Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita DHP441 Bedienungsanleitung
Makita DHP441 Bedienungsanleitung

Makita DHP441 Bedienungsanleitung

Akku-schlagbohrschrauber
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DHP441:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
Cordless Percussion-Driver Drill
GB
Бездротовий дриль із ударним приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
UA
Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa
PL
Maşină de găurit şi înşurubat cu
RO
percuţie cu acumulator
Akku-Schlagbohrschrauber
DE
Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV
HU
Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU
SK
Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE
CZ
DHP441
DHP451
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
BEDIENUNGSANLEITUNG
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita DHP441

  • Seite 1 Bezprzewodowa wiertarko-wkrętarka udarowa INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu MANUAL DE INSTRUCŢIUNI percuţie cu acumulator Akku-Schlagbohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Akumulátorová vŕtačka s pneumatickým pohonom NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový příklepový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DHP441 DHP451...
  • Seite 2 012089 006750 012128 006751 006752 006753 006757 006754 006758 006755 006725 006759...
  • Seite 3 006727 006756 006258 006729 006730 006731 006304...
  • Seite 4 Work mode : drilling into metal Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Uncertainty (K) : 1.5 m/s For Model DHP441 ENG102-3 Noise For Model DHP451 The typical A-weighted noise level determined according ENG102-3...
  • Seite 5: General Power Tool Safety Warnings

    "live" and EC Declaration of Conformity could give the operator an electric shock. Makita declares that the following Machine(s): Always be sure you have a firm footing. Designation of Machine: Be sure no one is below when using the tool in Cordless Percussion-Driver Drill high locations.
  • Seite 6: Functional Description

    ENC007-7 FUNCTIONAL DESCRIPTION IMPORTANT SAFETY CAUTION: INSTRUCTIONS Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge is removed before adjusting or FOR BATTERY CARTRIDGE checking function on the tool. Before using battery cartridge, read all Installing or removing battery cartridge instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product...
  • Seite 7 To start the tool, simply pull the switch trigger. Tool speed Do not use the speed change lever while the tool is • is increased by increasing pressure on the switch trigger. running. The tool may be damaged. Release the switch trigger to stop. Selecting the action mode Lighting up the front lamp Fig.7...
  • Seite 8 Installing or removing driver bit or drill bit Screwdriving operation Fig.10 Fig.14 Turn the sleeve counterclockwise to open the chuck jaws. First, slide the action mode change lever so that it points Place the bit in the chuck as far as it will go. Turn the to the marking.
  • Seite 9: Replacing Carbon Brushes

    If you need any assistance for more details regarding Use a cutting lubricant when drilling metals. The these accessories, ask your local Makita Service Center. exceptions are iron and brass which should be drilled dry. Drill bits •...
  • Seite 10: Технічні Характеристики

    свердління деревини, металу, кераміки та пластмаси. Режим роботи: ударне свердлення бетону Вібрація (a ) : 10,5 м/с h,ID Похибка (K): 1,5 м/с ENG302-2 Для моделі DHP441 Режим роботи: свердління металу ENG102-3 Шум Вібрація (a ) : 2,5 м/с або менше...
  • Seite 11 ) : 86 дБ (A) 000331 Ясуші Фукайя Рівень звукової потужності (L ): 97 дБ (A) Директор Похибка(K): 3 дБ (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Обов'язково використовуйте протишумові засоби ENG203-2 Вібрація GEA010-1 Загальна величина вібрації (сума трьох векторів), Застереження стосовно техніки...
  • Seite 12 Не торкайтесь руками частин, що Не слід зберігати інструмент та касету з обертаються. акумулятором в містах, де температура може сягнути та перевищити 50гр.゚ C (122 ゚ Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли тримаєте його в руках. Не...
  • Seite 13: Інструкція З Використання

    ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ Низька напруга акумулятора: • Залишковий ресурс акумулятора занадто низький, тому інструмент не буде ОБЕРЕЖНО: працювати. У такому разі зніміть та Завжди перевіряйте, щоб прилад був вимкнений, • зарядіть акумулятор. а касета з акумулятором була знята, перед Дія вимикача. регулюванням...
  • Seite 14 Зміна швидкості Регулювання моменту затягування Fig.6 Fig.8 Інструмент обладнаний важелем перемикання Момент затягування можна регулювати на 16 швидкості на три передачі. Для зміни швидкості слід положень шляхом регулювання кільця таким чином, спочатку вимкнути інструмент, а потім пересунути щоб його шкала суміщалась із стрілкою на корпусі важіль...
  • Seite 15 Скоба Курок слід відпускати одразу після того, як було задіяне зчеплення. Fig.13 Гак є зручним для тимчасового підвішування ПРИМІТКА: інструмента. Його можна встановлювати на будь-якій Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в • стороні інструмента. голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка Для...
  • Seite 16: Технічне Обслуговування

    Захисні окуляри • а касета з акумулятором була знята, перед Різні типи оригінальних акумуляторів та зарядних • проведенням перевірки або обслуговування. пристроїв виробництва компанії Makita Ніколи не використовуйте газолін, бензин, • Рукояка у зборі • розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх...
  • Seite 17 Emisja drgań (a ) : 10,5 m/s h,ID Niepewność (K) : 1,5 m/s ENG302-2 Tryb pracy: wiercenie otworów w metalu Dla modelu DHP441 Emisja drgań (a ) : 2,5 m/s lub mniej ENG102-3 Poziom hałasu i drgań Niepewność (K) : 1,5 m/s Typowy równoważny poziom dźwięku A określony w...
  • Seite 18 000331 Yasushi Fukaya Poziom mocy akustycznej (L ): 97 dB (A) Dyrektor Niepewność (K): 3 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Należy stosować ochraniacze słuchu ENG203-2 Drgania GEA010-1 Całkowita wartość poziomu drgań (suma wektorów w 3 Ogólne zasady bezpieczeństwa osiach) określona zgodnie z normą...
  • Seite 19 Nie pozostawiać załączonego elektronarzędzia. Akumulatorów nie wolno palić, również tych Można uruchomić elektronarzędzie tylko wtedy, poważnie uszkodzonych całkowicie gdy jest trzymane w rękach. zużytych. ogniu mogą bowiem Zaraz po zakończeniu pracy nie wolno dotykać eksplodować. wiertła ani obrabianego elementu. Mogą one Chronić...
  • Seite 20: Opis Działania

    OPIS DZIAŁANIA Włączanie Rys.3 UWAGA: UWAGA: Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Przed włożeniem akumulatora do narzędzia • narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy zawsze sprawdź, czy język spustowy wyłącznika został wyjęty akumulator. działa prawidłowo i po zwolnieniu powraca do położenia „OFF".
  • Seite 21 najpierw wyłączyć narzędzie, a następnie przesunąć Regulacja momentu dokręcania dźwignię zmiany prędkości do pozycji „1" odpowiadającej Rys.8 niskiej prędkości, do pozycji „2" odpowiadającej średniej Moment dokręcania można regulować w zakresie 16 prędkości lub do pozycji „3" odpowiadającej wysokiej ustawień poprzez obrót pierścienia regulacyjnego w taki prędkości.
  • Seite 22 następnie stopniowo zwiększaj prędkość. Gdy tylko sprzęgło zadziała, zwolnij język spustowy przełącznika. Rys.13 Zaczep jest wygodny, aby na chwilę zawiesić narzędzie. UWAGA: Można go zamontować z jednej lub z drugiej strony Końcówka do wkręcania powinna być prostopadła • narzędzia. do łba wkrętu, w przeciwnym razie wkręt i/lub Aby zamontować...
  • Seite 23: Konserwacja

