Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Parkside PNKP 105 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNKP 105 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HEISSKLEBEPISTOLE / HOT GLUE GUN PNKP 105 B1
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
TAVNÁ PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ
Превод на оригиналното ръководство за
експлоатация
IAN 397421–2204
PISTOLET DO SKLEJANIA
NA GORĄCO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
PISTOL DE LIPIT LA CALD
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
LEMILICA PIŠTOLJ
Prijevod originalnih uputa za uporabu
K-DE
K-PL
K-CZ
K-RO K-SK
K-HR
K-BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNKP 105 B1

  • Seite 1 HEISSKLEBEPISTOLE / HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 HEISSKLEBEPISTOLE PISTOLET DO SKLEJANIA NA GORĄCO Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE PISTOL DE LIPIT LA CALD Překlad originálního provozního návodu Traducerea instrucţiunilor de utilizare original TAVNÁ PIŠTOĽ LEMILICA PIŠTOLJ Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Importeur ........12 Original-Konformitätserklärung ....13 │    1 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 5: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Ausstattung

    230 V ∼, 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur 105–140 °C Aufheizzeit ca. 5 Min. Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte Ø 7 mm z. B. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    3 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Trische Geräte Für Den Hausgebrauch

    Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Ge- ■ rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. │ ■ 4    PNKP 105 B1...
  • Seite 8: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistolen

    Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen. ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg. │    5 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 9: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    Drücken Sie den Vorschubbügel 3, um den Fluss des Klebers ♦ den Anforderungen entsprechend zu regulieren. 1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zick- zacklinien auf. │ ■ 6    PNKP 105 B1...
  • Seite 10: Wartung Und Reinigung

    Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht. │    7 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 11 Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpa- ckungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeich- net mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ ■ 8    PNKP 105 B1...
  • Seite 12: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │    9 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 13 Garantiezeit gilt nicht bei ■ normaler Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ ■ 10    PNKP 105 B1...
  • Seite 14: Abwicklung Im Garantiefall

    Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf unsere internationale Seite (www.kaufland.com/manual). Mit Klick auf das entsprechende Land gelangen Sie auf die nationale Über- sicht unserer Handbücher. Mittels der Eingabe der Artikelnummer 397421–2204 (IAN) können Sie Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │    11 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 15: Service

    Festnetz / Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de IAN 397421–2204 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ ■ 12    PNKP 105 B1...
  • Seite 16: Original-Konformitätserklärung

    Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Ver- wendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    13 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 17 Typbezeichnung der Maschine: Heißklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 08–2022 Seriennummer: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten. │ ■ 14    PNKP 105 B1...
  • Seite 18 Importer ........26 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ..27 │    15 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 19: Wstęp

    fikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych. │ ■ 16    PNKP 105 B1...
  • Seite 20: Wyposażenie

    3 Dźwignia posuwu 4 Podpórka 5 Dysza 6 Izolacja termiczna dyszy 7 Wkłady klejowe Zakres dostawy 1 pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 1 podpórka (wstępnie zmontowany) 6 wkładów klejowych 1 instrukcja obsługi Dane techniczne Napięcie znamionowe 230 V ∼, 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy 5 W (przy uruchomieniu 20 W)
  • Seite 21: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Elektrycznych Do Użytku Domowego

    W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego ■ należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unik- niemy poważnych zagrożeń. │ ■ 18    PNKP 105 B1...
  • Seite 22: Uzupełniające Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Pistoletu Do Klejenia Na Gorąco

    Nie dopuść, by doszło do kontaktu gorącego kleju z ludźmi albo zwierzętami. W razie kontaktu ze skórą, oparzone miejsce na- tychmiast przemywaj przez kilka minut strumieniem zimnej wody. Nie próbuj odrywać kleju od skóry. ■ Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urządzenia. │    19 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 23: Oryginalne Akcesoria I Urządzenia Dodatkowe

    1. Rozłóż podpórkę 4. Odstaw urządzenie. 2. Wsuń wkład klejowy 7 do kanału posuwu 1. 3. Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urządzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy. │ ■ 20    PNKP 105 B1...
  • Seite 24: Konserwacja I Czyszczenie

    Urządzenie utrzymywać zawsze w stanie czystym i suchym. ■ Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz. Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne. │    21 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 25: Utylizacja

