Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PNKP 105 B1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
PISTOLA TERMOSELLADORA / PISTOLA PER COLLA A
CALDO PNKP 105 B1
PISTOLA TERMOSELLADORA
Traducción del manual de instrucciones original
PISTOLA DE COLA QUENTE
Tradução do manual de instruções original
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
IAN 346064_2004
PISTOLA PER COLLA A CALDO
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
HOT GLUE GUN
Translation of the original instructions

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PNKP 105 B1

  • Seite 1 PISTOLA TERMOSELLADORA / PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1 PISTOLA TERMOSELLADORA PISTOLA PER COLLA A CALDO Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali PISTOLA DE COLA QUENTE HOT GLUE GUN Tradução do manual de instruções original...
  • Seite 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13   │  1 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 5: Introducción

    PISTOLA TERMOSELLADORA PNKP 105 B1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo . Ha adquirido un producto de alta calidad . Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato . Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de...
  • Seite 6: Equipamiento

    3 Gatillo de alimentación 4 Soporte 5 Boquilla 6 Protección térmica de la boquilla 7 Barras de adhesivo Volumen de suministro 1 pistola termoselladora PNKP 105 B1 1 soporte 6 barras de adhesivo 1 instrucciones de uso Características técnicas Tensión nominal 230 V ∼, 50 Hz (corriente alterna)
  • Seite 7: Instrucciones Generales De Seguridad Para Los Aparatos Eléctricos De Uso Doméstico

    Si se estropea el cable de conexión de red de este ■ aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una perso­ na que posea una cualificación similar para evitar peligros . ■ 4  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 8: Instrucciones Adicionales De Seguridad Para

    . No intente retirar el material adhesivo de la piel . ■ Mantenga siempre el cable de red por detrás del aparato .   │  5 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 9: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    2 . Inserte una barra de adhesivo 7 en el canal de alimentación 1 . 3 . Deje que el aparato se caliente durante aprox . 5 minutos . El aparato estará listo para su uso . ■ 6  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 10: Mantenimiento Y Limpieza

    Evite que pueda penetrar cualquier líquido en el interior del aparato . Limpie la carcasa con un paño . No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico .   │  7 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 11: Desecho

    (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos . Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento . ■ 8  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 12: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmedia­ to . Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes .   │  9 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 13 Daño o alteración del producto por parte del cliente . ■ Incumplimiento de las instrucciones de seguridad y mantenimien­ to y errores en el manejo . ■ Daños provocados por fuerza mayor . ■ 10  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 14 Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www .lidl­service .com) y po­ drá abrir las instrucciones de uso mediante la introducción del núme­ ro de artículo (IAN) 346064_2004 .   │  11 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 15: Asistencia Técnica

    Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica . Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www .kompernass .com ■ 12  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 16: Traducción De La Declaración De

    Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos .   │  13 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 17 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Denominación de la máquina pistola termoselladora PNKP 105 B1 Año de fabricación: 09–2020 Número de serie: IAN 346064_2004 Bochum, 14/08/2020 Semi Uguzlu ­ Responsable de calidad ­ Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico .
  • Seite 18 Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Dichiarazione di conformità originale . . . . . . . . . . . .27 IT │ MT   │  15 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 19: Introduzione

    PISTOLA PER COLLA A CALDO PNKP 105 B1 Introduzione Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio . È stato scelto un prodotto di alta qualità . Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto . Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento .
  • Seite 20: Dotazione

    5 Ugello 6 Rivestimento dell'ugello per protezione dal calore 7 Stick di colla Volume della fornitura 1 pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 1 staffa di supporto 6 stick di colla 1 manuale di istruzioni per l'uso Dati tecnici Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz (corrente alternata)
  • Seite 21: Indicazioni Generali Relative Alla Sicurezza Per Apparecchiature Elettriche Domestiche

    In caso di danni al cavo di collegamento del­ ■ l'appa recchio, farlo sostituire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli . ■ 18  │   IT │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 22: Indicazioni Di Sicurezza Integrative Per Pistola

    . Non cercare di rimuovere la colla dalla pelle . ■ Il cavo di rete deve trovarsi sempre dietro l'apparecchio . IT │ MT   │  19 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 23: Accessori/Apparecchi Addizionali Originali

    2 . Infilare uno stick di colla 7 nel canale di avanzamento 1 . 3 . Far riscaldare l'apparecchio per circa 5 minuti . L'apparecchio è pronto per l'uso . ■ 20  │   IT │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 24: Manutenzione E Pulizia

    Impedire la penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio . Per la pulizia dell'alloggiamento utilizzare un panno . Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica . IT │ MT   │  21 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 25: Smaltimento

