Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Makita DAS180 Betriebsanleitung Seite 88

Akku gebläse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DAS180:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
3 .
No sople nunca materiales peligrosos, como
clavos, fragmentos de cristal, o cuchillas.
4.
No utilice la sopladora cerca de materiales
inflamables.
Operación de inflar/desinflar
1.
Cuando infle artículos, conecte una bo uilla o
accesorio a la entrada de aire firmemente. De
l o c o n t r a r i o , e l a r t í c u l o , l a b o q u i l l a o e l a c c e s o r i o
s e p o d r á d a ñ a r y p u e d e q u e u s t e d s e h i e r a .
2.
Libere la presión de aire poco a poco. Cuando
uite una bo uilla o un accesorio después de
inflar artículos, sujete el artículo, la bo uilla
y el accesorio firmemente. E s t o s p o d r á n s a l i r
d e s p e d i d o s d e b i d o a l a i r e e x p e l i d o y o c a s i o n a r
h e r i d a s .
No infle el objeto por encima de la presión
3 .
máxima del objeto. D e l o c o n t r a r i o , l a h e r r a -
mienta o el objeto podrá da arse y usted herirse.
4.
Infle solamente los objetos ue el fabricante
ha previsto ue se pueden inflar, tales como
neumáticos, balones deportivos o pe ue os
flotadores. Si infla otros objetos podrá da arlos y
o c a s i o n a r h e r i d a s .
Cuando infle artículos, compruebe el estado
5.
de la herramienta y del artículo, y asegúrese
de ue el artículo no tiene fugas de aire.
Tenga siempre cuidado de no inflar demasiado
6 .
los artículos durante la operación. D e l o c o n -
trario, los objetos podrán reventar, ocasionando
p o s i b l e m e n t e d a ñ o s a l a h e r r a m i e n t a y h e r i d a s
p e r s o n a l e s .
7.
Después de inflar objetos, compruebe la pre-
sión de aire utilizando un e uipo de medición
fiable y calibrado.
8.
No deje nunca la herramienta sin atender
cuando la manguera esté colocada en el objeto
o durante la operación.
9 .
No utilice la herramienta como aspirador. L a
r e a l i z a c i ó n d e r e c o g i d a d e p o l v o p u e d e d a ñ a r l a
h e r r a m i e n t a .
10. No utilice la herramienta como dispositivo
respiratorio.
Utilice solamente accesorios estándar sumi-
11.
nistrados por Makita. L a u t i l i z a c i ó n d e o t r o s
a c c e s o r i o s o a d i t a m e n t o s p u e d e s u p o n e r u n
r i e s g o d e h e r i d a s a p e r s o n a s .
Mantenimiento y almacenamiento
1.
Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos
apretados para asegurarse de ue la sopla-
dora está en condiciones de trabajo seguras.
2.
Si las piezas están desgastadas o da adas,
reemplácelas con piezas suministradas por
Makita.
3 .
Almacene la sopladora en un lugar seco fuera
del alcance de los ni os.
Cuando detenga la sopladora para hacer una
4.
inspección, el servicio, guardarla, o para cam-
biar accesorios, apague la sopladora y asegú-
rese de ue todas las partes móviles se han
parado completamente, y retire el cartucho
de batería. Deje enfriar la sopladora antes de
hacer cual uier trabajo en la sopladora. Haga
con cuidado el mantenimiento a la sopladora y
manténgala limpia.
5.
Cuando transporte la herramienta, agarre el
mango de la herramienta. No agarre o tire de
la manguera. L a h e r r a m i e n t a p o d r á d a ñ a r s e y
o c a s i o n a r h e r i d a s .
6 .
Deje enfriar siempre la sopladora antes de
guardarla.
7.
No exponga la sopladora a la lluvia. Guarde la
sopladora en interiores.
8.
No desarme la herramienta.
Servicio
Haga ue su herramienta eléctrica sea servida
1.
por una persona de reparación cualificada
utilizando solamente piezas de repuesto
idénticas. D e e s t a f o r m a l a h e r r a m i e n t a e l é c t r i c a
s e g u i r á s i e n d o s e g u r a .
2.
No haga nunca el mantenimiento a baterías
da adas. E l m a n t e n i m i e n t o d e l a s b a t e r í a s d e b e
s e r r e a l i z a d o s o l a m e n t e p o r e l f a b r i c a n t e o p r o -
v e e d o r e s d e s e r v i c i o a u t o r i z a d o s .
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA:
familiaridad con el producto a base de utilizarlo
repetidamente sustituya la estricta observancia
de las normas de seguridad para el producto en
cuestión.
El MAL USO o el no seguir las normas de seguri-
dad establecidas en este manual de instrucciones
podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad
importantes para el cartucho de
batería
Antes de utilizar el cartucho de batería, lea
1.
todas las instrucciones e indicaciones de pre-
caución sobre
batería, y 3 el producto con el ue se utiliza la
batería.
2.
No desensamble ni manipule el cartucho de
batería. P o d r á r e s u l t a r e n u n i n c e n d i o , c a l o r
e x c e s i v o , o u n a e x p l o s i ó n .
3 .
Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese
la operación inmediatamente. Podría resultar
en un riesgo de recalentamiento, posibles
uemaduras e incluso una explosión.
4.
Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con
agua limpia y acuda a un médico inmediata-
mente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
5.
No cortocircuite el cartucho de batería:
No to ue los terminales con ningún mate-
( 1 )
rial conductor.
( 2 )
Evite guardar el cartucho de batería en un
cajón junto con otros objetos metálicos,
como clavos, monedas, etc.
( 3 )
No exponga el cartucho de batería al
agua ni a la lluvia.
Un cortocircuito en la batería puede producir
una gran circulación de corriente, un recalen-
tamiento, posibles uemaduras e incluso una
rotura de la misma.
88 ESPAÑOL
NO deje ue la comodidad o
el cargador de baterías, 2 la

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis