Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Intended Use
  • Features
  • Package Contents
  • Technical Data
  • General Power Tool Safety Warnings
  • Work Area Safety
  • Electrical Safety
  • Personal Safety
  • Power Tool Use and Care
  • Use and Handling of the Cordless Electrical Power Tool
  • Service
  • Safety Instructions for Drills
  • Original Accessories/Attachments
  • Safety Guidelines for Battery Chargers
  • Before Use
  • Charging the Battery Pack (See Fig. A)
  • Inserting/Removing the Battery Pack
  • Checking the Battery Charge Level
  • Changing Tools
  • Torque Selection Ring/Drill Setting
  • 2-Speed Gearbox
  • Changing the Cutter Knife Blade
  • Detaching the Blunt Cutter Knife Blade
  • Use
  • Switching On/Off
  • Setting the Rotational Speed
  • Changing the Direction of Rotation
  • Tips and Tricks
  • Maintenance and Cleaning
  • Kompernass Handels Gmbh Warranty
  • Warranty Conditions
  • Service
  • Importer
  • Disposal
  • Original Declaration of Conformity
  • Ordering a Replacement Battery
  • Telephone Ordering
  • Introduction
  • Utilisation Conforme à L'usage Prévu
  • Équipement
  • Matériel Livré
  • Caractéristiques Techniques
  • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil Électrique
  • Sécurité de la Zone de Travail
  • Sécurité Électrique
  • Sécurité des Personnes
  • Utilisation et Entretien de L'outil Électrique
  • Utilisation et Manipulation D'un Outil à Accu
  • Service Après-Vente
  • Consignes de Sécurité Relatives aux Perceuses
  • Accessoires/Appareils Supplémentaires D'origine
  • Avertissements de Sécurité Relatifs aux Chargeurs
  • Avant la Mise en Service
  • Recharger le Pack D'accus (Voir Fig. A)
  • Mettre le Pack D'accus Dans L'appareil/L'en Retirer
  • Contrôler L'état de L'accu
  • Changement des Outils
  • Sélection du Couple/Puissance de Perçage
  • Transmission à 2 Vitesses
  • Remplacer la Lame du Cutter
  • Détacher le Segment de Lame Émoussé
  • Mise en Service
  • Allumer/Éteindre
  • Réglage de la Vitesse de Rotation
  • Inverser le Sens de Rotation
  • Conseils et Astuces
  • Maintenance et Nettoyage
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la Belgique
  • Garantie pour Kompernass Handels Gmbh pour la France
  • Service Après-Vente
  • Importateur
  • Recyclage
  • Déclaration de Conformité D'origine
  • Commande D'accu de Rechange
  • Commande Téléphonique
  • Inleiding
  • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
  • Onderdelen
  • Inhoud Van Het Pakket
  • Technische Gegevens
  • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
  • Veiligheid Op de Werkplek
  • Elektrische Veiligheid
  • Veiligheid Van Personen
  • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
  • Gebruik en Behandeling Van Het Accugereedschap
  • Service
  • Veiligheidsvoorschriften Voor Boormachines
  • Originele Accessoires/Hulpstukken
  • Veiligheidsvoorschriften Voor Opladers
  • Vóór de Ingebruikname
  • Accupack Opladen (Zie Afb. A)
  • Accupack in Het Apparaat Plaatsen/Uit Het Apparaat Nemen
  • Toestand Van de Accu Controleren
  • Gereedschappen Verwisselen
  • Instellen Draaimoment/Boorstand
  • Aandrijving Met 2 Versnellingen
  • Cuttermesblad Vervangen
  • Bot Cuttermesblad Afbreken
  • Ingebruikname
  • In-/Uitschakelen
  • Toerental Instellen
  • Draairichting Wijzigen
  • Tips en Trucs
  • Onderhoud en Reiniging
  • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
  • Garantievoorwaarden
  • Service
  • Importeur
  • Afvoeren
  • Originele Conformiteitsverklaring
  • Vervangende Accu Bestellen
  • Telefonisch Bestellen
  • Úvod
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Vybavení
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
  • Bezpečnost Na Pracovišti
  • Elektrická Bezpečnost
  • Bezpečnost Osob
  • Manipulace S ElektrickýM NářadíM a Jeho Použití
  • Použití Akumulátorového Nářadí a Manipulace S NíM
  • Servis
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Vrtačky
  • Originální Příslušenství/Přídavná Zařízení
  • Bezpečnostní Pokyny Pro Nabíječky
  • Před UvedeníM Do Provozu
  • Nabíjení Akumulátoru (Viz Obr. A)
  • Vložení Akumulátoru Do Přístroje/Jeho Vyjmutí Z Přístroje
  • Kontrola Stavu Akumulátoru
  • VýMěna Nástroje
  • Předvolba Krouticího Momentu/ Stupeň Vrtání
  • Dvourychlostní Převod
  • VýMěna Čepele Řezacího Nože
  • Oddělení Tupé Čepele Řezacího Nože
  • Uvedení Do Provozu
  • Zapnutí/Vypnutí
  • Nastavení Otáček
  • Přepínání Směru Otáčení
  • Tipy a Triky
  • Údržba a ČIštění
  • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozce
  • Likvidace
  • Originální Prohlášení O Shodě
  • Objednávka Náhradního Akumulátoru
  • Telefonická Objednávka
  • Wstęp