    Materiały opakowaniowe są oznaczone skrótami (a) i cyframi (b) w następujący sposób: 1–7: tworzywa sztuczne, 20–22: papier i tektura, 80–98: kompozyty. │ ■ 22    PNKP 105 B1...
  • Seite 26: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    23 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 27: Zakres Gwarancji

    Okres gwarancji nie ma zastosowania w  następujących przypadkach ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 24    PNKP 105 B1...
  • Seite 28 Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bez- pośrednio do naszej międzynarodowej strony internetowej (www.kaufland.com/manual). Kliknij na odpowiedni kraj, aby uzyskać dostęp do krajowego przeglądu naszych instrukcji. I wpisując numer artykułu (IAN) 397421–2204 możesz otworzyć daną instrukcję obsługi. │    25 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 29: Serwis

    (bezpłatne połączenia z telefonów stacjonarnych i komórkowych) E-Mail: kontakt@kaufland.pl IAN 397421–2204 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │ ■ 26    PNKP 105 B1...
  • Seite 30: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych. Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    27 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 31 Oznaczenie typu maszyny Pistolet do sklejania na gorąco PNKP 105 B1 Rok produkcji: 08–2022 Numer seryjny: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania urządzenia. │...
  • Seite 32 Dovozce ........40 Překlad originálu prohlášení o shodě ... .41 │ CZ   29 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 33: Úvod

    TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE PNKP 105 B1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 34: Vybavení

    3 spoušť podávání 4 odstavný stojánek 5 tryska 6 tepelný ochranný plášť trysky 7 lepicí tyčinky Rozsah dodávky 1 tavná lepicí pistole PNKP 105 B1 1 odstavný stojánek (předmontované) 6 lepicích tyčinek 1 návod k obsluze Technické údaje Domezovací napětí 230 V ∼, 50 Hz (střídavý proud) Domezovací...
  • Seite 35: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro

    údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje ■ poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá- kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím. │ ■ 32    PNKP 105 B1...
  • Seite 36: Doplňující Bezpečnostní Upozornění Pro Pistole Pro Klížení Zahorka

    Trysky ani lepidla se nedotýkejte. Osoby ani zvířata nesmí přijít do kontaktu s horkým lepidlem. Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit proudem studené vody. Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit. ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu. │ CZ   33 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 37: Originální Příslušenství/Originální Přídavná Zařízení

    1. Vyklopte odstavný stojánek 4. Přístroj odstavte. 2. Zasuňte lepicí tyčinku 7 do k tomu určeného podávacího kanálu 1. 3. Přístroj nechte cca 5 minut rozehřát. Přístroj je nyní připraven k provozu. │ ■ 34    PNKP 105 B1...
  • Seite 38: Údržba A Čištění

    Nízkoteplotní lepicí pistole je bezúdržbová. ■ Přístroj vždy udržujte v čistotě a suchu. ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny. K čištění krytu přístroje používejte hadřík. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu. │ CZ   35 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 39: Likvidace

    Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby tyto obaly roztřiďte. Obalové materiá- ly jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následují- cím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kom- pozitní materiály. │ ■ 36    PNKP 105 B1...
  • Seite 40: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ CZ   37 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 41 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů │ ■ 38    PNKP 105 B1...
  • Seite 42 Pomocí tohoto kódu QR se dostanete přímo na naši mezinárodní stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na název odpovídající země se dostanete na národní přehled našich příruček. Pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 397421–2204 můžete otevřít svůj návod k obsluze. │ CZ   39 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 43: Servis

    Tel.: 800 165894 (bezplatně z české pevné a mobilní sítě) E-Mail: kontakt@kaufland.cz IAN 397421–2204 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ ■ 40    PNKP 105 B1...
  • Seite 44: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │ CZ   41 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 45 Typové označení stroje: Tavná lepicí pistole PNKP 105 B1 Rok výroby: 08–2022 Sériové číslo: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny. │ ■ 42    PNKP 105 B1...
  • Seite 46 Importator ........54 Traducerea declaraţiei de conformitate originale . . .55 │ RO │ MD    43 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 47: Introducere

    PISTOL DE LIPIT LA CALD PNKP 105 B1 Introducere Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa, utilizarea şi eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă...
  • Seite 48: Dotare

    3 Declanşator de alimentare 4 Suport 5 Duză 6 Protecţie termică pentru duză 7 Batoane de adeziv Furnitura 1 pistol de lipit la cald PNKP 105 B1 1 suport (preasamblate) 6 batoane de adeziv 1 exemplar instrucţiuni de utilizare Date tehnice Tensiunea nominală...
  • Seite 49: Indicaţii Generale Privind Siguranţa Pentru Aparatele Electrice De Uz Casnic

    Pentru a evita orice risc, la defectarea cablului ■ de alimentare al aparatului, acesta trebuie înlocuit de către producător, serviciul clienţi al acestuia sau de către o altă persoană calificată. │ RO │ MD ■ 46    PNKP 105 B1...
  • Seite 50: Indicaţii De Siguranţă Complementare Pentru Pistolul De Lipit La Cald

    fierbinte la distanţă faţă de persoane sau animale. În caz de contact cutanat, menţineţi porţiunea afectată câteva minute sub jet de apă rece. Nu încercaţi să îndepărtaţi adezivul de pe piele. ■ Dirijaţi cablul de alimentare întotdeauna în spatele aparatului. │ RO │ MD    47 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 51: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    1. Desfaceţi suportul 4. Aşezaţi aparatul. 2. Împingeţi un baton de adeziv 7 în canalul de alimentare 1. 3. Lăsaţi aparatul cca 5 minute să se încălzească. Acum puteţi utiliza aparatul. │ RO │ MD ■ 48    PNKP 105 B1...
  • Seite 52: Oprirea Aparatului

    Menţineţi aparatul întotdeauna curat şi uscat. ■ Trebuie exclusă infiltrarea lichidelor în interiorul aparatului. Pentru curăţarea carcasei utilizaţi o lavetă. Nu utilizaţi niciodată benzină, solvenţi sau agenţi de curăţare care atacă materialul plastic. │ RO │ MD    49 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 53: Eliminarea

    și separaţi-le dacă este cazul. Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre (b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice, 20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite. │ RO │ MD ■ 50    PNKP 105 B1...
  • Seite 54: Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului. │ RO │ MD    51 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 55 îşi pierde valabilitatea. Perioada de garanţie nu este valabilă pentru ■ uzura normală a capacităţii acumulatorului ■ utilizarea comercială a produsului ■ deteriorarea sau modificarea produsului de către client │ RO │ MD ■ 52    PNKP 105 B1...
  • Seite 56 Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct site-ul nostru internaţional (www.kaufland.com/manual). Făcând clic pe ţara relevantă, veţi ajunge la prezentarea generală naţională a manualelor noastre. Puteţi deschide instrucţiunile dvs. de utilizare introducând numărul articolului (IAN) 397421–2204. │ RO │ MD    53 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 57: Service-Ul

    Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu repre- zintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ RO │ MD ■ 54    PNKP 105 B1...
  • Seite 58: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    în echipamentele electrice şi electronice. Norme armonizate aplicate EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │ RO │ MD    55 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 59 Denumirea tipului maşinii: Pistol de lipit la cald PNKP 105 B1 Anul de fabricaţie: 08–2022 Număr de serie: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu – Manager calitate – Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare. │ RO │ MD ■...
  • Seite 60 Dovozca ........68 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ..69 │    57 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 61: Úvod

    TAVNÁ PIŠTOĽ PNKP 105 B1 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Seite 62: Vybavenie

    5 W (pri uvedení do prevádzky 20 W) Prevádzková teplota: 105–140 °C Čas zahrievania: ca. 5 min. Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Pre lepiace tyčinky: Ø 7 mm napr. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    59 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 63: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre

    údržbu bez dohľadu. Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja ■ poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo ob- dobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabrá- nilo nebezpečenstvu. │ ■ 60    PNKP 105 B1...
  • Seite 64: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Pištoľ Na Termoplastické Lepenie

    Nedovoľte osobám a zvieratám prístup k horúcemu le- pidlu. Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postih- nuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody. Nepokú- šajte sa odstrániť lepidlo z kože. ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom dozadu. │    61 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 65: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    Prístroj je teraz pripravený na prevádzku. Príprava lepených miest Stlačte podávacie držadlo 3 na reguláciu toku lepidla podľa ♦ požiadaviek. 1. Lepidlo naneste bodovo. V prípade pružných materiálov, ako je napr. textil, naneste lepidlo v kľukatých líniách. │ ■ 62    PNKP 105 B1...
  • Seite 66: Údržba A Čistenie

