Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Parkside PNKP 105 B1 Originalbetriebsanleitung

Heissklebepistole
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNKP 105 B1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
HOT GLUE GUN PNKP 105 B1
RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 291780
PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
TAVNÁ LEPIACA PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNKP 105 B1

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 RAGASZTÓPISZTOLY PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo TAVNÁ LEPICÍ PISTOLE TAVNÁ LEPIACA PIŠTOĽ Překlad originálního provozního návodu Preklad originálneho návodu na obsluhu HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung IAN 291780...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása . . . . 12    1 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 5: Bevezető

    RAGASZTÓPISZTOLY PNKP 105 B1 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmat- lanításra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással .
  • Seite 6: Felszereltség

    Névleges teljesítményfelvétel: 5 W (üzembe helyezésnél 20 W) Üzemi hőmérséklet: 105–140 °C Felfűtési idő: kb . 5 perc Védelmi osztály: II / (dupla szigetelés) Ragasztórudakhoz: Ø 7 mm pl . PARKSIDE PNKPZ 3 A1    3 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 7: Háztartási Célú Elektromos Készülékekre Vonatkozó

    . Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek . A veszélyek elkerülése érdekében a sérült csat- ■ lakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszol- gálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie . ■ 4    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 8: Kiegészítő Biztonsági Utasítások A Ragasztópisztolyhoz

    állatokra . Ha forró ragasztó került a bőrre, akkor az érintett területet azonnal tartsa néhány percig hideg folyó víz alá . Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót . ■ A hálózati vezetéket minden esetben a készülék mögött vezesse el .    5 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 9: Eredeti Tartozékok / Kiegészítő Eszközök

    1 . Hajtsa előre a felállító kengyelt . Állítsa le a készüléket . 2 . Csúsztasson egy ragasztórudat az adagoló csatornába 3 . Melegítse elő a készüléket kb . 5 percig . A készülék ezzel üzemkész . ■ 6    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 10: A Készülék Kikapcsolása

    Tartsa mindig tisztán és szárazon a készüléket . ■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe . A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt . Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban .    7 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 11: Ártalmatlanítás

    Ha a termékvásárlás napjától számított három éven belül anyag- vagy gyártási hibát észlel, akkor a terméket saját belátásunk szerint ingyenesen megjavítjuk vagy kicseréljük . A garancia feltétele, hogy a három éves garanciaidőn belül be kell mutatni a hibás készüléket és ■ 8    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 12 A termék csak magánhasználatra és nem ipari használatra készült . A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen keze- lés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelye- ket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el .    9 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 13 és a vásárlást igazoló bizonylatot (pénztári blokk), illet- ve röviden írja le azt is, hogy hol és mikor jelentkezett a hiba . Más használati útmutatókhoz, termékbemutató videókhoz és szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról . ■ 10    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 14: Szerviz

    IAN 291780 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com    11 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 15: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    és Tanács 2011 . június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek . Alkalmazott harmonizált szabványok: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 12    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 16 A gép típusmegjelölése: Ragasztópisztoly PNKP 105 B1 Gyártási év: 2017 .10 . Sorozatszám: IAN 291780 Bochum, 2017 .09 .26 . Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk .    13 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 17 ■ 14    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 18 Prevod izvirne izjave o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . . 24    15 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 19: Uvod

    PIŠTOLA ZA VROČE LEPLJENJE PNKP 105 B1 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave . Odločili ste se za kakovosten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka . Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke .
  • Seite 20: Oprema

    Podajalni lok Odlagalni lok Šoba Toplotna zaščita za šobo Palčke lepila Vsebina kompleta 1 pištola za vroče lepljenje PNKP 105 B1 1 odlagalni lok 6 palčk lepila 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz (izmenični tok) Nazivna poraba moči: 5 W (ob začetku uporabe 20 W)
  • Seite 21: Splošna Varnostna Navodila Za Električne

    . Če je električni priključni kabel pri tej napravi ■ poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposoblje- na oseba, da ne pride do nevarnosti . ■ 18    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 22: Dodatna Varnostna Navodila Za Pištolo Za Vroče Lepilo

    živalmi . V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut postavite pod curek mrzle vode . Lepila ne poskušajte odstraniti s kože . ■ Električni kabel vedno speljite zadaj za napravo in stran od nje .    19 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 23: Originalni Pribor/Dodatne Naprave

    1 . Odlagalni lok preklopite naprej . Napravo odložite . 2 . V podajalni kanal potisnite palčko lepila 3 . Napravo pustite približno 5 minut, da se segreje . Naprava je zdaj pripravljena za uporabo . ■ 20    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 24: Izklop Naprave

    Napravo naj bo vedno čista in suha . ■ V notranjost naprave ne smejo vdreti tekočine . Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo . Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki razžirajo umetne snovi .    21 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 25: Odstranjevanje Med Odpadke

    O možnostih za odstranitev neuporabne naprave povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi . Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMČIJA www .kompernass .com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel .: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl .si IAN 291780 ■ 22    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 26: Garancijski List

    11 . Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu . Prodajalec: Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda    23 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 27: Prevod Izvirne Izjave O Skladnosti

    2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8 . junija 2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi . Uporabljeni harmonizirani standardi: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 24    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 28 Oznaka tipa stroja: Pištola za vroče lepljenje PNKP 105 B1 Leto izdelave: 10 - 2017 Serijska številka: IAN 291780 Bochum, 26 . 9 . 2017 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja .
  • Seite 29 ■ 26    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 30 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . . 38    27 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 31: Úvod

    TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE PNKP 105 B1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto vý- robku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnost- ními pokyny .
  • Seite 32: Vybavení

    Domezovací příkon: 5 W (při uvedení do provozu 20 W) Provozní teplota: 105–140 °C Doba zahřívání: cca 5 min . Třída ochrany: II / (dvojitá izolace) Pro lepicí tyčinky: Ø 7 mm např . PARKSIDE PNKPZ 3 A1    29 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 33: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Používání

    . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, ■ musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ■ 30    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 34: Doplňující Bezpečnostní Upozornění Pro Pistole Pro Klížení Zahorka

    . Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit proudem studené vody . Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit . ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu .    31 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 35: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    1 . Vyklopte odstavný stojánek . Přístroj odstavte . 2 . Zasuňte lepicí tyčinku do k tomu určeného podávacího kanálu 3 . Přístroj nechte cca 5 minut rozehřát . Přístroj je nyní připraven k provozu . ■ 32    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 36: Příprava Lepených Ploch

    Přístroj vždy udržujte v čistotě a suchu . ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny . K čištění krytu pří- stroje používejte hadřík . Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu .    33 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 37: Likvidace

    . Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla . ■ 34    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 38: Rozsah Záruky

    Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití . Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovna- mi, záruční nároky zanikají .    35 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 39 Vás bez poštov- ného na adresu, kterou Vám oznámí servis . Na webových stránkách www .lidl-service .com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software . ■ 36    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 40: Servis

    E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 291780 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com    37 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 41: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    8 . června 2011 o omezení používání určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních . Použité harmonizované normy: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 38    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 42 Typové označení stroje: Tavná lepící pistole PNKP 105 B1 Rok výroby: 10 - 2017 Sériové číslo: IAN 291780 Bochum, 26 .09 .2017 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny .    39 ■...
  • Seite 43 ■ 40    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 44 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . 52    41 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 45: Úvod

    TAVNÁ LEPIACA PIŠTOĽ PNKP 105 B1 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými...
  • Seite 46: Vybavenie

    5 W (pri uvedení do prevádzky 20 W) Prevádzková teplota: 105–140 °C Čas zahrievania: ca . 5 min . Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Pre lepiace tyčinky: Ø 7 mm napr . PARKSIDE PNKPZ 3 A1    43 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 47: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Prístroje Na Používanie V Domácnosti

    čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja po- ■ škodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebez- pečenstvu . ■ 44    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 48: Doplňujúce Bezpečnostné Pokyny Pre Pištoľ Na Termoplastické Lepenie

    . Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postihnuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody . Nepokúšajte sa odstrániť lepidlo z kože . ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom dozadu .    45 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 49: Originálne Príslušenstvo/Originálne Prídavné Zariadenia

    1 . Vyklopte sklápací stojan dopredu . Prístroj odložte . 2 . Do podávacieho kanála zastrčte lepiacu tyčinku 3 . Prístroj nechajte rozohriať približne 5 minút . Prístroj je teraz pripravený na prevádzku . ■ 46    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 50: Príprava Lepených Miest

    Prístroj udržiavajte vždy čistý a suchý . ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny . Na čistenie krytu používajte utierku . Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu .    47 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 51: Likvidácia

    Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia bezplatne opravíme alebo vymeníme . Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený ■ 48    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 52 . Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie . Záruka zaniká pri nesprávnom a neodbornom zaob- chádzaní, pri použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom .    49 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 53 Vám bude oznámená . Na webových stránkach www .lidl-service .com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . ■ 50    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 54: Servis

    Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisné- ho strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com    51 ■ │ PNKP 105 B1...
  • Seite 55: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    8 . júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok v elektrických a elektronických zariadeniach . Použité harmonizované normy: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 52    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 56 Typové označenie stroja: Tavná lepiaca pištoľ PNKP 105 B1 Rok výroby: 10 – 2017 Sériové číslo: IAN 291780 Bochum, 26 .09 .2017 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené .    53 ■ │...
  • Seite 57 ■ 54    │ PNKP 105 B1...
  • Seite 58 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . 66 DE │ AT │ CH   │  55 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 59: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 60: Ausstattung

    Bemessungsaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur: 105–140 °C Aufheizzeit: ca . 5 Min . Schutzklasse: II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte: ø 7 mm z .B . PARKSIDE PNKPZ 3 A1 DE │ AT │ CH   │  57 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 61: Geräte Für Den Hausgebrauch

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden . ■ 58  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 62: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg . DE │ AT │ CH   │  59 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 63: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    . Stellen Sie das Gerät ab . 2 . Schieben Sie einen Klebestift in den Vorschubkanal 3 . Lassen Sie das Gerät ca . 5 Minuten aufheizen . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 64: Gerät Ausschalten

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . DE │ AT │ CH   │  61 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 65: Entsorgung

    Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 66: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten .Verwendungszwecke und Hand- lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden . DE │ AT │ CH   │  63 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 67: Abwicklung Im Garantiefall

    Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden . Auf www .lidl-service .com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen . ■ 64  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 68: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com DE │ AT │ CH   │  65 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 69: Original-Konformitätserklärung

    Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 ■ 66  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 70: Typbezeichnung Der Maschine

    Typbezeichnung der Maschine: Heissklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 291780 Bochum, 26 .09 .2017 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . DE │ AT │ CH   │  67 ■...
  • Seite 71 ■ 68  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: PNKP105B1-092017-1 IAN 291780...

Diese Anleitung auch für:

291780

Inhaltsverzeichnis