    Rys.19 Zamontuj ponownie osłonę tylną, a następnie dobrze dokręć oba wkręty. zachowania BEZPIECZEŃSTWA NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita.
  • Seite 24 Mod de funcţionare: găurire în metal Emisie de vibraţii (a ): 2,5 m/s sau mai puţin Marjă de eroare (K): 1,5 m/s Pentru modelul DHP441 ENG102-3 Emisie de zgomot Pentru modelul DHP451 Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în...
  • Seite 25 Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este Ţineţi ferm maşina. disponibil de la: Nu atingeţi piesele în mişcare. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia Nu lăsaţi maşina în funcţiune. Folosiţi maşina numai când o ţineţi cu mâinile. 31.12.2013 Nu atingeţi scula sau piesa prelucrată imediat după...
  • Seite 26 Sfaturi pentru obţinerea unei durate maxime AVERTISMENT: de exploatare a acumulatorului NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul Încărcaţi cartuşul acumulatorului înainte de a (obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască se descărca complet. respectarea strictă a normelor de securitate pentru Întrerupeţi întotdeauna funcţionarea maşinii şi acest produs.
  • Seite 27: Descriere Funcţională

    DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Acţionarea întrerupătorului Fig.3 ATENŢIE: ATENŢIE: Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • Înainte de a introduce cartuşul acumulatorului în • cartuşul acumulatorului este scos înainte de a maşină, verificaţi întotdeauna dacă butonul ajusta sau verifica funcţionarea maşinii. declanşator funcţionează...
  • Seite 28 MONTARE NOTĂ: Atunci când schimbaţi poziţia de la "1" la "3" sau de • la "3" la "1", deplasarea pârghiei de schimbare a ATENŢIE: vitezei ar putea fi puţin dificilă. În acest caz, porniţi Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi •...
  • Seite 29 (mânerul auxiliar) şi ţineţi maşina ferm de mânerul maşina în repaus timp de 15 minute înainte de a lateral şi mânerul cu comutator în timpul lucrului. În continua cu un acumulator nou. caz contrar, există riscul de a pierde controlul Găurirea maşinii şi de a suferi vătămări corporale grave.
  • Seite 30: Accesorii Opţionale

    Fig.19 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
  • Seite 31: Technische Daten

    Metall, Keramik und Kunststoff entwickelt. Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Schwingungsbelastung (a ) : 10,5 m/s h,ID Abweichung (K): 1,5 m/s ENG302-2 Für Modell DHP441 Arbeitsmodus: Bohren in Metall ENG102-3 Geräuschpegel Schwingungsbelastung (a ) : 2,5 m/s oder Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel, bestimmt weniger gemäß...
  • Seite 32: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    ): 86 dB (A) Schallleistungspegel (L ): 97 dB (A) 000331 Yasushi Fukaya Abweichung (K): 3 dB (A) Direktor Tragen Sie einen Gehörschutz Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien ENG203-2 Schwingung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier GEA010-1 Achsen) nach EN60745: Allgemeine Sicherheitshinweise Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton für Elektrowerkzeuge...
  • Seite 33 Lassen Werkzeug nicht Werkzeug und Akkublock dürfen nicht an unbeaufsichtigt laufen. Arbeiten Sie nur mit Orten aufbewahrt werden, an denen die Temperatur 50 ゚ C (122 ゚ F) oder höher ihm, wenn Sie es in der Hand halten. Berühren Sie kurz nach dem Betrieb nicht den erreichen kann.
  • Seite 34: Funktionsbeschreibung

    FUNKTIONSBESCHREIBUNG Entnehmen Sie in dieser Situation den Akku und laden Sie den Akku wieder auf. Einschalten ACHTUNG: Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Abb.3 Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder ACHTUNG: eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen. Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in •...
  • Seite 35 Drehzahländerung ACHTUNG: Stellen Sie den Hebel immer richtig auf die Abb.6 • gewünschte Betriebsartmarkierung. Wenn Sie das Dieses Werkzeug verfügt über einen Dreiganghebel zur Werkzeug betreiben und sich der Hebel zwischen Änderung der Geschwindigkeit. Schalten Sie zum den einzelnen Betriebsartmarkierungen befindet, Ändern der Geschwindigkeit zunächst das Werkzeug kann das Werkzeug beschädigt werden.
  • Seite 36 Einstellbarer Tiefenanschlag Schraubendreherbetrieb Abb.12 Abb.14 Der verstellbare Tiefenanschlag wird verwendet, um Schieben Sie zunächst den Hebel zum Wechsel der Löcher von gleichmäßiger Tiefe zu bohren. Lösen Sie die Aktionsbetriebsart so, dass er auf die Markierung Klemmschraube, stellen Sie sie in die gewünschte zeigt.
  • Seite 37: Wartung