    Nízkoteplotná lepiaca pištoľ je bezúdržbová. ■ Prístroj udržiavajte vždy čistý a suchý. ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny. Na čistenie krytu používajte utierku. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu. │    63 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 67: Likvidácia

    Obal zlikvidujte ekologicky. Dbajte na označenie na rôznych obalových materiáloch a trieďte ich osobitne. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály. │ ■ 64    PNKP 105 B1...
  • Seite 68: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vyme- nené a opravené diely. Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │    65 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 69 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí │ ■ 66    PNKP 105 B1...
  • Seite 70 Pomocou tohto QR kódu sa dostanete priamo na našu medzinárodnú stránku (www.kaufland.com/manual). Kliknutím na príslušnú krajinu sa dostanete na národný prehľad našich príručiek. Pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 397421–2204 môžete otvoriť váš návod na obsluhu. │    67 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 71: Servis

    (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) E-Mail: info@kaufland.sk IAN 397421–2204 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com │ ■ 68    PNKP 105 B1...
  • Seite 72: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8. júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach. Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    69 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 73 Typové označenie stroja: Tavná pištoľ PNKP 105 B1 Rok výroby: 08–2022 Sériové číslo: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené. │ ■ 70    PNKP 105 B1...
  • Seite 74 Proizvođač ........82 Prijevod originalne izjave o sukladnosti ..83 │    71 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 75: Uvod

    LEMILICA PIŠTOLJ PNKP 105 B1 Uvod Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napome- nama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama.
  • Seite 76: Oprema

    5 W (prilikom puštanja u rad 20 W) Radna temperatura 105–140 °C Vrijeme zagrijavanja cca 5 min. Razred zaštite II / (dvostruka izolacija) Za patrone za lijepljenje Ø 7 mm npr. PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │    73 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 77: Opće Sigurnosne Napomene Za Električne Uređaje Za Kućnu Uporabu

    Djeca se ne smiju igrati uređajem. Čišćenje i servisiranje ne smiju obavljati djeca bez od- govarajućeg nadzora. Ako dođe do oštećenja mrežnog kabela, isti ■ mora zamijeniti proizvođač, servis za kupce ili slična kvalificirana osoba, kako bi se izbjegle opasnosti. │ ■ 74    PNKP 105 B1...
  • Seite 78: Dodatne Sigurnosne Napomene Za Pištolj Za Vruće Ljepljenje

    životinje. U slučaju kontakta s kožom, mjesto kontakta nekoliko minuta držite pod mlazom hladne vode. Ne pokušavajte ljepilo odstraniti s kože. ■ Mrežni kabel uvijek postavite prema nazad iza uređaja. ■ OPREZ UPOZORENJE: Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda! │    75 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 79: Originalni Pribor/Dodatni Uređaji

    1. Otklopite stalak 4 prema naprijed. Odložite uređaj. 2. Umetnite patronu 7 u kanal za umetanje patrona 1. 3. Ostavite uređaj 5 minuta da se zagrije. Uređaj je sada spreman za rad. │ ■ 76    PNKP 105 B1...
  • Seite 80: Održavanje I Čišćenje

    Uređaj uvijek držite suhim i čistim. ■ U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekućine. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku. │    77 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 81: Zbrinjavanje

    Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. │ ■ 78    PNKP 105 B1...
  • Seite 82: Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jam- stveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio. │    79 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 83 ■ normalnog trošenja kapaciteta baterije ■ komercijalne uporabe proizvoda ■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca ■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te pogrešnog upravljanja ■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogodama │ ■ 80    PNKP 105 B1...
  • Seite 84 S ovim QR kodom otići ćete izravno na našu među- narodnu web stranicu (www.kaufland.com/manual). Klikom na odgovarajuću zemlju doći ćete na nacionalni pregled naših priručnika. Unosom broja artikla (IAN) 397421–2204 možete otvoriti svoje upute za uporabu. │    81 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 85: Servis

    Servis Servis Hrvatska Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske fiksne ili mobilne mreže) E-Mail: kontakt@kaufland.hr IAN 397421–2204 Proizvođač KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com │ ■ 82    PNKP 105 B1...
  • Seite 86: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima. Primijenjene usklađene norme EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A15:2021 EN 62233:2008 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 │    83 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 87 Oznaka tipa stroja: Lemilica pištolj PNKP 105 B1 Godina proizvodnje: 08–2022 Serijski broj: IAN 397421–2204 Bochum, 21.07.2022 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda. │ ■ 84    PNKP 105 B1...
  • Seite 88 за съответствие .......97 │    85 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 89: Въведение