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wyposażenie
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi
  • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
  • Bezpieczeństwo Elektryczne
  • Bezpieczeństwo Osób
  • Użytkowanie I Obsługa Elektronarzędzia
  • Stosowanie I Obsługa Narzędzia Akumulatorowego
  • Serwis
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Wiertarek
  • Oryginalne Akcesoria/Urządzenia Dodatkowe
  • Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Ładowarek
  • Przed Uruchomieniem
  • Ładowanie Akumulatora (Patrz Rys. A)
  • Wkładanie/Wyjmowanie Akumulatora Z Urządzenia
  • Sprawdzanie Stanu Naładowania Akumulatora
  • Zmiana Narzędzi
  • Wybór Momentu Obrotowego/ Stopnia Wiercenia
  • Przekładania 2-Biegowa
  • Wymiana Ostrza Noża Tnącego
  • Odłączanie Stępionego Ostrza Noża Tnącego
  • Uruchomienie
  • Włączanie/Wyłączanie
  • Regulacja PrędkośCI Obrotowej
  • Zmiana Kierunku Obrotów
  • Wskazówki I Porady
  • Konserwacja I Czyszczenie
  • Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh
  • Okres Gwarancji I Ustawowe Roszczenia Gwarancyjne
  • Zakres Gwarancji
  • Serwis
  • Importer
  • Utylizacja
  • Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji ZgodnośCI
  • Zamawianie Dodatkowego Akumulatora
  • Zamówienia Telefoniczne
  • Úvod
  • Používanie V Súlade S UrčeníM
  • Vybavenie
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Všeobecné Bezpeč Nostné Pokyny Pre Elektrické Náradie
  • Bezpečnosť Na Pracovisku
  • Elektrická Bezpečnosť
  • Bezpečnosť Osôb
  • Používanie a Manipulácia S ElektrickýM NáradíM
  • Používanie a Manipulácia S AkumulátorovýM NáradíM
  • Servis
  • Bezpečnostné Pokyny Pre Vŕtačky
  • Originálne Príslušenstvo/Prídavné Zariadenia
  • Bezpečnostné Upozornenia Pre Nabíjačky
  • Pred UvedeníM Do Prevádzky
  • Nabitie Boxu S Akumulátorom (Pozri Obr. A)
  • Vloženie/Vybratie Boxu S Akumulátorom Do/Z Prístroja
  • Kontrola Stavu Nabitia Akumulátora
  • Výmena Nástrojov
  • Predvoľba Krútiaceho Momentu/ Stupeň Vŕtania
  • 2-Stupňový Prevod
  • Výmena Čepele Strihacieho Noža
  • Oddelenie Tupej Čepele Strihacieho Noža
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Zapnutie/Vypnutie
  • Nastavenie Otáčok
  • Prepínanie Smeru Otáčania
  • Tipy a Triky
  • Údržba a Čistenie
  • Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh
  • Servis
  • Dovozca
  • Likvidácia
  • Originálne Vyhlásenie O Zhode
  • Objednanie Náhradného Akumulátora
  • Telefonická Objednávka
  • Introducción
  • Uso Previsto
  • Equipamiento
  • Volumen de Suministro
  • Características Técnicas
  • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
  • Seguridad en el Lugar de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad de las Personas
  • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
  • Uso y Manejo de la Herramienta Inalámbrica
  • Asistencia Técnica
  • Indicaciones de Seguridad para Los Taladros
  • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
  • Indicaciones de Seguridad para Los Cargadores
  • Antes de la Puesta en Funcionamiento
  • Carga de la Batería (Consulte la Fig. A)
  • Inserción/Extracción de la Batería del Aparato
  • Comprobación del Nivel de Carga de la Batería
  • Cambio de las Herramientas
  • Preselección del Par de Apriete/Nivel de Taladrado
  • Transmisión de 2 Marchas
  • Cambio de la Cuchilla del Cúter
  • Corte de la Cuchilla del Cúter si Se Ha Vuelto Roma
  • Puesta en Funcionamiento
  • Encendido/Apagado
  • Ajuste de la Velocidad
  • Cambio del Sentido de Giro
  • Consejos y Trucos
  • Mantenimiento y Limpieza
  • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
  • Asistencia Técnica
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
CORDLESS DRILL DRIVER SET 20V / AKKU-BOHR-
SCHRAUBER-SET 20 V / PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
ET ACCESSOIRES 20 V PABS 20-Li F7
CORDLESS DRILL DRIVER SET 20V
Translation of the original instructions
PERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
ET ACCESSOIRES 20 V
Traduction des instructions d'origine
SADA S AKU VRTACÍM
ŠROUBOVÁKEM 20 V
Překlad originálního provozního návodu
SÚPRAVA S AKUMULÁTOROVÝM
VŔTACÍM SKRUTKOVAČOM 20 V
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SÆT MED BATTERIDREVEN
BORE-/SKRUEMASKINE 20 V
Oversættelse af den originale driftsvejledning
IAN 374072_2104
AKKU-BOHRSCHRAUBER-SET 20 V
Originalbetriebsanleitung
ACCU-SCHROEFBOORSET 20 V
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
AKUMULATOROWA WIERTARKO-
WKRĘTARKA - ZESTAW 20 V
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SET DE ATORNILLADORA TALA-
DRADORA RECARGABLE 20 V
Traducción del manual de instrucciones original
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Parkside PABS 20-Li F7