    Bohren dadurch, dass sie den Bohrer in das Holz SONDERZUBEHÖR hineinzieht. Bohren in Metall ACHTUNG: Um das Verrutschen des Bohrers zum Bohrbeginn zu Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung vermeiden, schlagen Sie an der geplanten Bohrstelle mit • beschrieben ist, empfehlen folgende Hammer und Körner einen Einschlag.
  • Seite 38: Részletes Leírás

    és műanyagok fúrására. Működési mód: fúrás fémbe Rezgéskibocsátás (a ) : 2,5 m/s vagy kevesebb Tűrés (K): 1,5 m/s A modellhez DHP441 ENG102-3 A modellhez DHP451 A tipikus A-súlyozású zajszint, a EN60745szerint ENG102-3 meghatározva: Hangnyomásszint (L ) : 85 dB (A) A tipikus A-súlyozású...
  • Seite 39: Ek Megfelelőségi Nyilatkozat

    Tartsa az elektromos szerszámot a szigetelt markolási felületeinél fogva amikor olyan EK Megfelelőségi nyilatkozat műveletet végez, amelyben fennáll a veszélye, A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): hogy a rögzítő rejtett vezetékekbe ütközhet. A Gép megnevezése: rögzítők "élő" vezetékekkel való érintkezéskor a Akkumulátoros ütvefúró-csavarbehajtó...
  • Seite 40 Tippek a maximális élettartam eléréséhez FIGYELMEZTETÉS: Töltse fel az akkumulátort még mielőtt tejesen NE HAGYJA, hogy a kényelem vagy a termék lemerülne. (többszöri használatból adódó) mind alaposabb Mindig kapcsolja ki a szerszámot és töltse fel ismerete váltsa fel az adott termékre vonatkozó az akkumulátort amikor érzi, hogy csökkent a biztonsági előírások...
  • Seite 41: Működési Leírás

    MŰKÖDÉSI LEÍRÁS A kapcsoló használata Fig.3 VIGYÁZAT: VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Mielőtt behelyezi az akkumulátort a szerszámba, • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra mindig ellenőrizze, hogy kioldókapcsoló került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen hibátlanul működik és az "OFF" állásba áll funkciót a szerszámon.
  • Seite 42 ÖSSZESZERELÉS ellenőrizze, hogy a sebességváltó kar a megfelelő állásban van. adott munkához megfelelő sebességet használja. VIGYÁZAT: Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • MEGJEGYZÉS: van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra "1" és "3" vagy a "3" és "1" fokozatok közötti •...
  • Seite 43 ÜZEMELTETÉS Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete (mm) (mm) Ütvefúrás 2,0 - 2,2 2,2 - 2,5 VIGYÁZAT: 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 Hatalmas és hirtelen jövő csavaróerő hat a • 3,1 - 3,4 szerszámra/fúrószárra furat áttörésének 3,3 - 3,6 pillanatában, amikor a furat eltömődik forgáccsal és 3,6 - 3,9 szemcsékkel, vagy amikor eltalálja a betonba...
  • Seite 44: Opcionális Kiegészítők

    KARBANTARTÁS Kifújókörte • Védőszemüveg • Különböző típusú eredeti Makita akkumulátorok és • VIGYÁZAT: töltők Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • Markolat tartozék • van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra Mélységi ütköző • került mielőtt átvizsgálja a szerszámot vagy annak Akasztó...
  • Seite 45: Technické Údaje

    Pracovný režim: vàtanie do kovu Emisie vibrácií (a ): 2,5 m/s alebo menej Odchýlka (K) : 1,5 m/s Pro Model DHP441 ENG102-3 Hluk Pro Model DHP451 Typická hladina akustického tlaku pri záťaži A určená ENG102-3 podľa EN60745: Hluk Hladina akustického tlaku (L...
  • Seite 46 Vyhlásenie o zhode so smernicami prvok sa môže dostať do kontaktu so skrytými Európskeho spoločenstva vodičmi. Upevňovací prvok, ktorý sa dostane do Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné kontaktu so „živým“ vodičom môže spôsobiť zariadenie(a): vystavenie kovových časti elektrického náradia Označenie strojného zariadenia:...
  • Seite 47 Rady pre udržanie maximálnej životnosti VAROVANIE: akumulátora NIKDY nepripustite, aby pohodlie a dobrá znalosť Akumulátor nabite ešte predtým, ako sa úplne výrobku (získané opakovaným používaním) vybije. nahradili presné dodržiavanie bezpečnostných Vždy prerušte prácu s nástrojom a nabite pravidiel pre náradie. NESPRÁVNE POUŽÍVANIE jednotku akumulátora, keď...
  • Seite 48: Popis Funkcie

