Herunterladen Diese Seite drucken
Parkside PNKP 105 B1 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PNKP 105 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
HOT GLUE GUN PNKP 105 B1
RAGASZTÓPISZTOLY
Az originál használati utasítás fordítása
TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE
Překlad originálního provozního návodu
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 373493_2104
LEPILNA PIŠTOLA
Prevod originalnega navodila za uporabo
TAVNÁ PIŠTOĽ
Preklad originálneho návodu na obsluhu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PNKP 105 B1

  • Seite 1 HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 RAGASZTÓPISZTOLY LEPILNA PIŠTOLA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE TAVNÁ PIŠTOĽ Preklad originálneho návodu na obsluhu Překlad originálního provozního návodu HEISSKLEBEPISTOLE Originalbetriebsanleitung IAN 373493_2104...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Seite 4 Gyártja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása . . . .13   │  1 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 5 RAGASZTÓPISZTOLY PNKP 105 B1 Bevezető Gratulálunk új készüléke megvásárlásához . Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött . A használati útmutató a termék része . Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan . A termék használata előtt ismerked- jen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással . Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket .
  • Seite 6 Névleges teljesítményfelvétel 5 W (üzembe helyezésnél 20 W) Üzemi hőmérséklet 105–140 °C Felfűtési idő kb . 5 perc Védelmi osztály II / (dupla szigetelés) Ragasztórudakhoz Ø 7 mm pl . PARKSIDE PNKPZ 3 B2   │  3 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 7 . Tisztítást és a felhas- ználó által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek . A veszélyek elkerülése érdekében a sérült ■ csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie . ■ 4  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 8 állatokra . Ha forró ragasztó került a bőrre, akkor az érintett területet azonnal tartsa néhány percig hideg folyó víz alá . Ne próbálja meg eltávolítani a bőrére tapadt ragasztót . ■ A hálózati vezetéket minden esetben a készülék mögött vezesse el .   │  5 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 9 1 . Hajtsa előre a felállító kengyelt 4 . Állítsa le a készüléket . 2 . Csúsztasson egy ragasztórudat 7 az adagoló csatornába 1 . 3 . Melegítse elő a készüléket kb . 5 percig . A készülék ezzel üzemkész . ■ 6  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 10 Tartsa mindig tisztán és szárazon a készüléket . ■ Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék belsejébe . A készülékház tisztításához használjon törlőkendőt . Soha ne használjon benzint, oldószert vagy olyan tisztítószert, ami kárt tesz a műanyagban .   │  7 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 11 . A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok . A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat . ■ 8  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 12 A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jótállással . Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik . Az esetlegesen már a vásárláskor is fennálló sérüléseket és hiányosságokat a kicsomagolás után azonnal jelezni kell . A garanciai lejárta után esedékes javítások díjkötelesek .   │  9 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 13 ■ ha az ügyfél megrongálja vagy megváltoztatja a terméket ■ ha nem tartja be a biztonsági vagy karbantartási előírásokat, kezelési hiba esetén ■ természeti események által okozott sérülések esetén ■ 10  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 14 és a telepítési szoftverekhez hasonlóan ezt is letöltheti a www .lidl-service .com oldalról . Ezzel a QR-kóddal közvetlenül a Lidl ügyfélszolgálati oldalra kerülnek (www .lidl-service .com) és a cikkszám megadásával (IAN) 373493_2104 megnyithatja a használati útmutatót .   │  11 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 15 E-Mail: kompernass@lidl .hu IAN 373493_2104 Gyártja Ügyeljen arra, hogy az alábbi cím nem a szerviz címe . Először forduljon a megjelölt szervizhcez . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG www .kompernass .com ■ 12  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 16 2011/65/EU irányelvnek . Alkalmazott harmonizált szabványok EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018   │  13 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 17 A gép típusmegjelölése: Ragasztópisztoly PNKP 105 B1 Gyártási év: 2021.09. Sorozatszám: IAN 373493_2104 Bochum, 2021 .08 .19 . Semi Uguzlu - minőségbiztosítási vezető - A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk . ■ 14  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 18 Prevod izvirne izjave o skladnosti . . . . . . . . . . . . . . .25   │  15 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 19 LEPILNA PIŠTOLA PNKP 105 B1 Uvod Čestitamo vam ob nakupu nove naprave . Odločili ste se za kakovo- sten izdelek . Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka . Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke . Preden začnete izdelek uporabljati, se se- znanite z vsemi navodili za uporabo in varnost .