    ПИСТОЛЕТ ЗА ГОРЕЩО ЛЕПЕНЕ PNKP 105 B1 Въведение Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. Избрали сте висококачествен продукт. Ръководството за потребителя е част от този продукт. То съдържа важни указания относно безо- пасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да...
  • Seite 90: Оборудване

    4 Поставка 5 Дюза 6 Топлозащитна обвивка на дюзата 7 Пръчки лепило Окомплектовка на доставката 1 пистолет за горещо лепене PNKP 105 B1 1 поставка (предварително сглобен) 6 пръчки лепило 1 ръководство за потребителя Технически характеристики Номинално напрежение 230 V ∼, 50 Hz (променлив ток) Номинална...
  • Seite 91: Общи Указания За Безопасност За Електрически Уреди За Битова Употреба

    от деца без наблюдение. Ако кабелът за свързване към мрежата на ■ този уред се повреди, той трябва да се смени от производителя, неговия сервиз или лице с подходяща квалификация, за да се предотвратят евентуални опасности. │ ■ 88    PNKP 105 B1...
  • Seite 92: Допълнителни Указания За Безопасност За Пистолета За Горещо Лепене

    попада върху хора или животни. При контакт с кожата дръ- жте засегнатото място няколко минути под студена водна струя. Не правете опити за отстраняване на лепилото от кожата. ■ Винаги отвеждайте кабела за свързване към мрежата в  посока назад от уреда. │    89 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 93: Оригинални Принадлежности/Допълнителни Уреди

    1. Извадете поставката 4 напред. Оставете уреда. 2. Поставете пръчка с лепило 7 в подаващия канал 1. 3. Оставете уреда да загрее в продължение на около 5  минути. Уредът е готов за експлоатация. │ ■ 90    PNKP 105 B1...
  • Seite 94: Техническо Обслужване И Почистване

    Поддържайте уреда винаги чист и сух. ■ Не допускайте проникване на течности във вътрешността на уреда. За почистване на корпуса използвайте кърпа. Никога не използвайте бензин, разтворители или почистващи препа- рати, които разяждат пластмаса. │    91 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 95: Предаване За Отпадъци

    ли и при необходимост ги събирайте разделно. Опа- ковъчните материали са обозначени със сък ращения (a) и ци- фри (b) със след ното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. │ ■ 92    PNKP 105 B1...
  • Seite 96: Гаранция

    случай на замяна на дефектна стока първоначалните гаранцио- нен срок и гаранционни условия се запазват. В случай на ре- монт на дефектна стока, срокът на ремонта се прибавя към гаранционния срок. За евентуално наличните и установени │    93 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 97 телно да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и непра- вилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаран- цията отпада. │ ■ 94    PNKP 105 B1...
  • Seite 98 който Ви е посочен. Осигурете изпращането да не е като експресен товар или като друг специален товар. Изпратете уреда заедно с всички принадлежности, доставени при по- купката, и осигурете достатъчно сигурна транспортна опа- ковка. │    95 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 99: Сервизно Обслужване

    (безплатно от цялата страна) Е-мейл: info@kaufland.bg IAN 397421–2204 Вносител Моля, обърнете внимание, че следващият адрес не е адрес на сервиза. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. КОМПЕРНАС ХАНДЕЛС ГМБХ БУРГЩРАСЕ 21 44867 БОХУМ ГЕРМАНИЯ www.kompernass.com │ ■ 96    PNKP 105 B1...
  • Seite 100: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    ворност на производителя. Гореописаният предмет на Декларацията отговаря на разпоредбите на Директивата 2011/65/ЕU на Европей- ския парламент и на Съвета от 8 юни 2011 г. относно ограничението за употребата на определени опасни вещества в електрическото и електронното оборудване. │    97 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 101 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Типово обозначение на машината Пистолет за горещо лепене PNKP 105 B1 Година на производство: 08–2022 Сериен номер: IAN 397421–2204 Бохум, 21.07.2022 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Seite 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Stan informacji · Stav informací Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija Актуалност на информацията: 07 / 2022 · Ident.-No.: PNKP105B1-072022-1 IAN 397421–2204...

Inhaltsverzeichnis