    POPIS FUNKCIE Rýchlosť nástroja sa zvyšuje zvyšovaním prítlaku na spúšťacie tlačidlo. Zastavíte ho uvoľnením spínača. Zapnutie prednej žiarovky POZOR: Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • Fig.4 vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok POZOR: akumulátora je vybratý. Nedívajte sa priamo do svetla alebo jeho zdroja. •...
  • Seite 49 Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je Montáž alebo demontáž skrutkovača alebo • nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. vrtáka Výber funkcie nástroja Fig.10 Otočte objímkou proti smeru pohybu hodinových ručičiek Fig.7 a skľučovadlo sa otvorí. Vložte vrták do skľučovadla až Tento nástroj má...
  • Seite 50 Malé diely vždy upínajte do zveráka či do • strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov podobného upevňovacieho zariadenia. Makita. Ak sa s nástrojom pracuje priebežne, až kým sa • kazeta batérie nevybije, nechajte nástroj odpočívať...
  • Seite 51: Voliteľné Príslušenstvo

    VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
  • Seite 52 Pracovní režim: Vrtání do kovu Emise vibrací (a ) : 2,5 m/s nebo méně Nejistota (K): 1,5 m/s Pro Model DHP441 ENG102-3 Hlučnost Pro Model DHP451 Typická vážená hladina hluku (A) určená podle normy ENG102-3 EN60745: Hlučnost...
  • Seite 53 Nepřibližujte ruce k otáčejícím se částem. Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici na Nenechávejte nástroj běžet dozoru. adrese: Pracujte s ním, jen když jej držíte v rukou. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie Bezprostředně ukončení práce nedotýkejte nástroje dílu; mohou 31.12.2013...
  • Seite 54 Akumulátor nabíjejte při pokojové teplotě v VAROVÁNÍ: rozmezí od 10 ゚ C do 40 ゚ C (50 ゚ F - 104 ゚ F). NEDOVOLTE, aby pohodlnost nebo pocit znalosti Před nabíjením nechejte horký akumulátor výrobku (získaný základě opakovaného zchladnout. používání) vedly zanedbání...
  • Seite 55: Popis Funkce

    POPIS FUNKCE Zapínání Fig.3 POZOR: POZOR: Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • Před vložením akumulátoru do nástroje vždy • funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý a zkontrolujte správnou funkci spouště a zda se po je odpojen jeho akumulátor. uvolnění...
  • Seite 56 páčky regulace otáček poněkud obtížné. V Instalace boční rukojeti (pomocného držadla) takovém případě nástroj zapněte, nechejte jej na Fig.9 chvíli v poloze 2 a poté nástroj zastavte a přesuňte Z důvodu bezpečnosti práce vždy používejte boční páčku do požadované polohy. rukojeť.
  • Seite 57 Umístěte pracovní nástroj na požadované místo otvoru a V okamžiku, kdy nástroj/vrták vniká do materiálu, • stiskněte spoušť. Na nástroj nevyvíjejte příliš velkou sílu. působí na nástroj a na vrták obrovské síly. Držte Nejlepších výsledků dosáhnete pomocní mírného tlaku. nástroj pevně a dávejte pozor, jakmile vrták začne Udržujte nástroj v aktuální...
  • Seite 58: Volitelné Příslušenství

    Kvůli zachování BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku musí být opravy a veškerá další údržba či seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita. VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat...
  • Seite 60 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885242A978...

Diese Anleitung auch für:

Dhp451Dhp451rtjDhp451z

Inhaltsverzeichnis