  • Seite 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensui- te avec toutes les fonctions de l’appareil.
  • Seite 4 A3/C3/PDSLG 20 A1 der X20V Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3 kompatibel. Tous les outils Parkside et les chargeurs PLG 20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/ PDSLG 20 A1 de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1/A2/ A3/B1/B3.
  • Seite 21 Telefonische Bestellung ............. . .28 PABS 20-Li F7 DE │...
  • Seite 22: Einleitung

    Drehmomentvorwahl AKKU-BOHRSCHRAUBER- e Schnell-Ladegerät SET 20 V PABS 20-Li F7 r Rote Ladekontroll-LED Einleitung t Grüne Ladekontroll-LED Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen z Ersatzminen für Bleistift Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges u Cuttermesser Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist i Maßband...
  • Seite 23: Technische Daten

    Schwingungsemissionswert Technische Daten Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Akku-Bohrschrauber 20 V PABS 20-Li F7 Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841 Bemessungsspannung 20 V (Gleichstrom) Schrauben Schwingungsemissionswert Bemessungs- = 2,5 m/s Leerlaufdrehzahl 1. Gang n 0 – 400 min Unsicherheit K = 1,5 m/s 2.
  • Seite 24: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Schutzbrille. Das Tragen persönlicher verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. ■ 18  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 25: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug. Mit dem passen- Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs sicherer im angegebenen Leistungsbereich. in unvorhergesehenen Situationen. PABS 20-Li F7 DE │ AT │ CH   │  19 ■...
  • Seite 26: Verwendung Und Behandlung Des Akkuwerkzeugs

    Temperaturbereichs kann den kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 27: Originalzubehör/-Zusatzgeräte

    finden Sie unter www.Lidl.de/Akku. WARNUNG! ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht Vor der Inbetriebnahme von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen. Akku-Pack laden (siehe Abb. A) Sicherheitshinweise für Ladegeräte VORSICHT! Dieses Gerät kann von Kindern ►...
  • Seite 28: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Starten des Motors (Betätigung des EIN-/AUS-Schalters 4). Stumpfe Cuttermesserklinge abtrennen ♦ Brechen Sie mithilfe einer Zange den stumpf gewordenen Teil der Klinge an der Sollbruch- stelle ab. ■ 22  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 29: Inbetriebnahme

    Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form messer. gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt. PABS 20-Li F7 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Seite 30: Wartung Und Reinigung

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor- handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. ■ 24  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 31: Abwicklung Im Garantiefall

    Beschädigung oder Veränderung des Produktes nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) durch den Kunden 374072_2104 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse PABS 20-Li F7 DE │ AT │ CH   │  25 ■...
  • Seite 32: Service

    BURGSTRASSE 21 gedienten Produkts erfahren Sie bei 44867 BOCHUM Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. GERMANY Das Produkt ist recycelbar, unterliegt www.kompernass.com einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. ■ 26  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 33: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013 EN 61000-3-3:2013/A1:2019 EN 50581:2012 Typ/Gerätebezeichnung: Akku-Bohrschrauber-Set 20 V PABS 20-Li F7 Herstellungsjahr: 07–2021 Seriennummer: IAN 374072_2104 Bochum, 02.08.2021 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Seite 34: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (IAN 374072_2104) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. ■ 28  │   DE │ AT │ CH PABS 20-Li F7...
  • Seite 94 ■ 88  │   PABS 20-Li F7...
  • Seite 137 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 09 / 2021 ·...

Inhaltsverzeichnis