    (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi . Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale . ■ 22  │   IT │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 26: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    è stato disimbal­ lato . Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garan­ zia sono a pagamento . IT │ MT   │  23 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 27 ■ danneggiamento o modifica del prodotto da parte del cliente ■ mancata osservanza delle prescrizioni di sicurezza e manuten­ zione, errori di utilizzo ■ danni derivanti da eventi naturali ■ 24  │   IT │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 28 Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www .lidl­service .com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 346064_2004 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse . IT │ MT   │  25 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 29: Assistenza

    Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti . Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www .kompernass .com ■ 26  │   IT │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 30: Dichiarazione Di Conformità Originale

    . Norme armonizzate utilizzate EN 60335­1:2012/A2:2019 EN 60335­2­45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014­1:2017 EN 55014­2:2015 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 IT │ MT   │  27 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 31 Denominazione della macchina pistola per colla a caldo PNKP 105 B1 Anno di produzione: 09–2020 Numero di serie: IAN 346064_2004 Bochum, 14/08/2020 Semi Uguzlu ­ Direttore qualità ­ Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto . ■...
  • Seite 32 Importador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40 Tradução da Declaração de Conformidade original .41 │    29 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 33: Introdução

    PISTOLA DE COLA QUENTE PNKP 105 B1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho . Optou por um produto de elevada qualidade . O manual de instruções é parte integrante deste produto . Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação .
  • Seite 34: Equipamento

    4 Gatilho de posicionamento 5 Injetor 6 Revestimento de proteção térmica do injetor 7 Bastões de cola Conteúdo da embalagem 1 Pistola de cola quente PNKP 105 B1 1 Gatilho de posicionamento 6 Bastões de cola 1 Manual de instruções Dados técnicos Tensão nominal...
  • Seite 35: Instruções Gerais De Segurança Para

    Se o cabo de alimentação deste aparelho for ■ danificado, terá de ser substituído pelo fabri­ cante, pelo respetivo Serviço de Apoio ao Cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, a fim de evitar situações de perigo . ■ 32  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 36: Instruções De Segurança Adicionais Para

    água fria corrente durante alguns minutos . Não tente retirar a cola da pele . ■ Coloque o cabo de alimentação sempre para trás do aparelho . │    33 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 37: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    1 . Levante o gatilho de posicionamento 4 . Desligue o aparelho . 2 . Insira um bastão de cola 7 no canal de avanço 1 . 3 . Deixe o aparelho aquecer durante aprox . 5 minutos . O aparelho está agora operacional . ■ 34  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 38: Manutenção E Limpeza

    Mantenha o aparelho sempre limpo e seco . ■ Não podem entrar quaisquer líquidos no interior do aparelho . Utilize um pano para limpar o corpo do aparelho . Nunca utilize benzina, solventes ou detergentes agressivos para o plástico . │    35 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 39: Eliminação

    20–22: papel e cartão, 80–98: compostos . Relativamente às possibilidades de eliminação do pro duto em fim de vida, informe­se na junta de freguesia ou câmara municipal da sua área de residência . ■ 36  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 40: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem . Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento . │    37 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 41 ■ utilização comercial do produto ■ danificação ou alteração do produto pelo cliente ■ incumprimento das instruções de segurança e manutenção, utili­ zação incorreta ■ danos por motivos de força maior ■ 38  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 42 Com o código QR acede diretamente à página da Assistência Técnica Lidl (www .lidl­service .com) e pode­ rá abrir o seu manual de instruções, introduzindo o número de arti­ go (IAN) 346064_2004 . │    39 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 43: Assistência Técnica

    Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica . Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www .kompernass .com ■ 40  │   PNKP 105 B1...
  • Seite 44: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    . Normas harmonizadas aplicadas EN 60335­1:2012/A2:2019 EN 60335­2­45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014­1:2017 EN 55014­2:2015 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 │    41 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 45 Designação de tipo da máquina Pistola de cola quente PNKP 105 B1 Ano de fabrico: 09–2020 Número de série: IAN 346064_2004 Bochum, 14 .08 .2020 Semi Uguzlu ­ Gestor de qualidade ­ Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento .
  • Seite 46 Declaration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 GB │ MT   │  43 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 47: Introduction

    HOT GLUE GUN PNKP 105 B1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high­quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, usage and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Seite 48: Features

    Rated power consumption 5 W (20 W in operation) Operating temperature 105–140°C Heating­up time approx . 5 min . Protection class II / (double insulation) For glue sticks Ø 7 mm e .g . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 GB │ MT   │  45 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 49: General Safety Warnings For Power Tools