  • Seite 20 3 Podajalni lok 4 Odlagalni lok 5 Šoba 6 Toplotna zaščita za šobo 7 Palčke lepila Vsebina kompleta 1 lepilna pištola PNKP 105 B1 1 odlagalni lok 6 palčk lepila 1 navodila za uporabo Tehnični podatki Nazivna napetost 230 V ∼, 50 Hz (izmenični tok) Nazivna poraba moči...
  • Seite 21 . Če je električni priključni kabel pri tej napravi ■ poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposoblje- na oseba, da ne pride do nevarnosti . ■ 18  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 22 živalmi . V primeru stika s kožo prizadeto mesto takoj za nekaj minut postavite pod curek mrzle vode . Lepila ne poskušajte odstraniti s kože . ■ Električni kabel vedno speljite zadaj za napravo in stran od nje .   │  19 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 23 1 . Odlagalni lok 4 preklopite naprej . Napravo odložite . 2 . V podajalni kanal 1 potisnite palčko lepila 7 . 3 . Napravo pustite približno 5 minut, da se segreje . Naprava je zdaj pripravljena za uporabo . ■ 20  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 24 Napravo naj bo vedno čista in suha . ■ V notranjost naprave ne smejo vdreti tekočine . Za čiščenje ohišja uporabljajte krpo . Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki razžirajo umetne snovi .   │  21 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 25 (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali . O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašaj- te pri svoji občinski ali mestni upravi . ■ 22  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 26 4 . Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni tele- fonski številki . Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka .   │  23 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 27 · poslovni rabi izdelka, · poškodbi ali spremembi izdelka s strani stranke, · neupoštevanju predpisov o varnosti in vzdrževanju, napačne uporabe, · poškodbah zaradi naravnih nesreč . Prodajalec Lidl Slovenija d .o .o . k .d ., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda ■ 24  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 28 . Uporabljeni harmonizirani standardi EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018   │  25 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 29 Oznaka tipa stroja Lepilna pištola PNKP 105 B1 Leto izdelave: 09–2021 Serijska številka: IAN 373493_2104 Bochum, 19 . 8 . 2021 Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja . ■ 26  │  ...
  • Seite 30 Dovozce . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Překlad originálu prohlášení o shodě . . . . . . . . . . . .39 │  27 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 31 TAVNÁ LEPÍCÍ PISTOLE PNKP 105 B1 Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje . Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními pokyny .
  • Seite 32 5 W (při uvedení do provozu 20 W) Provozní teplota 105–140 °C Doba zahřívání cca 5 min . Třída ochrany II / (dvojitá izolace) Pro lepicí tyčinky Ø 7 mm např . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 │  29 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 33 . Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru . Pokud se napájecí kabel tohoto přístroje poškodí, ■ musí jej vyměnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím . ■ 30  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 34 . Při kontaktu s pokožkou ihned postižené místo ochladit proudem studené vody . Nepokoušejte se lepidlo z pokožky odstranit . ■ Síťový kabel veďte od přístroje vždy směrem dozadu . │  31 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 35 1 . Vyklopte odstavný stojánek 4 . Přístroj odstavte . 2 . Zasuňte lepicí tyčinku 7 do k tomu určeného podávacího kanálu 1 . 3 . Přístroj nechte cca 5 minut rozehřát . Přístroj je nyní připraven k provozu . ■ 32  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 36 Přístroj vždy udržujte v čistotě a suchu . ■ Dovnitř přístroje nesmí vniknout žádné tekutiny . K čištění krytu přístroje používejte hadřík . Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu . │  33 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 37 (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: plasty, 20–22: papír a lepenka, 80–98: kompozitní materiály . Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá správa vašeho obecního nebo městského úřadu . ■ 34  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 38 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje . To platí i pro vymě- něné a opravené součásti . Poškození nebo vady vyskytující se pří- padně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení . Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění . │  35 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 39 Záruční lhůta neplatí v těchto případech ■ normální opotřebení kapacity akumulátoru ■ komerční použití výrobku ■ poškození nebo změna výrobku zákazníkem ■ nedodržení bezpečnostních předpisů a předpisů údržby, chyby obsluhy ■ škody vlivem přírodních živlů ■ 36  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 40 . Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 373493_2104 otevřít svůj návod k obsluze │  37 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 41 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 373493_2104 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www .kompernass .com ■ 38  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 42 . Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 │  39 ■ CZ  PNKP 105 B1...
