworden ist, stellen Sie den Betrieb sofort befindet. ein. Anderenfalls besteht die Gefahr von Falls die Teile verschlissen oder beschädigt Überhitzung, möglichen Verbrennungen und sind, ersetzen Sie sie durch von Makita bereit- sogar einer Explosion. gestellte Teile. 115 DEUTSCH...
Seite 116
Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus oder Schlagen des Akkus mit einem harten VORSICHT: Verwenden Sie nur Original- Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- einem Brand, übermäßiger Hitzeentwicklung oder Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert einer Explosion führen. worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Benutzen Sie keine beschädigten Akkus.
Montieren Sie die Staubkappe wieder am MONTAGE Saugeinlass, und richten Sie dabei die beiden Verriegelungslaschen an der Staubkappe auf die Führungsnuten am Gehäuse aus. Drehen Sie dann die VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor der Staubkappe im Uhrzeigersinn, um sie in ihrer Position Ausführung von Arbeiten am Werkzeug stets, zu sichern.
Optionale Gummiaufsätze Setzen Sie einen optionalen Hochleistungsfilter auf den Saugeinlass, indem Sie die beiden Optionale Gummiaufsätze müssen auf die Verriegelungslaschen am optionalen Filter auf die Düse platziert werden. Achten Sie darauf, Führungsnuten am Gehäuse ausrichten. Drehen Sie dass Sie Gummiaufsätze nicht direkt an der dann den optionalen Filter im Uhrzeigersinn, um ihn in Entlüftungsschlaucheinheit befestigen. seiner Position zu sichern. Richten Sie die Führungsvorsprünge an ► Abb.15: 1. Optionaler Hochleistungsfilter der Düse 13 auf die Verriegelungskerben an der 2. Verriegelungslaschen 3. Saugeinlass Verriegelungshülse der Entlüftungsschlaucheinheit 4. Führungsnuten aus, und drücken Sie dann die Düse fest in die...
Akku/aufgela- dene Akkus aus. 50% bis 75% Lassen Sie das Werkzeug und den/die Akku(s) abkühlen. 25% bis 50% Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale Makita-Kundendienststelle. 0% bis 25% Schalterfunktion Den Akku aufladen. VORSICHT: Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen des Akkus in das Werkzeug stets, dass Möglicherweise...
ANMERKUNG: HINWEIS: Wenn die Akku-Restkapazität niedrig Betätigen Sie den wird, beginnt die Lampe zu blinken. Der Zeitpunkt, Auslöseschalter nicht gewaltsam, ohne den zu dem die Lampe zu blinken beginnt, hängt von der Auslösersperrknopf freizugeben. Dies kann zu Temperatur am Arbeitsplatz und dem Zustand des einer Beschädigung des Schalters führen. Akkus ab. Auslöseschalter ► Abb.22: 1. Luftvolumen-Einstelltaste Das Luftvolumen kann durch Drücken des 2. Auslöseschalter 3. Lampe Auslöseschalters gesteuert werden.
Abstauben des Luftfilters BETRIEB Empfohlene Düsen VORSICHT: Richten Sie die Düse während — Düse 7 des Betriebs nicht auf Personen in der Nähe. Entstauben Sie die Filterflächen, indem Sie Luft von einer Seite des Filters zur anderen blasen. ANMERKUNG: Saugeinlass und/oder Richten Sie die Düse in kurzem Abstand auf Gebläseauslass dürfen während des Betriebs Filterflächen, und schwenken Sie sie hin und her, um nicht blockiert werden.
Blasen Sie Strandspielzeug, Kissen und ähnliche Blasen in Löcher und enge Stellen kleine aufblasbare Gegenstände aus Kunststoff mit der Quetschventildüse auf. Sonderzubehör Blasen Sie Gartenpools, Luftmatratzen und ähnliche Empfohlene Düsen große aufblasbare Gegenstände aus Kunststoff mit der Düse 13 auf. — Langdüsensatz Führen Sie die Düse in einen Lufteinlass an einem Entfernen Sie Staub aus kleinen Löchern und engen aufblasbaren Gegenstand ein und betätigen Sie den Stellen. Die Düsenlängen können gemäß Ihren Auslöseschalter, um das Aufblasen zu starten. Anforderungen arrangiert werden. Lassen Sie den Auslöseschalter langsam los, um Montieren Sie die Langdüsen R und F zusammen, um das Luftvolumen zu reduzieren, wenn der aufblas- einen größeren Betätigungsbereich zu ermöglichen, z.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses einen verborgenen Raum des Gebäudes. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und ANMERKUNG: Vermeiden Sie das Entleeren andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- von aufblasbaren Gegenständen in nassen und Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren staubigen Umgebungen, da Wasser, Staub und unter ausschließlicher Verwendung von Makita- ähnliche externe Substanzen auf den Oberflächen Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in HINWEIS: Manche Teile in der Liste können als dieser Anleitung beschriebenen Makita-Produkt Standardzubehör im Produktpaket enthalten sein. Sie empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile können von Land zu Land unterschiedlich sein.