    . To avoid potential risks, damaged mains cables ■ should be replaced by the manufacturer, their customer service department or a similarly quali­ fied person . ■ 46  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 50: Additional Safety Instructions For Glue Guns

    . Do not attempt to remove the adhesive from the skin . ■ Always route the power cable towards the rear, away from the appliance . GB │ MT   │  47 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 51: Original Accessories/Auxiliary Equipment

    2 . Push a glue stick 7 into the feeder shaft 1 . 3 . Allow the appliance heat up for about 5 minutes . The appliance is now ready for use . ■ 48  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 52: Maintenance And Cleaning

    Keep the appliance clean and dry at all times . ■ Never permit liquids to enter inside the appliance . Use a cloth to clean the housing . Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic . GB │ MT   │  49 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 53: Disposal

    (a) and numbers (b) with the following meanings: 1–7: plastics, 20–22: paper and cardboard, 80–98: composites . Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn­out product . ■ 50  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 54: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking . Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee . GB │ MT   │  51 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 55 Commercial use of the product ■ Damage to or alteration of the product by the customer ■ Non­compliance with safety and maintenance instructions, oper­ ating errors ■ Damage caused by natural hazards ■ 52  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 56 This QR code will take you directly to the Lidl service page (www .lidl­service .com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 346064_2004 . GB │ MT   │  53 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 57: Service

    Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 54  │   GB │ MT PNKP 105 B1...
  • Seite 58: Translation Of The Original Conformity

    . Applied harmonised standards EN 60335­1:2012/A2:2019 EN 60335­2­45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014­1:2017 EN 55014­2:2015 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 GB │ MT   │  55 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 59 Type designation of machine: Hot glue gun PNKP 105 B1 Year of manufacture: 09–2020 Serial number: IAN 346064_2004 Bochum, 14/08/2020 Semi Uguzlu ­ Quality Manager ­ The right to effect technical changes in the context of further development is reserved .
  • Seite 60 Original-Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . .69 DE │ AT │ CH   │  57 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 61: Einleitung

    HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedienungs­ anleitung ist Teil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Be­...
  • Seite 62: Ausstattung

    5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur 105–140 °C Aufheizzeit ca . 5 Min . Schutzklasse II / (Doppelisolierung) Für Klebestifte Ø 7 mm z . B . PARKSIDE PNKPZ 3 B2 DE │ AT │ CH   │  59 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 63: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elek Trische Geräte

    Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes ■ beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­ dungen zu vermeiden . ■ 60  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 64: Ergänzende Sicherheitshinweise Für Heißklebepistole

    Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten . Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen . ■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg . DE │ AT │ CH   │  61 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 65: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    2 . Schieben Sie einen Klebestift 7 in den Vorschubkanal 1 . 3 . Lassen Sie das Gerät ca . 5 Minuten aufheizen . Das Gerät ist nun betriebsbereit . ■ 62  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 66: Wartung Und Reinigung

    Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen . Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch . Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen . DE │ AT │ CH   │  63 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 67: Entsorgung

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe . Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde­ oder Stadt­ verwaltung . ■ 64  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 68: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile . Eventuell schon beim Kauf vor handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden . Nach Ablauf der Garantiezeit an­ fallende Reparaturen sind kostenpflichtig . DE │ AT │ CH   │  65 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 69 Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits­ und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse ■ 66  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 70 . Mit diesem QR­Code gelangen Sie direkt auf die Lidl­ Service­Seite (www .lidl­service .com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 346064_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen . DE │ AT │ CH   │  67 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 71: Service

    Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle . KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www .kompernass .com ■ 68  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 72: Original-Konformitätserklärung

    Stoffe in Elektro­ und Elektronikgeräten . Angewandte harmonisierte Normen EN 60335­1:2012/A2:2019 EN 60335­2­45:2002/A2:2012 EN 62233:2008 EN 55014­1:2017 EN 55014­2:2015 EN 61000­3­2:2014 EN IEC 61000­3­2:2019 EN 61000­3­3:2013 EN 61000­3­3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 DE │ AT │ CH   │  69 ■ PNKP 105 B1...
  • Seite 73 Typbezeichnung der Maschine Heissklebepistole PNKP 105 B1 Herstellungsjahr: 09–2020 Seriennummer: IAN 346064_2004 Bochum, 14 .08 .2020 Semi Uguzlu ­ Qualitätsmanager ­ Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten . ■ 70  │   DE │ AT │ CH PNKP 105 B1...
  • Seite 74 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2020 · Ident.-No.: PNKP105B1-082020-1 IAN 346064_2004 IAN 346064_2004 IAN 346064_2004...