  • Seite 43 Typové označení stroje: Tavná lepící pistole PNKP 105 B1 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny . ■ 40  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 44 Dovozca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode . . . . . . . . .53   │  41 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 45 TAVNÁ PIŠTOĽ PNKP 105 B1 Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými po-...
  • Seite 46 5 W (pri uvedení do prevádzky 20 W) Prevádzková teplota: 105–140 °C Čas zahrievania: ca . 5 min . Trieda ochrany: II / (dvojitá izolácia) Pre lepiace tyčinky: Ø 7 mm napr . PARKSIDE PNKPZ 3 B2   │  43 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 47 čistenie ani používateľskú údržbu bez dohľadu . Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja po- ■ škodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebez- pečenstvu . ■ 44  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 48 . Po kontakte horúceho lepidla s kožou ihneď podržte postih- nuté miesto niekoľko minút pod prúdom studenej vody . Nepokú- šajte sa odstrániť lepidlo z kože . ■ Sieťový kábel veďte vždy od prístroja smerom dozadu .   │  45 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 49 1 . Vyklopte sklápací stojan 4 dopredu . Prístroj odložte . 2 . Do podávacieho kanála 1 zastrčte lepiacu tyčinku 7 . 3 . Prístroj nechajte rozohriať približne 5 minút . Prístroj je teraz pripravený na prevádzku . ■ 46  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 50 Prístroj udržiavajte vždy čistý a suchý . ■ Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne tekutiny . Na čistenie krytu používajte utierku . Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu .   │  47 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 51 Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: plasty, 20–22: papier a lepenka, 80–98: kompozitné materiály . Informácie o možnostiach likvidácie výrobku, ktorý doslúžil, získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy . ■ 48  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 52 Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži . To platí aj pre vyme- nené a opravené diely . Poškodenia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení . Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku .   │  49 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 53 Záručná doba neplatí pri ■ normálnom opotrebovaní kapacity akumulátora ■ komerčnom používaní výrobku ■ poškodení alebo zmene výrobku zákazníkom ■ nerešpektovaní predpisov týkajúcich sa bezpečnosti a údržby, chybách obsluhy ■ škodách v dôsledku elementárnych udalostí ■ 50  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 54 ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér . Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www .lidl-service .com) a pomocou zadania čísla výrobku (IAN) 373493_2104 otvoríte váš návod na obsluhu .   │  51 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 55 IAN 373493_2104 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www .kompernass .com ■ 52  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 56 . Použité harmonizované normy EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018   │  53 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 57 Typové označenie stroja: Tavná pištoľ PNKP 105 B1 Rok výroby: 09–2021 Sériové číslo: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny v zmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené . ■ 54  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 58 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .67 DE │ AT │ CH   │  55 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 59 HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Be- nutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Seite 60 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur 105–140 °C Aufheizzeit ca . 5 Min . Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte Ø 7 mm z . B . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 DE │ AT │ CH   │  57 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 61 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden . ■ 58  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 62 Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg . DE │ AT │ CH   │  59 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 63 2 . Schieben Sie einen Klebestift 7 in den Vorschubkanal 1 . 3 . Lassen Sie das Gerät ca . 5 Minuten aufheizen . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 64 Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . DE │ AT │ CH   │  61 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 65 Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt- verwaltung . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 66 Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit an- fallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  63 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 67 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 64  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 68 . Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl- Service-Seite (www .lidl-service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 373493_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  65 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 69 Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 66  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 70 Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 62233:2008 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN IEC 63000:2018 DE │ AT │ CH   │  67 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 71 Typbezeichnung der Maschine Heissklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 09–2021 Seriennummer: IAN 373493_2104 Bochum, 19 .08 .2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 68  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 72 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2021 · Ident.-No.: PNKP105B1-082021-1 IAN 373493_2104...

Diese Anleitung auch für:

373493 2104